Locoplaya - Gigantes o Molinos? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Locoplaya - Gigantes o Molinos?




Gigantes o Molinos?
Giants or Windmills?
Son to′ los años igual
Every year is the same
Ella me quita el sitio con su toalla
She takes my spot with her towel
Pero no, este verano no
But no, not this summer
El loco aquí soy yo, en esta playa
The crazy one here is me, on this beach
Hola Don Pepito, ¿qué tal?
Hello Mr. Pepito, how are you?
Por su casa yo pasé
I passed by his house
Se espera un verano genial
A great summer is expected
Pero no na' de José
But I don't know anything about José
Tengo ganas de irme a bañar
I feel like going for a swim
Sólo dime dónde te ves
Just tell me where you see yourself
Con la hora de irme a buscar
With the time to go get you
Con la hora de irlo a mover
With the time to get it moving
Tres treinta, el cambio una botella de agua
Three thirty, the change for a bottle of water
Eres como la "R" pa′ los chinos, guapa
You're like the "R" for the Chinese, beautiful
Eh, te perdiste con el mapa
Hey, you got lost with the map
Lo consumiste antes de leer la tapa
You consumed it before reading the lid
A veces merezco un taponazo en el hocico
Sometimes I deserve a punch in the face
Por niño chico, y eso que son 30 y pico
For being a kid, even though I'm over 30
Esto está to' rico
This is all delicious
Huélelo, es lo único que vas a hacer marico
Smell it, it's the only thing you're gonna do, dude
No se come hasta que llega el que preside
We don't eat until the one who presides arrives
Un buen italiano la bendice
A good Italian blesses it
Un buen invita'o que esté malo no lo dice
A good guest who is feeling sick doesn't say it
Ni te matices, se contradice
Don't even nuance it, it contradicts itself
No lo que son pero lo que aparece
I don't know what they are, but I know what appears
Y a lo que se parece no lo sé, pero, ¡uh!
And I don't know what it looks like, but, uh!
Gusta, se antoja y apetece, ¡uh!
It's pleasing, it's tempting, and it's appetizing, uh!
Él ni cuece ni enriquece
He neither cooks nor enriches
Hola Don Pepito, ¿qué tal?
Hello Mr. Pepito, how are you?
Por su casa yo pasé
I passed by his house
Se espera un verano genial
A great summer is expected
Pero no na′ de José
But I don't know anything about José
Tengo ganas de irme a bañar
I feel like going for a swim
Sólo dime dónde te ves
Just tell me where you see yourself
Con la hora de irme a buscar
With the time to go get you
Con la hora de irlo a mover
With the time to get it moving
Tengo a los chavales pegando pegatas
I have the kids sticking stickers
A la niña ganando regatas
The girl winning regattas
En la ola diciéndome: "Loco
On the wave, she tells me: "Crazy
Amárgame la vida pero ponle nata"
Make my life bitter but put cream on it"
Me mira por debajo ′e la bata
She looks at me from under her robe
Mami no te escondas, que de eso se trata
Mommy, don't hide, that's what it's all about
Se hace loca, pero se delata
She plays crazy, but she gives herself away
Ya sabe por qué perdió el ojito el pirata
She already knows why the pirate lost his eye
Ando por la casa con estilo, en zapatas
I walk around the house in style, in shoes
Buscando la papaya pa' ver si se arrebata
Looking for the papaya to see if it gets snatched up
Más guasa, más payasa
More funny, more clown
Don Patricio, mami, ¿qué pa′, qué pasa?
Patrick Star, mommy, what's up, what's going on?
Quieto, que estoy quieto y ya no paro la pata
Stay still, I'm still, and I don't stop my foot anymore
Me quedo con tus dones llamándola chata
I keep your gifts, calling her shorty
Don Limpio, posdata, no me cuentes tu perolata
Mr. Clean, postscript, don't tell me your little story
Hola Don Pepito, ¿qué tal?
Hello Mr. Pepito, how are you?
Por su casa yo pasé,
I passed by his house,
Se espera un verano genial
A great summer is expected
Pero no na' de José
But I don't know anything about José
Tengo ganas de irme a bañar
I feel like going for a swim
Sólo dime dónde te ves
Just tell me where you see yourself
Con la hora de irme a buscar
With the time to go get you
Con la hora de irlo a mover
With the time to get it moving
Okey
Okay
Ten, ten, cógeme diez
Here, here, take ten from me
En español y el inglés lo mismo es
It's the same in Spanish and English
Oh sí, oh yes
Oh yes, oh yes
One, two, three; uno, dos tres
One, two, three; uno, dos, tres
sabes que no es inglés
You know it's not English
Que yo lo único que
That the only thing I know
Que los números no mienten
Is that numbers don't lie
Pero yo no soy un número
But I'm not a number
¡Aasúmelo, asúmelo!
Assume it, assume it!
Y cuando te no sepas na′ de ti, pues escúpelo
And when you don't know anything about yourself, spit it out
Y vamos a disfrutarnos la vida sin escrúpulos
And let's enjoy life without scruples
Quien dice una cosa, otro otra cosa
One person says one thing, another says another
¿A quién le hago caso?, mentira piadosa
Who do I listen to? White lie
Nena, esto se baila como fregando la losa
Baby, this is danced like scrubbing the dishes
Pa' que lo deje limpio en plan meticulosa
To leave it clean, meticulously
Loco, a mi la noche me confunde como Dinio
Crazy, the night confuses me like Dinio
De algo me suena, pero ahora no caigo, me leño
It rings a bell, but I don't get it now, I'm slow
Se acerca el verano, pónganse a hacer ejercicio
Summer is coming, get some exercise
Esto es Locoplaya
This is Locoplaya
Hola Don Pepito, ¿qué tal?
Hello Mr. Pepito, how are you?
Por su casa yo pasé
I passed by his house
Se espera un verano genial
A great summer is expected
Pero no na′ de José
But I don't know anything about José
Tengo ganas de irme a bañar
I feel like going for a swim
Sólo dime dónde te ves
Just tell me where you see yourself
Con la hora de irme a buscar
With the time to go get you
Con la hora de irlo a mover
With the time to get it moving
Ah, eh
Ah, eh
Ah, eh
Ah, eh
Ah, eh
Ah, eh
Ah, eh
Ah, eh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.