Locus - Mejor Frente al Mar - traduction des paroles en allemand

Mejor Frente al Mar - Locustraduction en allemand




Mejor Frente al Mar
Besser am Meer
Nos dieron por muertos mil veces,
Man hat uns tausendmal für tot erklärt,
Tuvimos que aprender a resucitar si nos apetece,
Wir mussten lernen wiederaufzuerstehen, wenn uns danach ist,
Para volver y volver a este bar que nos pertenece,
Um immer wieder in diese Bar zurückzukehren, die uns gehört,
Para beber y beber y gritar y gritar que sigo en mis trece,
Um zu trinken und zu trinken und zu schreien und zu schreien, dass ich stur bleibe,
Siempre amanece y nunca tenemos un plan.
Es wird immer Morgen und wir haben nie einen Plan.
Quizás no lo hagamos tan mal
Vielleicht machen wir es gar nicht so schlecht
La próxima vez; le dije al espejo
Das nächste Mal; sagte ich zum Spiegel
Y, me dijo: "chaval ten fe, la próxima vez serás perro viejo".
Und er sagte mir: "Junge, hab Glauben, das nächste Mal bist du ein alter Hase".
El camino es pa' todos igual, tiene un comienzo, tiene un final
Der Weg ist für alle gleich, er hat einen Anfang, er hat ein Ende
Y si te lo dieron amargo préndele fuego y ponlo hasta arriba de sal.
Und wenn er dir bitter gegeben wurde, zünde ihn an und mach ihn randvoll mit Salz.
No olvides jamas al niño que fuiste ese es mi consejo,
Vergiss niemals das Kind, das du warst, das ist mein Rat,
Porque el será quien te salve de convertirte en un hombre viejo,
Denn es wird dich davor retten, ein alter Mann zu werden,
Asi que, aprende a mirar y verás que las vistas tienen su encanto aqui,
Also, lerne hinzusehen und du wirst sehen, dass die Aussicht hier ihren Reiz hat,
Aprende a escuchar, aprende a olvidar y, disfruta del viaje, en fin.
Lerne zuzuhören, lerne zu vergessen und genieß die Reise, schließlich.
Llévame tan lejos que no nos puedan ver,
Bring mich so weit weg, dass man uns nicht sehen kann,
Tendremos una historia que contar al volver.
Wir werden eine Geschichte zu erzählen haben, wenn wir zurückkommen.
Y si después de todo hoy nos toca llorar,
Und wenn wir nach allem heute weinen müssen,
Ya sabes lo que dicen que es mejor frente al mar.
Du weißt ja, was man sagt, dass es besser ist am Meer.
Quédate a mi lado y di que todo está bien,
Bleib an meiner Seite und sag, dass alles gut ist,
Borremos el pasado cuando salga ese tren.
Lass uns die Vergangenheit auslöschen, wenn dieser Zug abfährt.
Y si después de todo hoy nos toca llorar,
Und wenn wir nach allem heute weinen müssen,
Ya sabes lo que dicen que es mejor frente al mar.
Du weißt ja, was man sagt, dass es besser ist am Meer.
Hice, de mi vida algo parecido a un juego,
Ich habe mein Leben zu so etwas wie einem Spiel gemacht,
Me pone triste lo dejo para luego aqui,
Was mich traurig macht, lasse ich für später hier,
Ya no damos palos de ciego y si hay que escupir escupimos fuego,
Wir tappen nicht mehr im Dunkeln und wenn wir spucken müssen, spucken wir Feuer,
Son días grises, pero tengo a mi gente a mi lado y son libres.
Es sind graue Tage, aber ich habe meine Leute an meiner Seite und sie sind frei.
Ven camina sin miedo el futuro no es negro con solo una chispa de fé.
Komm, geh ohne Angst, die Zukunft ist nicht schwarz mit nur einem Funken Glauben.
Yo siempre caigo de pie, nací para ser feliz no perfecto.
Ich lande immer auf den Füßen, ich wurde geboren, um glücklich zu sein, nicht perfekt.
Y a quien no me trague lo siento se va a atragantar con mis mil defectos.
Und wer mich nicht schlucken kann, tut mir leid, der wird an meinen tausend Fehlern ersticken.
Que grandes eran los sueños cuando eras pequeño pero luego creces.
Wie groß die Träume waren, als du klein warst, aber dann wächst du.
La historia de siempre es que nada es como antes, ¿no te lo han dicho mil veces?
Die übliche Geschichte ist, dass nichts mehr so ist wie früher, hat man dir das nicht tausendmal gesagt?
El mundo necesita rebeldes, las heridad necesitan tiempo.
Die Welt braucht Rebellen, Wunden brauchen Zeit.
Yo odio a la gente que odia a la gente, soy el de siempre, sueño despierto.
Ich hasse Leute, die Leute hassen, ich bin derselbe wie immer, ich träume wach.
Siempre que puedo camino con paso seguro y si no disimulo.
Wann immer ich kann, gehe ich mit sicherem Schritt und wenn nicht, tue ich so als ob.
No me quedo en el suelo si caigo, mejor me levanto y saludo.
Ich bleibe nicht am Boden liegen, wenn ich falle, ich stehe lieber auf und grüße.
Llévame tan lejos que no nos puedan ver,
Bring mich so weit weg, dass man uns nicht sehen kann,
Tendremos una historia que contar al volver.
Wir werden eine Geschichte zu erzählen haben, wenn wir zurückkommen.
Y si después de todo hoy nos toca llorar,
Und wenn wir nach allem heute weinen müssen,
Ya sabes lo que dicen que es mejor frente al mar.
Du weißt ja, was man sagt, dass es besser ist am Meer.
Quédate a mi lado y di que todo está bien,
Bleib an meiner Seite und sag, dass alles gut ist,
Borremos el pasado cuando salga ese tren.
Lass uns die Vergangenheit auslöschen, wenn dieser Zug abfährt.
Y si después de todo hoy nos toca llorar,
Und wenn wir nach allem heute weinen müssen,
Ya sabes lo que dicen que es mejor frente al mar.
Du weißt ja, was man sagt, dass es besser ist am Meer.





Writer(s): Javier Diaz Rodriguez, Jeremias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.