Paroles et traduction Locus - El Quebrantasueños
El Quebrantasueños
The Dreamcrusher
Hoy
me
hablan
de
cadenas
y
me
dicen
que
va
en
serio,
Today
they
talk
to
me
about
chains
and
tell
me
it's
serious,
Pero
es
inútil
como
el,
muro
de
un
maldito
cementerio,
But
it's
useless
like
the
wall
of
a
goddamn
cemetery,
Yo
solo
juego
con
fuego
Para
no
pasar
frío,
I
only
play
with
fire
to
keep
myself
warm,
Dame
masajes
a
la
espalda
y
luego
clava
tus
cuchillos,
Give
me
a
back
massage
and
then
stick
your
knives
in,
Yo
escupo
odio
en
el
lenguaje
del
amor
y
no
desentona,
I
spit
hatred
in
the
language
of
love
and
it
doesn't
clash,
Soy
un
tipo
serio
gastando
al
mundo
una
broma,
I'm
a
serious
guy
playing
a
joke
on
the
world,
Soy
como
el
Amor
que
mata
y
nunca
se
muere,
I'm
like
the
Love
that
kills
and
never
dies,
Tengo
esa
habilidad,
ya
nada
me
hiere,
I
have
that
ability,
nothing
hurts
me
anymore,
Así
que
critica
esta
canción
y
crítica
mi
carrera,
So
criticize
this
song
and
criticize
my
career,
Crítica
Mi
pasado
y
mi
vida
entera,
verás,
Criticize
my
past
and
my
whole
life,
you'll
see,
Si
hay
algo
cierto
es
que
lo
hice
a
mi
manera,
If
there's
one
thing
that's
true,
it's
that
I
did
it
my
way,
Y
si
el
tiempo
da
lecciones,
la
humildad
es
la
primera,
And
if
time
teaches
lessons,
humility
is
the
first,
Ya
te
llegará,
a
mí
no
me
quita
la
salud,
It
will
come
to
you,
it
doesn't
take
away
my
health,
Y
ya
que
hablamos
de
rap
Dime,
¿qué
coño
has
hecho
tú?
And
since
we're
talking
about
rap,
tell
me,
what
the
hell
have
you
done?
Yo
creí
que
debía
soñar.
Soñé
que
debía
crear,
I
thought
I
should
dream,
I
dreamed
I
should
create,
Me
hice
con
un
micro
y
empezar
a
rapear
hasta
que,
I
got
myself
a
mic
and
started
rapping
until,
Me
hice
con
un
sitio
desde
el
que
planear
mi
ataque,
I
got
myself
a
place
from
which
to
plan
my
attack,
Y
cada
vez
que
salgo
a
la
escena
les
pongo
un
jaque,
And
every
time
I
go
on
stage
I
put
them
in
check,
Discuten
sobre
un
vaso
medio
lleno
o
medio
vacío,
They
argue
over
a
glass
half
full
or
half
empty,
Yo
Mientras
tanto
me
lo
bebo
y
sonrío,
Meanwhile
I
drink
it
and
smile,
Ya
no
sé
si
ganar
dinero
significa
reposo,
I
don't
know
if
making
money
means
rest,
O
seguir
siendo
un
infeliz
en
un
entorno
lujoso,
Or
to
keep
being
miserable
in
luxurious
surroundings,
Pero
más
vale
un
orgullo
intacto
Esa
es
la
verdad,
But
an
intact
pride
is
better,
that's
the
truth,
Cuánto
más
grande
me
hago
menos
me
ven
como
la
oscuridad.
The
bigger
I
get
the
less
they
see
me
as
the
darkness.
Llevo
tanto
tiempo
caminando
por
aquí,
I've
been
walking
around
here
for
so
long,
Tanto
tiempo
peleando
por
hacerme
oír,
So
long
fighting
to
make
myself
heard,
Y
no
hubo
nadie
que
me
pueda
callar,
And
there
was
no
one
who
could
silence
me,
Llevo
tanto
tiempo
caminando
por
aquí,
I've
been
walking
around
here
for
so
long,
Tanto
tiempo
peleando
por
hacerme
oír,
So
long
fighting
to
make
myself
heard,
Y
no
hubo
nada
que
me
pueda
parar.
And
there
was
nothing
that
could
stop
me.
Veo
un
mundo
que
se
ahoga
en
su
propia
codicia,
I
see
a
world
drowning
in
its
own
greed,
Veo
mucha
policía
y
poca
justicia,
I
see
a
lot
of
police
and
little
justice,
Lo
siento
por
ti
Alicia
si
buscabas
Maravillas,
I
feel
sorry
for
you
Alice
if
you
were
looking
for
Wonderland,
En
mi
país
la
mediocridad
es
lo
único
que
brilla,
In
my
country
mediocrity
is
the
only
thing
that
shines,
Te
dirán
si
no
está
roto,
no
lo
arregles,
They'll
tell
you
if
it
ain't
broke,
don't
fix
it,
Los
cobardes
jamás
toman
riesgos,
no
los
esperes,
Cowards
never
take
risks,
don't
expect
them
to,
Tampoco
esperes
orgullo
pues
no
tenemos
prohibido,
Don't
expect
pride
either
because
we
are
not
forbidden,
Y
Matan
al
perro
y
su
rabia
al
mínimo
ladrido,
And
they
kill
the
dog
and
its
rage
at
the
slightest
bark,
Querían
respeto,
pero
no
será
eso
lo
que
florezca,
They
wanted
respect,
but
that
won't
be
what
flourishes,
Ya
nadie
soltará
a
su
Rey
aunque
se
lo
merezca
Nobody
will
release
their
King
anymore
even
if
they
deserve
it,
Y
¿no
lo
ven?
están
regando
el
árbol
de
miedo,
And
don't
they
see?
they
are
watering
the
tree
of
fear,
Su
fruto
es
el
rencor
la
sombra
la
cobija
el
odio,
Its
fruit
is
resentment
the
shadow
shelters
hate,
Y
si
yo
crítico
sus
mierdas
y
crítico
su
olor,
And
if
I
criticize
their
shit
and
I
criticize
its
smell,
Es
porque
tengo
conciencia
y
quiero
un
mundo
mejor,
It's
because
I
have
a
conscience
and
I
want
a
better
world,
Tú
ponte
de
espaldas
a
la
realidad
si
quieres,
You
turn
your
back
on
reality
if
you
want,
Los
problemas
seguirán
Aunque
lo
niegues,
Problems
will
remain
even
if
you
deny
it,
Bailó
bajo
la
lluvia
vuelo
sobre
la
envidia,
I
dance
in
the
rain
I
fly
over
envy,
Dejo
huella,
mi
rap
es
alquimia,
I
leave
my
mark,
my
rap
is
alchemy,
Yo
trabajo
en
silencio,
el
resultado
es
el
que
monta
el
ruido,
I
work
in
silence,
the
result
is
what
makes
the
noise,
Y
soy
el
cabrón
que
siempre
quise
haber
sido,
And
I'm
the
bastard
I
always
wanted
to
be,
Un
puto
mito,
un
fuego
que
sigue
vivo,
A
fucking
myth,
a
fire
that's
still
alive,
Da
igual
si
gano
o
pierdo,
no
me
doy
por
vencido,
It
doesn't
matter
if
I
win
or
lose,
I
don't
give
up,
Y
viviré
con
el
orgullo
de
ser
un
cabrón
sin
dueño,
And
I
will
live
with
the
pride
of
being
a
bastard
without
an
owner,
De
este
lado
aquí
en
la
tierra
del
quebranta
sueños.
From
this
side
here
in
the
land
of
the
dreamcrusher.
Llevo
tanto
tiempo
caminando
por
aquí,
I've
been
walking
around
here
for
so
long,
Tanto
tiempo
peleando
por
hacerme
oír,
So
long
fighting
to
make
myself
heard,
Y
no
hubo
nadie
que
me
pueda
callar,
And
there
was
no
one
who
could
silence
me,
Llevo
tanto
tiempo
caminando
por
aquí,
I've
been
walking
around
here
for
so
long,
Tanto
tiempo
peleando
por
hacerme
oír,
So
long
fighting
to
make
myself
heard,
Y
no
hubo
nada
que
me
pueda
parar.
And
there
was
nothing
that
could
stop
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): javier diaz
Album
Locus
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.