Paroles et traduction Locus - Nada Nuevo Bajo el Sol
Nada Nuevo Bajo el Sol
Nothing New Under the Sun
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
pa′
mí
There's
nothing
new
under
the
sun
for
me
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
aquí
There's
nothing
new
under
the
sun
here
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
pa'
ti
There's
nothing
new
under
the
sun
for
you
No
hay
nada
nuevo,
nada
nuevo,
nada
(nada)
There's
nothing
new,
nothing
new,
nothing
(nothing)
No
tienen
nada
que
hacer
They
have
nothing
to
do
Mejor
recojan
sus
cosas
por
la
mañana
otra
vez
They'd
better
pick
up
their
things
again
in
the
morning
Hay
que
ser
cretino
para
darme
por
muerto
You
have
to
be
a
moron
to
think
I'm
done
No
confundas
veterano
con
experto
(ah-ah)
Don't
confuse
veteran
with
expert
(ah-ah)
No
tienen
nada
que
hacer
They
have
nothing
to
do
Mejor
recojan
sus
cosas
por
la
mañana
otra
vez
They'd
better
pick
up
their
things
again
in
the
morning
Hay
que
ser
cretino
para
darme
por
muerto
You
have
to
be
a
moron
to
think
I'm
done
No
confundas,
ey
(no
confundas)
Don't
confuse,
hey
(don't
confuse)
Soy
el
sinónimo
de
todos
los
antónimos
de
lo
que
te
describen
I'm
the
synonym
of
all
the
antonyms
of
what
they
describe
you
as
Un
corazón
rebelde
y
una
mente
libre
A
rebellious
heart
and
a
free
mind
Un
libro
en
la
mesilla,
con
poco
en
el
bolsillo
A
book
on
the
nightstand,
with
little
in
my
pocket
Insomnio
por
las
noches,
una
jaula
de
grillos
Insomnia
at
night,
a
cage
of
crickets
Yo
aprendí
a
reír
porque
a
llorar
nací
sabiendo
I
learned
to
laugh
because
I
was
born
knowing
how
to
cry
Mejor
rey
en
el
infierno
que
ciego
en
el
cielo,
me
Better
to
be
king
in
hell
than
blind
in
heaven,
I
Me
di
en
la
boca
del
lobo
y
viajé
por
dentro
I
put
myself
in
the
wolf's
mouth
and
traveled
inside
En
modo
experto
y
guardo
sus
dientes
de
oro
de
recuerdo
In
expert
mode
and
I
keep
its
golden
teeth
as
a
souvenir
Si
mandan
odio,
pues,
que
le
echen
paciencia
If
they
send
hate,
well,
let
them
be
patient
Les
ignoro
tanto
que
hasta
dudan
de
su
existencia
I
ignore
them
so
much
that
they
even
doubt
their
existence
Hago
canciones
que
jamás
serán
tendencia
I
make
songs
that
will
never
be
trendy
Pero
dejan
vuestros
raps
en
evidencia
But
they
make
your
raps
look
obvious
Yo
tengo
un
sueño
y
tengo
un
cerebro
y
tengo
estos
músculos
I
have
a
dream
and
I
have
a
brain
and
I
have
these
muscles
Mi
rap
es
mayúsculo,
no
como
el
tuyo
My
rap
is
uppercase,
not
like
yours
Perdido
entre
el
tumulto
de
la
mierda
que
sabe
solo
porque
es
gratis
Lost
in
the
tumult
of
the
shit
that
only
knows
because
it's
free
Yo
solo
junto
palabras,
pero
mi
mierda
os
lleva
al
éxtasis
(yeah)
I
just
put
words
together,
but
my
shit
takes
you
to
ecstasy
(yeah)
Y
esta
va
por
los
cabrones
que
no
saben
dónde
van
And
this
one
goes
out
to
the
bastards
who
don't
know
where
they're
going
(¿Cómo?
¿Cómo?
Yeah,
yeah)
(How?
How?
Yeah,
yeah)
Los
hay
que
duermen,
otros
sueñan,
pero
yo
tengo
un
plan
Some
people
sleep,
others
dream,
but
I
have
a
plan
Un
plan,
un
plan
(ey,
ey)
A
plan,
a
plan
(hey,
hey)
Todo
el
que
pisa
la
cima
paga
el
precio
Everyone
who
reaches
the
top
pays
the
price
Yo
hago
enemigos
noche
y
día,
se
le
llama
hacer
negocios
I
make
enemies
night
and
day,
it's
called
doing
business
Les
veo
bailando
al
borde
de
la
fosa
en
serio
y
I
see
them
dancing
on
the
edge
of
the
grave
seriously
and
Estoy
feliz
como
un
buitre
en
un
cementerio
(ah)
I'm
as
happy
as
a
vulture
in
a
cemetery
(ah)
Mi
rap
mudó
la
piel
para
no
quedarse
mudo
My
rap
shed
its
skin
so
it
wouldn't
stay
mute
Mudó
para
ser
fiel
y
para
deshacer
el
nudo
It
changed
to
be
faithful
and
to
untie
the
knot
Quiere
esquivar
el
karma
y
dejar
a
un
lado
el
ego
It
wants
to
avoid
karma
and
leave
ego
aside
Quiere
tocar
el
alma
y
dejar
de
tocar
los
huevos
(ah-ah)
It
wants
to
touch
the
soul
and
stop
messing
around
(ah-ah)
Pero
he
llegado
hasta
aquí
But
I
got
here
Son
tantas
veces
las
que
ni
yo
mismo
hubiera
apostado
por
mí
There
are
so
many
times
that
even
I
wouldn't
have
bet
on
myself
Escribo
versos
cargados
de
vino
y
rosa
I
write
verses
loaded
with
wine
and
roses
Levanto
monumentos
a
pequeñas
cosas
I
build
monuments
to
small
things
Quiero
que
lluevan
los
abrazos
en
el
bar,
camarero
I
want
hugs
to
rain
down
in
the
bar,
bartender
Denos
de
beber
y
denos
de
escuchar
Give
us
a
drink
and
give
us
a
listen
Tengo
cuentas
que
saldar
y
tengo
besos
que
robar
I
have
debts
to
settle
and
kisses
to
steal
Tengo
divas
y
demonios
que
sacar
a
bailar
(ah-ah-ah)
I
have
divas
and
demons
to
take
out
dancing
(ah-ah-ah)
No
tienen
nada
que
hacer
They
have
nothing
to
do
Mejor
recojan
sus
cosas
por
la
mañana
otra
vez
They'd
better
pick
up
their
things
again
in
the
morning
Hay
que
ser
cretino
para
darme
por
muerto
You
have
to
be
a
moron
to
think
I'm
done
No
confundas
veterano
con
experto
(ah-ah)
Don't
confuse
veteran
with
expert
(ah-ah)
No
tienen
nada
que
hacer
They
have
nothing
to
do
Mejor
recojan
sus
cosas
por
la
mañana
otra
vez
They'd
better
pick
up
their
things
again
in
the
morning
Hay
que
ser
cretino
para
darme
por
muerto
You
have
to
be
a
moron
to
think
I'm
done
No
confundas,
no
confundas
Don't
confuse,
don't
confuse
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
pa′
mí
There's
nothing
new
under
the
sun
for
me
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
aquí
There's
nothing
new
under
the
sun
here
No
hay
nada
nuevo
bajo
el
sol
pa'
ti
There's
nothing
new
under
the
sun
for
you
No
hay
nada
nuevo,
nada
nuevo,
nada
(nada)
There's
nothing
new,
nothing
new,
nothing
(nothing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Diaz Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.