Locus - Nada Nuevo Bajo el Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Locus - Nada Nuevo Bajo el Sol




Nada Nuevo Bajo el Sol
Nothing New Under the Sun
No hay nada nuevo bajo el sol pa′
There's nothing new under the sun for me
No hay nada nuevo bajo el sol aquí
There's nothing new under the sun here
No hay nada nuevo bajo el sol pa' ti
There's nothing new under the sun for you
No hay nada nuevo, nada nuevo, nada (nada)
There's nothing new, nothing new, nothing (nothing)
No tienen nada que hacer
They have nothing to do
Mejor recojan sus cosas por la mañana otra vez
They'd better pick up their things again in the morning
Hay que ser cretino para darme por muerto
You have to be a moron to think I'm done
No confundas veterano con experto (ah-ah)
Don't confuse veteran with expert (ah-ah)
No tienen nada que hacer
They have nothing to do
Mejor recojan sus cosas por la mañana otra vez
They'd better pick up their things again in the morning
Hay que ser cretino para darme por muerto
You have to be a moron to think I'm done
No confundas, ey (no confundas)
Don't confuse, hey (don't confuse)
Soy el sinónimo de todos los antónimos de lo que te describen
I'm the synonym of all the antonyms of what they describe you as
Un corazón rebelde y una mente libre
A rebellious heart and a free mind
Un libro en la mesilla, con poco en el bolsillo
A book on the nightstand, with little in my pocket
Insomnio por las noches, una jaula de grillos
Insomnia at night, a cage of crickets
Yo aprendí a reír porque a llorar nací sabiendo
I learned to laugh because I was born knowing how to cry
Mejor rey en el infierno que ciego en el cielo, me
Better to be king in hell than blind in heaven, I
Me di en la boca del lobo y viajé por dentro
I put myself in the wolf's mouth and traveled inside
En modo experto y guardo sus dientes de oro de recuerdo
In expert mode and I keep its golden teeth as a souvenir
Si mandan odio, pues, que le echen paciencia
If they send hate, well, let them be patient
Les ignoro tanto que hasta dudan de su existencia
I ignore them so much that they even doubt their existence
Hago canciones que jamás serán tendencia
I make songs that will never be trendy
Pero dejan vuestros raps en evidencia
But they make your raps look obvious
Yo tengo un sueño y tengo un cerebro y tengo estos músculos
I have a dream and I have a brain and I have these muscles
Mi rap es mayúsculo, no como el tuyo
My rap is uppercase, not like yours
Perdido entre el tumulto de la mierda que sabe solo porque es gratis
Lost in the tumult of the shit that only knows because it's free
Yo solo junto palabras, pero mi mierda os lleva al éxtasis (yeah)
I just put words together, but my shit takes you to ecstasy (yeah)
Y esta va por los cabrones que no saben dónde van
And this one goes out to the bastards who don't know where they're going
(¿Cómo? ¿Cómo? Yeah, yeah)
(How? How? Yeah, yeah)
Los hay que duermen, otros sueñan, pero yo tengo un plan
Some people sleep, others dream, but I have a plan
Un plan, un plan (ey, ey)
A plan, a plan (hey, hey)
Todo el que pisa la cima paga el precio
Everyone who reaches the top pays the price
Yo hago enemigos noche y día, se le llama hacer negocios
I make enemies night and day, it's called doing business
Les veo bailando al borde de la fosa en serio y
I see them dancing on the edge of the grave seriously and
Estoy feliz como un buitre en un cementerio (ah)
I'm as happy as a vulture in a cemetery (ah)
Mi rap mudó la piel para no quedarse mudo
My rap shed its skin so it wouldn't stay mute
Mudó para ser fiel y para deshacer el nudo
It changed to be faithful and to untie the knot
Quiere esquivar el karma y dejar a un lado el ego
It wants to avoid karma and leave ego aside
Quiere tocar el alma y dejar de tocar los huevos (ah-ah)
It wants to touch the soul and stop messing around (ah-ah)
Pero he llegado hasta aquí
But I got here
Son tantas veces las que ni yo mismo hubiera apostado por
There are so many times that even I wouldn't have bet on myself
Escribo versos cargados de vino y rosa
I write verses loaded with wine and roses
Levanto monumentos a pequeñas cosas
I build monuments to small things
Quiero que lluevan los abrazos en el bar, camarero
I want hugs to rain down in the bar, bartender
Denos de beber y denos de escuchar
Give us a drink and give us a listen
Tengo cuentas que saldar y tengo besos que robar
I have debts to settle and kisses to steal
Tengo divas y demonios que sacar a bailar (ah-ah-ah)
I have divas and demons to take out dancing (ah-ah-ah)
No tienen nada que hacer
They have nothing to do
Mejor recojan sus cosas por la mañana otra vez
They'd better pick up their things again in the morning
Hay que ser cretino para darme por muerto
You have to be a moron to think I'm done
No confundas veterano con experto (ah-ah)
Don't confuse veteran with expert (ah-ah)
No tienen nada que hacer
They have nothing to do
Mejor recojan sus cosas por la mañana otra vez
They'd better pick up their things again in the morning
Hay que ser cretino para darme por muerto
You have to be a moron to think I'm done
No confundas, no confundas
Don't confuse, don't confuse
No hay nada nuevo bajo el sol pa′
There's nothing new under the sun for me
No hay nada nuevo bajo el sol aquí
There's nothing new under the sun here
No hay nada nuevo bajo el sol pa' ti
There's nothing new under the sun for you
No hay nada nuevo, nada nuevo, nada (nada)
There's nothing new, nothing new, nothing (nothing)





Writer(s): Javier Diaz Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.