Paroles et traduction Locus - Requiem
He
venido
hasta
aquí
de
madrugada
I
came
here
at
dawn
Sé
que
te
tengo
esa
mirada
del
que
no
necesita
palabras
I
know
I
have
that
look
in
my
eyes
that
needs
no
words
Pero
escucha
lo
que
tengo
que
decirte
But
listen
to
what
I
have
to
tell
you
Aunque
te
duela,
porque
a
mí
también
me
duele
despedirme
Even
if
it
hurts
you,
because
it
hurts
me
to
say
goodbye
too
Tú
deberías
ser
un
refugio
y
no
una
trampa
You
should
be
a
refuge
and
not
a
trap
En
tus
brazos
debería
encontrar
la
calma
In
your
arms
I
should
find
the
calm
Que
promete
el
cielo
que
te
cubre
That
the
sky
that
covers
you
promises
Es
triste,
su
codicia
ha
dado
a
tu
corazón
un
tono
lúgubre
It's
sad,
your
greed
has
given
your
heart
a
gloomy
tone
Y
yo
solo
quiero
crecer,
jamás
pedí
la
luna
And
I
just
want
to
grow,
I
never
asked
for
the
moon
A
tu
lado
es
imposible,
vida
solo
hay
una
It's
impossible
by
your
side,
there's
only
one
life
Entiende
que
no
tengo
tiempo
que
perder
Understand
that
I
have
no
time
to
waste
Me
llevo
de
recuerdo
tu
luz
y
tu
carácter
I
take
with
me
the
memory
of
your
light
and
your
character
Me
llevo
de
recuerdo
atardeceres
en
la
arena
I
take
with
me
the
memory
of
sunsets
in
the
sand
El
sabor
que
te
deja
la
pena
The
taste
that
sorrow
leaves
you
El
tacto
de
una
piel
morena
The
touch
of
tanned
skin
El
dolor
de
la
derrota
que
es
dejarte
en
sus
manos,
joder
The
pain
of
defeat
that
is
leaving
you
in
their
hands,
damn
it
Fue
tan
duro
como
imaginamos
It
was
as
hard
as
we
imagined
Hicimos
planes,
teníamos
sueños
We
made
plans,
we
had
dreams
Ahora
estoy
solo,
como
un
perro
sin
dueño
Now
I
am
alone,
like
a
dog
without
an
owner
Recorriendo
carretera,
tras
carretera
Traveling
road
after
road
Huyendo
a
ciegas
y
sin
nada
en
la
cartera
Fleeing
blindly
and
with
nothing
in
my
wallet
Busco
volver
a
empezar
hoy,
para
volver
a
andar
I'm
looking
to
start
over
today,
to
walk
again
Para
volver
a
amar
y
para
volver
al
mar
To
love
again
and
to
return
to
the
sea
Para
volver
a
marcar
mi
destino
To
mark
my
destiny
again
Para
volver
a
sangrar
por
algo
que
es
mío
To
bleed
again
for
something
that
is
mine
He
vivido
tantas
veces
el
desastre
I've
lived
through
disaster
so
many
times
Tantas
veces
aposté
por
ti
y
siempre
me
decepcionaste
So
many
times
I
bet
on
you
and
you
always
disappointed
me
Hoy
no
tengo
opciones,
es
de
locos
Today
I
have
no
options,
it's
crazy
Por
culpa
de
un
ladrón
ya
no
hay
futuro
entre
nosotros
Because
of
a
thief
there
is
no
future
between
us
Corazones
rotos
al
atardecer
de
la
miseria
Broken
hearts
at
the
sunset
of
misery
Contemplan
la
caída
del
imperio
They
contemplate
the
fall
of
the
empire
En
serio,
no
hay
razón
para
seguir
si
desintegras
la
materia
Seriously,
there's
no
reason
to
continue
if
you
disintegrate
matter
Y
mantienes
la
razón
en
cautiverio
And
you
keep
reason
captive
Eso
no
es
amor,
no
me
quieres
libre,
quieres
un
esclavo
That's
not
love,
you
don't
want
me
free,
you
want
a
slave
Un
súbdito
de
tus
caprichos,
quieres
un
soldado
A
subject
of
your
whims,
you
want
a
soldier
Que
muera
de
rodillas
por
ti
To
die
on
his
knees
for
you
Pero
conozco
tus
mentiras
cuando
miras
así
But
I
know
your
lies
when
you
look
at
me
like
that
Así
que
esto
es
un
adiós,
un
réquiem
a
lo
nuestro
So
this
is
goodbye,
a
requiem
for
us
Mi
camino
es
la
esperanza
que
yo
mismo
me
he
impuesto
My
path
is
the
hope
that
I
have
imposed
on
myself
Oigo
las
voces
del
pasado,
gritan:
"sal
de
aquí"
I
hear
the
voices
of
the
past
shouting:
"get
out
of
here"
Preguntándose,
entre
lágrimas,
cómo
hemos
acabado
así
Wondering,
through
tears,
how
we
ended
up
like
this
Hoy
paso
página,
olvidando
aquello
que
aprendí
Today
I
turn
the
page,
forgetting
what
I
learned
Sobre
esta
lápida,
estas
líneas
van
por
ti
On
this
tombstone,
these
lines
are
for
you
Con
todo
el
cariño
que
te
tuve
With
all
the
love
I
had
for
you
Te
lo
juro,
volveré
cuando
se
vayan
esas
nubes
I
swear
to
you,
I
will
return
when
those
clouds
are
gone
Aunque
no
tengo
esperanza,
solo
un
billete
de
tren
Although
I
have
no
hope,
only
a
train
ticket
Te
dejo
porque
tengo
más
cojones
que
fe
I
leave
you
because
I
have
more
balls
than
faith
Y
te
deseo
lo
mejor,
nos
volveremos
a
ver
And
I
wish
you
the
best,
we
will
see
each
other
again
El
día
en
que
tu
nombre
esté
limpio
otra
vez
The
day
your
name
is
clean
again
Y
sé
que
voy
a
perderte,
pero
me
obligan
a
callarme
And
I
know
I'm
going
to
lose
you,
but
they
force
me
to
be
quiet
Quisiera
verte
despertar,
pero
tengo
que
marcharme
I
would
like
to
see
you
wake
up,
but
I
have
to
leave
Y
sé
que
voy
a
perderte,
aquí
me
obligan
a
callarme
And
I
know
I'm
going
to
lose
you,
they
force
me
to
be
quiet
here
Quisiera
verte
despertar,
pero
tengo
que
marcharme
I
would
like
to
see
you
wake
up,
but
I
have
to
leave
Te
dejo
en
manos
de
ladrones
I
leave
you
in
the
hands
of
thieves
Lo
siento,
pero
tengo
que
salir
de
aquí
I'm
sorry,
but
I
have
to
get
out
of
here
No
escribiremos
más
canciones
We
will
not
write
any
more
songs
Solo
lamentos,
un
réquiem
por
ti
Only
regrets,
a
requiem
for
you
Te
dejo
en
manos
de
ladrones
I
leave
you
in
the
hands
of
thieves
Lo
siento,
pero
tengo
que
salir
de
aquí
I'm
sorry,
but
I
have
to
get
out
of
here
No
escribiremos
más
canciones
We
will
not
write
any
more
songs
Solo
lamentos,
un
réquiem
por
ti
Only
regrets,
a
requiem
for
you
Te
dejo
en
manos
de
ladrones
I
leave
you
in
the
hands
of
thieves
Lo
siento,
pero
tengo
que
salir
de
aquí
I'm
sorry,
but
I
have
to
get
out
of
here
No
escribiremos
más
canciones
We
will
not
write
any
more
songs
Solo
lamentos,
un
réquiem
por
ti
Only
regrets,
a
requiem
for
you
Te
dejo
en
manos
de
ladrones
(ladrones)
I
leave
you
in
the
hands
of
thieves
(thieves)
Te
dejo
en
manos
de
ladrones
(ladrones)
I
leave
you
in
the
hands
of
thieves
(thieves)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Diaz
Album
Requiem
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.