Paroles et traduction Locus - Sal de AquÍ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sal de AquÍ
Get Out Of Here
Le
hago
confesiones
al
micrófono
y
le
digo:
"Se
discreto",
I
make
confessions
to
the
microphone
and
tell
it:
"Be
discrete,"
Pero
el
cabrón
es
ese
amigo
que
no
sabe
guardar
un
secreto,
But
the
bastard
is
that
friend
who
can't
keep
a
secret,
A
ella
le
advertí
que
el
mundo
seguiría
girando,
I
warned
her
that
the
world
would
keep
turning,
Que
nada
es
tan
grave,
nada
es
para
tanto,
That
nothing
was
so
serious,
nothing
was
so
bad,
Le
advertí
que
esos
problemas
no
lo
eran,
I
warned
her
that
those
weren't
problems,
Que
solo
eran
miedos
que
cruzaron
las
fronteras,
That
they
were
only
fears
that
had
crossed
the
borders,
Pero
ella
se
empeñó
en
hacerles
caso,
But
she
insisted
on
paying
attention
to
them,
Y
el
amor
se
convirtió
en
un
dictador,
su
dictadura
en
un
fracaso,
And
love
became
a
dictator,
her
dictatorship
a
failure,
Sentirlo
como
acoso
y
gritando
por
toda
la
casa,
Feeling
it
as
harassment
and
screaming
throughout
the
house,
Era
un
infierno
disfrazado
de
tabula
rasa,
It
was
hell
disguised
as
a
clean
slate,
Mas
en
el
campo
de
batalla
no
existe
el
empate,
But
on
the
battlefield
there
is
no
tie,
Solo
quedan
corazones
rotos...
Ya
nada
late,
Only
broken
hearts
remain...
Nothing
beats
any
longer,
Y
mataría
por
esos
besos,
moriría
entre
sus
brazos,
And
I'd
kill
for
those
kisses,
I'd
die
in
your
arms,
Comprar
mentiras
al
contado
y
pagar
la
verdad
a
plazos,
Buying
lies
in
cash
and
paying
the
truth
in
installments,
Eso
no
es
hacer
negocios
con
socios
en
este
invierno,
That's
not
doing
business
with
partners
this
winter,
Contigo
me
he
ganado
el
cielo,
también
el
infierno.
With
you
I've
earned
heaven,
also
hell.
Oigo
las
voces
de
esperanza
y
gritan:
¡Sal
de
aquí!
I
hear
the
voices
of
hope
and
they
scream:
Get
out
of
here!
Oigo
la
voz
de
mi
conciencia
y
dicen:
¡Sal
de
aquí!
I
hear
the
voice
of
my
conscience
and
they
say:
Get
out
of
here!
Oigo
las
voces
del
pasado
y
gritan:
¡Sal
de
aquí!
I
hear
the
voices
of
the
past
and
they
scream:
Get
out
of
here!
Oigo
las
voces
del
pasado
y
dicen,
dicen:
I
hear
the
voices
of
the
past
and
they
say,
they
say:
Deja
de
intentar
correr
y
vuelve
a
casa,
mírate
al
espejo,
Stop
trying
to
run
and
come
home,
look
in
the
mirror,
Ama
lo
que
ves
antes
de
caminar
más
lejos,
Love
what
you
see
before
walking
further,
Deja
de
intentar
correr
y
vuelve
a
casa,
mírate
al
espejo,
Stop
trying
to
run
and
come
home,
look
in
the
mirror,
Ama
lo
que
ves
antes
de
caminar
más
lejos.
Love
what
you
see
before
walking
further.
Juegan
al
juego
de
los
celos
y
del
miedo
a
perder,
They
play
the
game
of
jealousy
and
fear
of
losing,
Pero
amar
no
es
poseer,
But
to
love
is
not
to
own,
Hay
un
par
de
lecciones
que
aprender,
There
are
a
couple
of
lessons
to
learn,
Abrid
los
ojos
por
si
acaso,
Open
your
eyes
just
in
case,
No
juntéis
los
corazones
para
hacerlos
pedazos,
Don't
bring
hearts
together
to
break
them,
Y
para
que
odiar
a
quien
amabas
en
vez
de
aprender
a
quererte,
And
to
what
end
hate
the
one
you
loved
instead
of
learning
to
love
yourself,
Mi
felicidad
es
mantener
mi
paz
constantemente,
My
happiness
is
to
maintain
my
peace
constantly,
La
vida
es
perfecta,
salvaje
y
bella,
Life
is
perfect,
wild
and
beautiful,
No
estoy
aquí
a
pesar
de
esa
tormenta
si
no
gracias
a
ella,
I'm
not
here
despite
that
storm
but
thanks
to
it,
Y
no
me
arrepiento
de
ninguno
de
los
mil
besos
di,
And
I
don't
regret
any
of
the
thousand
kisses
I
gave,
Si
me
preguntas
por
amor
para
siempre
te
digo
si,
If
you
ask
me
about
love
forever,
I'll
say
yes,
El
propio,
para
no
perderlo
nunca
por
ti,
My
own,
so
as
not
to
ever
lose
it
because
of
you,
Ese
era
el
plan
que
me
salvó
y
me
trajo
vivo
hasta
aquí,
That
was
the
plan
that
saved
me
and
brought
me
alive
here,
En
fin...
amar
sin
limites,
odiar
sin
control,
In
short...
love
without
limits,
hate
without
control,
Con
la
mirada
perdida
como
después
de
la
explosión,
With
a
lost
gaze
like
after
an
explosion,
Recupera
tu
auto-estima,
puedes
hacerlo
mejor,
Get
back
your
self-esteem,
you
can
do
better,
El
sueño
sigue
vivo
aunque
mates
al
soñador.
The
dream
is
still
alive
even
if
you
kill
the
dreamer.
Oigo
las
voces
de
esperanza
y
gritan:
¡Sal
de
aquí!
I
hear
the
voices
of
hope
and
they
scream:
Get
out
of
here!
Oigo
la
voz
de
mi
conciencia
y
dicen:
¡Sal
de
aquí!
I
hear
the
voice
of
my
conscience
and
they
say:
Get
out
of
here!
Oigo
las
voces
del
pasado
y
gritan:
¡Sal
de
aquí!
I
hear
the
voices
of
the
past
and
they
scream:
Get
out
of
here!
Oigo
las
voces
del
pasado
y
dicen,
dicen:
I
hear
the
voices
of
the
past
and
they
say,
they
say:
Deja
de
intentar
correr
y
vuelve
a
casa,
mírate
al
espejo,
Stop
trying
to
run
and
come
home,
look
in
the
mirror,
Ama
lo
que
ves
antes
de
caminar
más
lejos,
Love
what
you
see
before
walking
further,
Deja
de
intentar
correr
y
vuelve
a
casa,
mírate
al
espejo,
Stop
trying
to
run
and
come
home,
look
in
the
mirror,
Ama
lo
que
ves
antes
de
caminar
más
lejos.
Love
what
you
see
before
walking
further.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Diaz
Album
Locus
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.