Locus - Y Ahora Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Locus - Y Ahora Tú




Y Ahora Tú
You Now
Yo era el canalla de la silla del fondo de aquella barra del bar
I was the scumbag in the back seat of that bar
De aquel barrio colgado de aquella jarra
From that neighborhood hung from that jar
De birra
Of beer
Yo era aquella cabra que tira al monte
I was that goat that runs to the mountain
Un calavera... uno que huye
A skull... one that runs away
Pero no se esconde
But doesn't hide
Sobreviviendo en un país anclado en otra era
Surviving in a country anchored in another era
Dios se lleva mi dinero como si existiera viviendo en paz
God takes my money as if he existed living in peace
Preparao' para la guerra
Prepared for war
Persiguiendo un sueño asaltando
Chasing a dream, assaulting
Sus fronteras
Its borders
Mi madre me enseñó a no correr
My mother taught me not to run
Cuando todo arde
When everything burns
Y que un valiente vive
And that a brave man lives
Lo que le deja un cobarde
What a coward leaves him
A no tapar con dinero agujeros del alma
Not to cover holes in the soul with money
No ir más rápido que tu angel de la guarda
Don't go faster than your guardian angel
Yo cogí mis alas rotas
I took my broken wings
Las guardé como un tesoro
I kept them like a treasure
El tiempo lo cura y a la vez lo mata todo
Time heals it and at the same time kills everything
Así los años
So the years
Me enseñaron la lección más importante
They taught me the most important lesson
Que todo es pasajero
That everything is transient
Que nada es para siempre
That nothing lasts forever
Que el tiempo es una cuenta atrás
That time is a countdown
Yo dije ¡vaya!
I said wow!
Tierra tragame
Earth swallow me
Y escúpeme en la playa
And spit me on the beach
Hay cicatrices en lecciones
There are scars in lessons
Que aprendí
That I learned
Cuida a las personas importantes
Take care of the important people
Empezando por
Starting with you
Estoy cazando sus dragones
I'm hunting their dragons
Bailando con mis demonios
Dancing with my demons
Pero sueño con cambiar el mundo
But I dream of changing the world
Armado con un folio
Armed with a paper
Libre como un lobo
Free as a wolf
Y tan lejos de sus disfraces
And so far from his disguises
Hoy soy el resultado de mis años
Today I am the result of my years
Salvajes y ahora
Wild and now
Y ahora has llegado a mi vida
And now you have come into my life
Para ponerla patas arriba
To turn it upside down
Ahora vas a ser quien me cuida
Now you are the one who will take care of me
Cada vez que todo falla
Every time everything fails
Y ahora has llegado a mi vida
And now you have come into my life
Para ponerla patas arriba
To turn it upside down
Y aunque conoces bien la salida
And although you know the exit well
Por favor nunca te vayas
Please never leave
Yo nunca fui una persona positiva
I was never a positive person
Me pasaba día y noche
I spent my days and nights
Soñando con esa cima
Dreaming of that peak
Pero el tiempo me ha enseñado
But time has taught me
A no viajar a la deriva
Not to travel adrift
Porque el no rendirte nunca
Because never giving up
Tambien te hace estar arriba
Also makes you be on top
Yo no quise estudiar mucho
I didn't want to study much
Y mucha gente me decía
And many people told me
Si no estudias ni trabajas
If you don't study or work
Nunca vas aser un hombre
You will never become a man
Decidí no escuchar nada
I decided not to listen to anything
Perseguir lo que quería
To pursue what I wanted
Y mi trabajo hoy salva vidas
And my job today saves lives
Y eso a mi me llena el doble
And that fills me double
Era un crío inmaduro
I was an immature kid
Con varios cruces de cables
With several crossed cables
Y me acostaba soñando
And I went to bed dreaming
Con cosas inalcanzables
With unattainable things
Con esa mujer perfecta
With that perfect woman
Que me cambiase la vida
Who would change my life
Que me pusiera los miedos
Who would put my fears
Y el mundo patas arriba
And the world upside down
Escribiendo hasta las tantas
Writing until the wee hours
Desde que era bien pequeño
Since I was very young
Y ese sueño inalcanzable
And that unattainable dream
Por fin lo pude tocar
I was finally able to touch it
Hoy me acuesto cada noche
Today I go to bed every night
Entre los brazos de una musa
In the arms of a muse
Persiguiendo mi otro sueño
Chasing my other dream
Que es el de no despertar
Which is not to wake up
Y ahora has llegado a mi vida
And now you have come into my life
Para ponerla patas arriba
To turn it upside down
Ahora vas a ser quien me cuida
Now you are the one who will take care of me
Cada vez que todo falla
Every time everything fails
Y ahora has llegado a mi vida
And now you have come into my life
Para ponerla patas arriba
To turn it upside down
Y aunque conoces bien la salida
And although you know the exit well
Por favor nunca te vayas
Please never leave
Y ahora has llegado a mi vida
And now you have come into my life
Para ponerla patas arriba
To turn it upside down
Ahora vas a ser quien me cuida
Now you are the one who will take care of me
Cada vez que todo falla
Every time everything fails
Y ahora has llegado a mi vida
And now you have come into my life
Para ponerla patas arriba
To turn it upside down
Y aunque conoces bien la salida
And although you know the exit well
Por favor nunca te vayas
Please never leave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.