Locus feat. Sandra Merino - Diamante - traduction des paroles en allemand

Diamante - Locus , Sandra Merino traduction en allemand




Diamante
Diamant
Viviré, viviré, viviré sin miedo a gritar
Ich werde leben, leben, leben ohne Angst zu schreien
Hoy todos miran al cielo y las nubes no se han ido, yo miro a un lado y digo: - ¡gracias por seguir conmigo! -
Heute schauen alle zum Himmel und die Wolken sind nicht weg, ich schaue zur Seite und sage: - Danke, dass du noch bei mir bist! -
No cambiaré, aunque tampoco va a cambiar el mundo, y si quieren lágrimas, ¡les muestro una sonrisa y punto!
Ich werde mich nicht ändern, auch wenn sich die Welt auch nicht ändern wird, und wenn sie Tränen wollen, zeige ich ihnen ein Lächeln und Punkt!
Hoy sigo siendo ese chaval con una moneda, feliz, porque sabe que algo grande le espera
Heute bin ich immer noch dieser Junge mit einer Münze, glücklich, weil er weiß, dass etwas Großes auf ihn wartet
Miraba a las estrellas como quien mira a un amigo, eché a correr y mis problemas no pudieron seguir mi ritmo
Ich schaute zu den Sternen, wie man einen Freund anschaut, ich rannte los und meine Probleme konnten meinem Tempo nicht folgen
Si me subes el volumen siempre bailo, mi familia está detrás por si caigo
Wenn du die Lautstärke aufdrehst, tanze ich immer, meine Familie steht hinter mir, falls ich falle
Tengo recuerdos de una vida en el lodo, pero mamá nos enseñaba a ser honrrados a pesar de todo
Ich habe Erinnerungen an ein Leben im Schlamm, aber Mama hat uns gelehrt, trotz allem ehrlich zu sein
Me dijo: - hijo, aunque no haya pa' la cena -, hoy mi país lo gobiernan las hienas
Sie sagte mir: - Sohn, auch wenn es nichts zum Abendessen gibt -, heute wird mein Land von Hyänen regiert
Pero, yo miro a mi gente y veo algo puro y hermoso, lejos de las ansias de poder del codicioso
Aber ich schaue auf meine Leute und sehe etwas Reines und Schönes, fernab von der Machtgier des Habgierigen
Hoy puedo respirar aunque me quites el aire
Heute kann ich atmen, auch wenn du mir die Luft nimmst
Y caminar en la oscuridad
Und im Dunkeln gehen
Hoy brillaré, como brilla un diamante
Heute werde ich strahlen, wie ein Diamant strahlt
Y viviré sin miedo a gritar
Und ich werde leben ohne Angst zu schreien
Estábamos contra las cuerdas
Wir standen mit dem Rücken zur Wand
Yo rompí las reglas y lo volvería a hacer
Ich habe die Regeln gebrochen und würde es wieder tun
No vivas esta vida como un baile de disfraces, el mundo necesita gente que ame lo que hace
Lebe dieses Leben nicht wie einen Maskenball, die Welt braucht Menschen, die lieben, was sie tun
Tengo un pasado, pero no pueden juzgarme, motivos para odiarles, motivos para odiarme
Ich habe eine Vergangenheit, aber sie können mich nicht verurteilen, Gründe, sie zu hassen, Gründe, mich zu hassen
Mira, no voy a perder el tiempo, hay tanto que hacer. Queda tanto por vivir y tanto por conocer
Schau, ich werde keine Zeit verschwenden, es gibt so viel zu tun. Es gibt noch so viel zu leben und so viel zu entdecken
Hice, tantas mierdas que no volvería a hacer, no me arrepiento de nada, ya nada puede volver
Ich habe so viel Scheiße gebaut, die ich nicht wieder tun würde, ich bereue nichts, nichts kann mehr zurückkommen
Hoy dejo de recuerdo una sonrisa en cada lugar, por donde paso y por si vuelvo a pasar
Heute hinterlasse ich als Erinnerung ein Lächeln an jedem Ort, an dem ich vorbeikomme und falls ich wieder vorbeikomme
Llevo toda la vida persiguiendo el horizonte, y mi única opción es seguir hacia adelante
Ich verfolge mein ganzes Leben lang den Horizont, und meine einzige Option ist es, weiterzumachen
¡Hey! Camina conmigo, serémos el mundo y su ombligo
Hey! Geh mit mir, wir werden die Welt und ihr Nabel sein
Y si vernos tan felices les molesta, yo diria que se preparen, porque van a tener un mal día
Und wenn es sie stört, uns so glücklich zu sehen, würde ich sagen, sie sollen sich bereit machen, denn sie werden einen schlechten Tag haben
Estábamos contra las cuerdas
Wir standen mit dem Rücken zur Wand
Yo rompí las reglas y lo volvería a hacer
Ich habe die Regeln gebrochen und würde es wieder tun
Estábamos contra las cuerdas
Wir standen mit dem Rücken zur Wand
Rompí las reglas y lo volvería a hacer
Ich habe die Regeln gebrochen und würde es wieder tun
Y lo volvería a hacer
Und würde es wieder tun





Writer(s): Javier Diaz Rodriguez, Richie Palacin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.