Paroles et traduction Locus feat. ZPU & AMBKOR - Elévame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
poniéndome
en
órbita
rodeando
la
esfera
I'm
getting
into
orbit,
circling
the
sphere
Corro
del
"camino
solo"
hasta
el
"si
sales
ahí
fuera"
I
run
from
the
"lonely
road"
to
the
"if
you
go
out
there"
Tengo
luz
de
primavera,
el
carro
de
fuego
de
Apolo
I
have
the
light
of
spring,
the
fiery
chariot
of
Apollo
La
mentidad
del
cholo
aficion
de
la
bombonera
The
cholito's
mentality,
a
fan
of
the
bombonera
No
voy
de
boca
te
toca
mi
rap,
te
pongo
moca
paso
de
coca,
ni
roca
ni
trap
I'm
not
going
to
mouth
your
rap,
I'll
make
you
moca,
I
don't
do
coke,
rock
or
trap
Flow
de
carioca
enfoca
la
mitad
para
abrirte
Flow
of
carioca,
focus
half
to
open
you
up
Como
una
broca
loca
te
haré
levitar
Like
a
crazy
drill,
I'll
make
you
levitate
Y
así
tu
harás
conmigo
lo
mismo
primero
And
that's
how
you'll
do
the
same
to
me
first
Prefiero
un
aplauso
sincero
llenando
mi
cielo
I
prefer
sincere
applause
filling
my
sky
Que
todo
pose
pasa
y
pesa
desaliento
That
all
possession
passes
and
weighs
down
Puse
la
casa
comenzado
por
el
cimiento
I
built
the
house
starting
with
the
foundation
Dile
a
la
Nasa
que
se
traspasa
el
firmamento
Tell
NASA
that
the
firmament
is
breached
Que
si
me
abraza
alguien
honesto,
cae
mi
coraza
y
me
encuentro
That
if
someone
honest
embraces
me,
my
armor
falls
and
I
find
myself
Que
yo
no
tengo
publico,
tengo
soldados
That
I
don't
have
an
audience,
I
have
soldiers
Todos
somos
únicos
pero
ellos
son
sagrados,
elévame
We
are
all
unique,
but
they
are
sacred,
lift
me
up
Tus
papás
no
me
querrán
conocer
Your
parents
won't
want
to
meet
me
Yo
bailo
con
mis
demonios
y
les
doy
de
beber
I
dance
with
my
demons
and
give
them
a
drink
Soy
la
voz
de
la
experiencia
joder
I'm
the
voice
of
experience,
damn
it
Pregúntale
a
los
nuevos,
soy
la
polla
pregúntale
a
mis
huevos!
Ask
the
new
kids,
I'm
awesome,
ask
my
balls!
La
vida
nos
la
quiso
jugar
pero
Life
wanted
to
play
us
but
No
pudo
con
nosotros
nos
hicimos
respetar
It
couldn't
handle
us,
we
earned
respect
Alza
la
mano
y
pilla
un
litro,
te
invito
a
volar
chaval
Raise
your
hand
and
grab
a
liter,
I
invite
you
to
fly,
my
friend
A
veces
no
se
folla
solo
por
no
preguntar
Sometimes
you
don't
get
laid
just
because
you
don't
ask
Estamos
a
nada
de
serlo
todo
We
are
close
to
being
everything
Hacemos
tanto
ruido
como
un
silencio
incomodo
We
make
as
much
noise
as
an
uncomfortable
silence
Amigo
yo
ya
no
escribo,
eso
es
de
cobardes
Friend,
I
don't
write
anymore,
that's
for
cowards
Me
abro
las
venas
y
rapeo
lo
que
sale
I
open
my
veins
and
rap
what
comes
out
Tengo
un
cerebro
musculoso,
porque
el
rap
es
mi
gimnasio
I
have
a
muscular
brain
because
rap
is
my
gym
No
guardo
renco
pero
tampoco
tengo
amnesia
I
don't
hold
grudges
but
I
don't
have
amnesia
either
Soy
ese
viejo
boxeador,
que
sigue
en
forma
con
cada
frase
I'm
that
old
boxer,
who
stays
in
shape
with
every
line
Los
niñatos
tienen
swag,
los
hombres
tenemos
clase,
elévame
Kids
have
swag,
men
have
class,
lift
me
up
Elévame
hasta
los
altares,
más
de
bares
que
de
catedrales
Lift
me
up
to
the
altars,
more
of
bars
than
of
cathedrals
No
tengo
dinero,
tengo
planes,
la
puta
mania
de
beber
y
despertar
en
hospitales
I
don't
have
money,
I
have
plans,
the
damn
habit
of
drinking
and
waking
up
in
hospitals
Ambkor,
¿Que
tal
es?
cuéntales
Ambkor,
how
is
it?
Tell
them
Como
coño
ha
triunfado
haciendo
canciones
de
sus
males.
How
the
hell
did
he
succeed
making
songs
about
his
troubles.
Estoy
llorando
rios,
bebiendo
mares,
I'm
crying
rivers,
drinking
seas,
Lobo
solo
habla
con
lobos,
ni
te
compares
Lone
wolf
talks
to
wolves,
don't
compare
yourself
¿Quién
dice
quien
vale
y
quien
pone
normas?
Who
says
who's
worthy
and
sets
the
rules?
Un
artista
revive
cuando
lo
nombras
An
artist
revives
when
you
mention
him
Criado
sin
nada,
el
cora
en
obras
Raised
with
nothing,
the
heart
in
ruins
Una
mirada
es
suficiente,
para
saber
que
estás
de
sobras
One
glance
is
enough
to
know
you're
unnecessary
No
hay
nada
detrás
de
las
sombras
There's
nothing
behind
the
shadows
Solo
excusas
para
no
cruzarlas
Just
excuses
for
not
crossing
them
Cuando
algo
te
importa
When
something
matters
to
you
Tengo
una
forma
de
elevarte
I
have
a
way
to
elevate
you
No
conozco
otra
I
don't
know
any
other
Desde
los
15
haciendo
rap
sacando
nota,
elévame
Since
I
was
15,
making
rap
and
getting
good
grades,
lift
me
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Juan Francisco Prieto Sanchez, Javier Diaz Rodriguez
Album
Kraken
date de sortie
13-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.