Paroles et traduction Logan Hugueny-Clark feat. Whitney Di Stefano - Willy's Wonderland the Musical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willy's Wonderland the Musical
Вилли'c Страна Чудес: Мюзикл
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Howdy
drifter,
ride
broke
down?
Привет,
путник,
сломалась
тачка?
No
problem,
I'll
tow
your
vehicle
to
town
Не
проблема,
я
отбуксирую
твою
колымагу
в
город.
About
a
thousand
bucks
to
fix
your
car,
Ремонт
обойдется
примерно
в
тысячу
баксов,
Cash
only,
I
don't
take
cards
Только
наличные,
карты
не
принимаю.
Got
a
solution
to
your
financial
trouble,
У
меня
есть
решение
твоих
финансовых
проблем,
Work
for
just
one
night
cleaning
up
this
rubble
Поработай
всего
одну
ночь,
приберись
тут.
It's
my
business,
just
needs
to
be
fixed
up,
Это
мой
бизнес,
его
просто
нужно
привести
в
порядок,
Bet
you
can
do
it,
you
have
my
trust
Уверен,
ты
справишься,
я
тебе
доверяю.
What
the
hell
are
you
doin'
you
stupid
kid,
Какого
черта
ты
творишь,
глупая
девчонка,
You're
like
a
daughter
to
me,
so
don't
do
this
shit
Ты
мне
как
дочь,
так
что
не
делай
этой
херни.
Burnin
this
place
is
no
way
to
act,
Сжигать
это
место
— не
выход,
Piss
off
the
folk
inside,
provoke'
em
to
attack
Разозлишь
тех,
кто
внутри,
спровоцируешь
их
на
атаку.
When
you
was
a
kid
they
killed
your
parents,
Когда
ты
была
ребенком,
они
убили
твоих
родителей,
That's
why
our
appearances
are
not
apparent
Вот
почему
мы
не
показываемся.
I
adopted
you,
you're
my
baby
buttercup,
Я
удочерил
тебя,
ты
мой
маленький
цветочек,
You're
grounded
in
this
trailer,
I'm
locking
you
up
Ты
наказана,
сиди
в
трейлере,
я
тебя
запираю.
Lucky
for
me,
I
found
a
way
to
escape,
К
счастью
для
меня,
я
нашла
способ
сбежать,
With
the
help
of
my
friends,
I
do
appreciate
С
помощью
моих
друзей,
я
очень
благодарна.
Head
straight
for
willy's,
gotta
make
it
fry,
Прямо
к
Вилли,
надо
его
поджарить,
But
first
I
gotta
warn
Nic
inside
Но
сначала
я
должна
предупредить
Ника
внутри.
It's
your
birthday,
eating
patrons
is
so
fun,
У
тебя
день
рождения,
есть
посетителей
так
весело,
It's
your
birthday,
we
love
killing
everyone
У
тебя
день
рождения,
мы
любим
убивать
всех.
It's
your
birthday,
I
feel
hungry
how
'bout
you?
У
тебя
день
рождения,
я
голоден,
а
ты?
It's
your
birthday,
chew
a
teenager
or
two
У
тебя
день
рождения,
перекуси
парочкой
подростков.
Can
you
survive
the
night?
Сможешь
ли
ты
пережить
ночь?
Win
animatronic
fights?
Победить
в
битвах
с
аниматрониками?
We've
slaughtered
many
janitors
before,
Мы
перебили
много
уборщиков
раньше,
But
he's
different,
beat
you
to
the
floor
Но
он
другой,
он
уложит
тебя
на
пол.
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Must
follow
Liv
inside,
can't
leave
her
alone,
Должен
следовать
за
Лив
внутрь,
не
могу
оставить
ее
одну,
Or
the
only
thing
left
will
be
a
pile
of
bones
Иначе
все,
что
останется
— куча
костей.
The
animatronics
always
want
to
eat,
Аниматроники
всегда
хотят
есть,
So
it's
up
to
us
to
show
them
defeat
Так
что
нам
нужно
показать
им,
кто
здесь
главный.
You
stupid
motherfucker,
don't
play
around,
Ты,
тупой
ублюдок,
не
играй
со
мной,
I
didn't
sign
up
to
die
in
this
town
Я
не
подписывался
умирать
в
этом
городе.
It
was
her
choice
to
go
and
be
a
dead
goof,
Это
был
ее
выбор
— идти
и
стать
мертвой
дурой,
Did
not
intend
for
us
to
fall
through
the
roof
Я
не
собирался
проваливаться
сквозь
крышу.
Hey
there
guys,
nice
of
you
to
join
me,
Привет,
ребята,
приятно,
что
вы
присоединились
ко
мне,
Gotta
warn
you
bout
this
b-day
party
Должен
предупредить
вас
об
этой
вечеринке
по
случаю
дня
рождения.
Since
your
characters
don't
contribute
to
the
plot,
Поскольку
ваши
персонажи
не
влияют
на
сюжет,
Chances
are
you're
gonna
suffer
a
lot
Скорее
всего,
вам
придется
несладко.
Don't
mess
around
in
the
Super
Happy
Fun
Room,
Не
дурите
в
Комнате
Супер
Счастливых
Развлечений,
That's
where
my
parents
met
their
doom
Там
мои
родители
встретили
свою
погибель.
They'll
stab
you
in
the
gut,
kick
you
in
the
nuts,
Они
проткнут
тебе
живот,
пнут
тебя
в
яйца,
Then
eat
your
intestines
once
you're
cut
А
потом
съедят
твои
кишки,
когда
ты
будешь
порезан.
Don't
trust
these
robots,
give
no
respect,
Не
доверяй
этим
роботам,
не
уважай
их,
Before
you
know
it
they'll
snap
your
neck
Не
успеешь
оглянуться,
как
они
сломают
тебе
шею.
There's
no
hiding
from
their
rage,
От
их
ярости
не
спрятаться,
Only
way
to
survive
is
stickin'
with
Nic
Cage
Единственный
способ
выжить
— держаться
с
Ником
Кейджем.
It's
your
birthday,
eating
patrons
is
so
fun,
У
тебя
день
рождения,
есть
посетителей
так
весело,
It's
your
birthday,
we
love
killing
everyone
У
тебя
день
рождения,
мы
любим
убивать
всех.
It's
your
birthday,
I
feel
hungry
how
'bout
you?
У
тебя
день
рождения,
я
голоден,
а
ты?
It's
your
birthday,
chew
a
teenager
or
two
У
тебя
день
рождения,
перекуси
парочкой
подростков.
Can
you
survive
the
night?
Сможешь
ли
ты
пережить
ночь?
Win
animatronic
fights?
Победить
в
битвах
с
аниматрониками?
We've
slaughtered
many
janitors
before,
Мы
перебили
много
уборщиков
раньше,
But
he's
different,
beat
you
to
the
floor
Но
он
другой,
он
уложит
тебя
на
пол.
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Why
couldn't
you
just
die?
Почему
ты
просто
не
сдох?
You
surviving
this
long
is
gonna
make
me
cry
То,
что
ты
так
долго
выживаешь,
заставит
меня
плакать.
These
robots
have
souls
of
the
original
staff,
В
этих
роботах
души
первоначального
персонала,
They
were
cannibals,
cuttin'
bodies
in
half
Они
были
каннибалами,
резали
тела
пополам.
Transferred
their
souls
to
the
animantronics,
Перенесли
свои
души
в
аниматроников,
Makin'
town
folks'
suffering
forever
and
chronic
Сделав
страдания
горожан
вечными
и
хроническими.
If
you
don't
sacrifice
yourself
for
Willy's
meal,
Если
ты
не
пожертвуешь
собой
для
трапезы
Вилли,
He'll
skin
out
hides
like
a
banana
peel
Он
спустит
с
нас
шкуры,
как
банановую
кожуру.
Aww,
you
stupid,
stupid
kids
Ох,
вы
глупые,
глупые
детишки.
It's
your
birthday,
eating
patrons
is
so
fun,
У
тебя
день
рождения,
есть
посетителей
так
весело,
It's
your
birthday,
we
love
killing
everyone
У
тебя
день
рождения,
мы
любим
убивать
всех.
It's
your
birthday,
I
feel
hungry
how
'bout
you?
У
тебя
день
рождения,
я
голоден,
а
ты?
It's
your
birthday,
chew
a
teenager
or
two
У
тебя
день
рождения,
перекуси
парочкой
подростков.
Can
you
survive
the
night?
Сможешь
ли
ты
пережить
ночь?
Win
animatronic
fights?
Победить
в
битвах
с
аниматрониками?
We've
slaughtered
many
janitors
before,
Мы
перебили
много
уборщиков
раньше,
But
he's
different,
beat
you
to
the
floor
Но
он
другой,
он
уложит
тебя
на
пол.
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Punch
pop,
pu-pu-punch
pop
Панч
поп,
пу-пу-панч
поп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.