Logic - 38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo) - traduction des paroles en allemand




38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
Y'all youngsters don't know nothin' about Logic
Ihr jungen Leute wisst nichts über Logic
Back in my day, motherfucker, he was that motherfuckin' nigga
Damals, verdammte Scheiße, war er dieser verdammte Nigga
It was Logic, Michael Jackson, Prince, James Brown
Es waren Logic, Michael Jackson, Prince, James Brown
Logic be walkin' out on stage in a white blouse
Logic kam in einer weißen Bluse auf die Bühne
With two tigers next to him and dolphins behind him
Mit zwei Tigern neben sich und Delfinen hinter sich
Overnight, we ain't make it overnight
Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, trinke ich nachts?
O-o-over-overnight, we ain't make it overnight
Ü-ü-über-über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, trinke ich nachts?
Watch the Bic ignite, open up, bitch, I'm loaded up
Sieh zu, wie das Bic sich entzündet, mach auf, Schlampe, ich bin vollgepackt
Loaded up, what the fuck? Always in the cut, eyes never shut
Vollgepackt, was zum Teufel? Immer im Verborgenen, Augen niemals geschlossen
Let the pen bleed, fuck the feed, hopin' they all remember me
Lass den Stift bluten, scheiß auf das Futter, hoffe, dass sie sich alle an mich erinnern
Enemies, we all got 'em, only ones that are from the bottom
Feinde, wir haben sie alle, nur die, die von ganz unten kommen
Who I love, place no one above, none above
Wen ich liebe, stelle niemanden darüber, niemanden darüber
If you was there when I was starvin', you can pull up to grub
Wenn du da warst, als ich hungerte, kannst du zum Essen vorbeikommen
Over-overnight, we ain't make it overnight
Über-über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, trinke ich nachts?
Watch the Bic ignite, this life is not enough, you've really made it tough
Sieh zu, wie das Bic sich entzündet, dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht
This life is not enough, you've really made it tough
Dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht
Can't say that I ain't never had doubts, I remember them days, it was trapped out
Kann nicht sagen, dass ich nie Zweifel hatte, ich erinnere mich an die Tage, es war ausweglos
I remember them days, no place to stay, fast-forward, the crib got a back house
Ich erinnere mich an die Tage, kein Ort zum Bleiben, schneller Vorlauf, die Bude hat ein Hinterhaus
I remember them girls that went back out, fast-forward, I'm blowin' they back out
Ich erinnere mich an die Mädchen, die wieder rausgingen, schneller Vorlauf, ich blase ihnen den Rücken raus
Fast-forward, I'm throwin' these racks out 'cause I know that I'ma get it back now, uh
Schneller Vorlauf, ich werfe diese Scheine raus, weil ich weiß, dass ich sie jetzt zurückbekomme, äh
From the cage to the stage, they don't know the songs, can tell by the way that they rage, uh
Vom Käfig auf die Bühne, sie kennen die Songs nicht, merkt man an der Art, wie sie toben, äh
I'm faced by the shade they throwin', I'm knowin' that no one can block the rays, uh
Ich bin konfrontiert mit dem Schatten, den sie werfen, ich weiß, dass niemand die Strahlen blockieren kann, äh
Through all of the years, the growin' kept goin', like, how are you not amazed?
Durch all die Jahre, das Wachsen ging weiter, wie, warum bist du nicht erstaunt?
Uh, through all of the years, bein' broke as fuck, we finally got a break
Äh, durch all die Jahre, in denen wir verdammt pleite waren, haben wir endlich eine Pause bekommen
Castro, Lenny, and Bobby, the energy godly, they lovin' the crew like it was the motley
Castro, Lenny und Bobby, die Energie göttlich, sie lieben die Crew, als wäre es die Motley
6ix on the beat like he switch with Tommy
6ix am Beat, als würde er mit Tommy tauschen
Over-overnight, we ain't make it overnight
Über-über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, trinke ich nachts?
Watch the Bic ignite, this life is not enough, you've really made it tough
Sieh zu, wie das Bic sich entzündet, dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht
This life is not enough, you've really made it tough (uh)
Dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht (äh)
Went from bein' around the block, bitch, to travelin' the planet
Vom Herumlungern um den Block, Schlampe, zum Reisen um den Planeten
Took the treasure with the tragic, up and down, it's mathematics
Nahm den Schatz mit dem Tragischen, auf und ab, es ist Mathematik
Matthew C.P., never knew that we were makin' history
Matthew C.P., wusste nie, dass wir Geschichte schreiben würden
Just did it for the love, the future's such a mystery
Haben es einfach aus Liebe getan, die Zukunft ist so ein Mysterium
Real all the time, be real to the grind
Immer echt, sei echt bis zum Ende
Never knew we'd make it through them dark days and shine, ha
Wusste nie, dass wir es durch diese dunklen Tage schaffen und strahlen würden, ha
Takin' it in, rakin' it in, money, we makin' again
Es in mich aufnehmen, es zusammenrechen, Geld, wir machen wieder welches
Payin' the rent, now allow me to vent, now allow me to vent
Die Miete zahlen, jetzt erlaube mir, Dampf abzulassen, jetzt erlaube mir, Dampf abzulassen
Now allow me to light this straight, but shit can get so bad
Jetzt erlaube mir, diesen Joint anzuzünden, aber Scheiße kann so schlimm werden
Like time and space, feelin' interstellar, feelin' high as a propeller
Wie Zeit und Raum, fühle mich interstellar, fühle mich high wie ein Propeller
Like I'm in a novella, like I am in a screen
Als wäre ich in einer Novelle, als wäre ich auf einer Leinwand
I'm ready to scream, feel like I'm in between this world
Ich bin bereit zu schreien, fühle mich, als wäre ich zwischen dieser Welt
And the next, it's so complex
Und der nächsten, es ist so komplex
I'm talkin' 'bout virtual space, I know my lyrics is all over the place
Ich rede über virtuellen Raum, ich weiß, meine Texte sind überall
I'm writin' my raps in a different way, from back in the day, not
Ich schreibe meine Raps auf eine andere Art, anders als damals, nicht
Overnight, we ain't make it overnight
Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, trinke ich nachts?
O-o-over-overnight, we ain't make it overnight
Ü-ü-über-über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, trinke ich nachts?
Watch the Bic ignite, open up, bitch, I'm loaded up
Sieh zu, wie das Bic sich entzündet, mach auf, Schlampe, ich bin vollgepackt
Loaded up, what the fuck? Always in the cut, eyes never shut
Vollgepackt, was zum Teufel? Immer im Verborgenen, Augen niemals geschlossen
Let the pen bleed, fuck the feed, hopin' they all remember me
Lass den Stift bluten, scheiß auf das Futter, hoffe, dass sie sich alle an mich erinnern
Enemies, we all got 'em, only ones that are from the bottom
Feinde, wir haben sie alle, nur die, die von ganz unten kommen
Who I love, place no one above, none above
Wen ich liebe, stelle niemanden darüber, niemanden darüber
If you was there when I was starvin', you can pull up to grub
Wenn du da warst, als ich hungerte, kannst du zum Essen vorbeikommen
Damn, it's cold as shit (where are we goin' in from?)
Verdammt, es ist verdammt kalt (wo gehen wir rein?)
Boss said he'd let us in through this door (well, where is he?)
Der Boss sagte, er würde uns durch diese Tür reinlassen (na, wo ist er?)
He knows we're here, so he should come out any second
Er weiß, dass wir hier sind, also sollte er jeden Moment rauskommen
You boys ready? (Hell, yeah)
Seid ihr Jungs bereit? (Verdammt, ja)
What's up, fellas, how y'all doin'?
Was geht, Jungs, wie geht's euch?
Ayy, boss, man, how you doin'? (What up, boss? Ayo, what up, boss?)
Ayy, Boss, Mann, wie geht's dir? (Was geht, Boss? Ayo, was geht, Boss?)
Alright, GRVTY's got the camera set up
Okay, GRVTY hat die Kamera aufgebaut
And everybody's good to go, y'all ready? (Man, hell, yeah)
Und alle sind bereit, seid ihr bereit? (Mann, verdammt, ja)
Alright, the stage is literally to the right of this door
Okay, die Bühne ist buchstäblich rechts von dieser Tür
So I'll go in and announce you, here's your mic
Also gehe ich rein und kündige dich an, hier ist dein Mikro
Thanks a lot, bro (ayy, you alright, bro?)
Vielen Dank, Bruder (ayy, alles in Ordnung, Bruder?)
Yeah, nah, I'm just, I'm just nervous, and still a little high
Ja, nein, ich bin nur, ich bin nur nervös und immer noch ein bisschen high
But I'm fuckin' hyped, man, this is gonna be crazy
Aber ich bin verdammt aufgeregt, Mann, das wird verrückt
Alright, it's go time, baby, let's do this
Okay, es geht los, Baby, lass uns das machen
(Oh shit, it's Logic) yo, Logic, you got this shit, kill that shit
(Oh Scheiße, es ist Logic) Yo, Logic, du schaffst das, bring es um
Yo, it's fuckin' crackin' in here (man, that bitch is bad as shit)
Yo, es ist verdammt laut hier drin (Mann, die Schlampe ist verdammt heiß)
Alright, y'all, the moment is finally here, they call me DJBossPlayer
Okay, Leute, der Moment ist endlich da, sie nennen mich DJBossPlayer
If you came out here to turn up, make some motherfuckin' noise right now
Wenn ihr hierher gekommen seid, um aufzudrehen, macht jetzt mal ein bisschen verdammten Lärm
So now without further ado, I want y'all to make some motherfuckin' noise
Also, ohne weitere Umschweife, möchte ich, dass ihr alle ein bisschen verdammten Lärm macht
For the spitter from Gaithersburg, Maryland, make some noise for my boy, Logic
Für den Spitter aus Gaithersburg, Maryland, macht Lärm für meinen Jungen, Logic





Writer(s): Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Julian Castro, Leon David Ressalam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.