Paroles et traduction Logic - Bleed It
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Выплесни
это,
когда
я...)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Истекай
кровью,
думай,
что
я
слишком)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Выпусти
это,
будь
таким)
(Bleed
that,
with,
with)
(Обескровить
это,
с,
с)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Истекай
кровью,
когда
я...)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Истекай
кровью,
думай,
что
я
слишком)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Выпусти
это,
будь
таким)
(There
ain't
life,
no,
no)
(Это
не
жизнь,
нет,
нет)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Выплесни
это,
когда
я...)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Истекай
кровью,
думай,
что
я
слишком)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Выпусти
это,
будь
таким)
(Bleed
that,
with,
with)
(Обескровить
это,
с,
с)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Выплесни
это,
когда
я...)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(ayo!)
(Пускай
кровь,
думаю,
я
тоже)
(эйо!)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Выпусти
это,
будь
таким)
(There
ain't
life)
(Там
нет
жизни)
Back
chillin'
with
my
mom
watching
Ten
Commandments
Возвращаюсь
домой,
прохлаждаюсь
с
мамой,
смотрю
"Десять
заповедей".
Got
a
bottle
in
her
hand,
and
I'm
facin'
abandonment
У
нее
в
руке
бутылка,
и
я
сталкиваюсь
с
тем,
что
меня
бросили.
Social
services
fuckin'
up
my
vibe
Социальные
службы
портят
мне
настроение.
Smile
for
the
worker,
but
I'm
dyin'
on
the
inside
Улыбнись
работнику,
но
я
умираю
внутри.
Ha-ha,
ha-ha,
everything's
fine
Ха-ха,
ха-ха,
все
в
порядке
Sometimes
I
feel
like
I'm
losing
my
mind
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
I've
seen
a
lot
of
shit
in
my
lifetime
Я
повидал
много
дерьма
на
своем
веку
Playin'
the
field,
man,
I
need
another
lifeline
Играю
на
поле,
чувак,
мне
нужен
еще
один
спасательный
круг.
50-50,
I
was
born
to
be
a
fuck-up
50
на
50,
я
был
рожден,
чтобы
быть
придурком.
What
up?
Always
been
myself,
so
shut
the
fuck
up
Как
дела?
Всегда
был
самим
собой,
так
что
заткнись
на
хрен
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
я,
блядь,
истекаю
кровью.
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
я,
блядь,
истекаю
кровью.
Pick
up
the
pen,
then
I
bleed
it
(I
bleed
it)
Беру
ручку,
а
потом
пускаю
по
ней
кровь
(я
пускаю
по
ней
кровь).
A
criminal
I
was
in
my
past
life
Преступником,
которым
я
был
в
своей
прошлой
жизни
Nothing
but
women
and
drugs,
it
was
a
fast
life
(bleed
that)
Ничего,
кроме
женщин
и
наркотиков,
это
была
быстрая
жизнь
(обескровьте
это)
I
got
9-1-1
on
FaceTime
Я
получил
9-1-1
по
FaceTime
Walkin'
in
the
bank,
Glock
.9
on
my
waistline
Иду
в
банк,
"Глок"
9-го
калибра
у
меня
на
поясе.
Empty
the
clip,
fuck
no,
I
never
waste
time
Разряди
обойму,
черт
возьми,
нет,
я
никогда
не
трачу
время
впустую.
Grab
the
cash
then
gas
to
the
baseline
(bleed
that)
Хватай
наличные,
а
затем
заправляйся
до
базовой
линии
(прокачай
это).
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
я,
блядь,
истекаю
кровью.
I
bleed
it,
you
know
I
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
ты
знаешь,
я
истекаю
кровью.
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
я,
блядь,
истекаю
кровью.
Pick
up
the
pen,
then
I
bleed
it
Беру
ручку,
а
потом
пускаю
по
ней
кровь.
I
once
was
a
loser,
a
failure
Когда-то
я
был
неудачником,
неудачницей
Drownin'
in
the
sea
of
my
sorrows
as
a
sailor
Тону
в
море
своих
печалей,
как
моряк.
Lookin'
for
land,
feelin'
down
as
a
man
Ищу
землю,
чувствую
себя
подавленным
как
мужчина.
Prayin'
up
to
God,
lookin'
down
at
me,
man
Молишься
Богу,
глядя
на
меня
сверху
вниз,
чувак
Thinkin'
of
all
of
the
songs
I
never
sonned
Думаю
обо
всех
песнях,
которые
я
никогда
не
сочинял.
That's
the
day
I
died
while
you're
fillin'
up
my
lungs
В
тот
день
я
умер,
пока
ты
наполнял
мои
легкие.
In
another
lifem
I
was
a
killer
В
другой
жизни
я
был
убийцей
Psychopathic,
schizophrenic
population
filler
Психопатическое,
шизофреническое
население.
Livin'
in
the
background,
livin'
in
the
shadows
Живу
на
заднем
плане,
живу
в
тени
Waitin'
for
the
rest
of
the
world
to
decompose
Жду,
пока
весь
остальной
мир
разложится.
'Til
I
put
a
bullet
in
my
head
Пока
я
не
пущу
себе
пулю
в
лоб.
Now
the
life
that
I
live
is
as
a
sinner
Теперь
я
живу
жизнью
грешника
Just
a
human
being,
a
professional
beginner
Просто
человек,
начинающий
профессионал
I
was
never
a
winner
but
I
won
some
Я
никогда
не
был
победителем,
но
я
выиграл
несколько
'Cause
everybody
loses
where
I
come
from
Потому
что
все
теряют
там,
откуда
я
родом.
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
я,
блядь,
истекаю
кровью.
I
bleed
it,
you
know
I
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
ты
знаешь,
я
истекаю
кровью.
I
bleed
it,
I
fuckin'
bleed
it
Я
истекаю
кровью,
я,
блядь,
истекаю
кровью.
Pick
up
the
pen,
then
I
bleed
it
Беру
ручку,
а
потом
пускаю
по
ней
кровь.
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Выплесни
это,
когда
я...)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Истекай
кровью,
думай,
что
я
слишком)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Выпусти
это,
будь
таким)
(Bleed
that,
with,
with)
(Обескровить
это,
с,
с)
(Bleed
that,
back
when
I-)
(Выплесни
это,
когда
я...)
(Bleed
that,
think
I'm
too)
(Истекай
кровью,
думай,
что
я
слишком)
(Bleed
that,
you
be
like)
(Выпусти
это,
будь
таким)
(There
ain't
life,
no,
no)
(Это
не
жизнь,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii, Michael Louis Diamond, Adam Nathaniel Yauch, Adam Keefe Horovitz, Dan Smith, Jack Yglesias, Malcolm Catto, Jake Ferguson, Raven Bush, Barbara Patkova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.