Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
(Yeah,
ayo,
yo,
ayo,
ayo)
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
(Да,
эй,
йо,
эй,
йо,
эй)
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Jump
on
the
Aquarius
III
Запрыгивай
на
"Водолей
III"
It's
just
Quentin,
Will,
and
me
Тут
только
Квентин,
Уилл
и
я
We
all
headed
to
paradise,
boy,
I'm
finna
set
you
free
Мы
все
направляемся
в
рай,
детка,
я
собираюсь
освободить
тебя
Feel
like
Vash
the
Stampede
Чувствую
себя
как
Вэш
Ураган
Grippin'
sixty
billion
double
dollars
Держу
шестьдесят
миллиардов
двойных
долларов
I'm
far
from
a
scholar
Я
далек
от
ученого
But
they
still
ask
me
to
speak
to
the
students
in
Harvard
Но
меня
все
еще
просят
выступить
перед
студентами
в
Гарварде
"Oh,
yeah,
what
you
tell
'em?"
"О,
да,
что
ты
им
сказал?"
Told
'em,
"Fuck
the
monotony"
Сказал
им:
"К
черту
однообразие"
Game
a
life
of
Monopoly
Игра
- это
жизнь
в
Монополию
Yes,
I'm
livin'
it
properly
Да,
я
живу
правильно
Yes,
I
got
chains
'round
my
neck,
but
first
I
invested
in
property
Да,
у
меня
цепи
на
шее,
но
сначала
я
инвестировал
в
недвижимость
Lyrics
for
grown
folk
Тексты
для
взрослых
Be
a
good
mama,
be
a
good
daddy,
be
a
good
person
Будь
хорошей
мамой,
будь
хорошим
папой,
будь
хорошим
человеком
I
love
the
man
I've
become,
don't
wanna
see
thе
hood
version
Я
люблю
того
человека,
которым
стал,
не
хочу
видеть
уличную
версию
I
came
from
nothing,
now
I'm
splurgin'
on
Rodeo
Я
вышел
из
низов,
теперь
трачусь
на
Родео
My
wifе
is
whiter
than
yayo
Моя
жена
белее
кокаина
But
she
not
woke,
she
was
never
sleep
Но
она
не
проснулась,
она
никогда
не
спала
Boy
on
the
creep
like
Thom
Yorke,
burgundy
Парень
крадется,
как
Том
Йорк,
бордовый
At
Wally's
with
Egon,
we
sniffin'
the
cork
У
Уолли
с
Эгоном,
нюхаем
пробку
Grew
up
with
nothing,
we
ain't
even
had
child
support
Выросли
без
ничего,
у
нас
даже
не
было
алиментов
Sippin'
a
fifth
like
I
just
plead
it
Потягиваю
бутылку,
как
будто
только
что
признал
вину
These
fuckers
pathetic
and
copacetic
Эти
ублюдки
жалкие
и
самодовольные
Never
thought
I'd
grow
up
to
be
a
fuckin'
rap
star
Никогда
не
думал,
что
вырасту
и
стану
чертовой
рэп-звездой
Little
Bobby
at
Mastro's
eatin'
caviar
Маленький
Бобби
в
"Мастро"
ест
икру
True
story
Правдивая
история
Logic
known
for
stayin'
positive
like
dads
on
Maury
Logic
известен
тем,
что
остается
позитивным,
как
отцы
на
шоу
Мори
'Least
I
think
I'm
is
По
крайней
мере,
я
думаю,
что
так
и
есть
I
know
I'm
is
Я
знаю,
что
так
и
есть
I'm
off
the
grid
Я
вне
сети
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Uh,
think
I'm
on
an
interstellar
mission
once
again
Ух,
думаю,
я
снова
на
межзвездной
миссии
A
5'10"
assassin,
lightin'
'em
up
like
Edison
Убийца
ростом
178
см,
зажигаю
их,
как
Эдисон
Nowadays
rappers
are—
rappers
are
hot
commodity
В
наши
дни
рэперы
— рэперы
— ходовой
товар
Follow
me
on
this
interdimensional
odyssey
Следуй
за
мной
в
этой
межпространственной
одиссее
Bumpin'
Bowie,
Oddity
Слушаю
Боуи,
"Странность"
A
prodigy,
uh,
I
gotta
be
Вундеркинд,
ух,
я
должен
быть
им
Uh,
what's
up?
I'm
the
fifth
element,
the
ultimate
being
Ух,
как
дела?
Я
пятый
элемент,
высшее
существо
Freein'
your
mind
Освобождаю
твой
разум
Fuck
the
rhyme
К
черту
рифму
What
I'm
tryna
say
is
clear
as
day
То,
что
я
пытаюсь
сказать,
ясно
как
день
I
came
to
body
the
track
like
Connor,
then
whippin'
the
bike
with
a
baddie
on
the
back
(Goddamn)
Я
пришел,
чтобы
разорвать
трек,
как
Коннор,
а
затем
умчаться
на
байке
с
красоткой
сзади
(Черт
возьми)
Let
me
get
it
like
that
Дай
мне
сделать
это
вот
так
Once
I
write
that
Как
только
я
это
напишу
I
recite
that
Я
это
продекламирую
I
be
like
that
Я
буду
таким
I'ma
need
that
back
Мне
нужно
это
вернуть
Don't
need
no
stack
Не
нужна
никакая
пачка
денег
Yeah,
that's
a
fact
Да,
это
факт
R-A-double
T-P-A-C-K,
yeah,
that's
the
pack
Р-Э-П,
да,
это
рэп
We
bringin'
it
back
like
Nazareth
Мы
возвращаем
это,
как
Назарет
They
mad
at
this
Они
злятся
на
это
Give
a
fuck
what
your
status
is
Плевать,
какой
у
тебя
статус
Avada
Kedavra
this
Авада
Кедавра
этому
The
saddest
part
is
you'll
never
decipher
this
poetic
puzzle
Самое
печальное,
что
ты
никогда
не
разгадаешь
эту
поэтическую
головоломку
A
muzzle
needed
like
Hannibal
Lecter
Намордник
нужен,
как
Ганнибалу
Лектеру
Far
from
a
lecture
Далеко
не
лекция
Here
to
protect
you
if
you
need
it
Здесь,
чтобы
защитить
тебя,
если
тебе
это
нужно
Pick
up
the
pen
and
then
bleed
it
Возьми
ручку
и
истекай
кровью
Pick
up
the
mic
and
then
read
it
Возьми
микрофон
и
прочитай
это
We
do
the
show
then
repeat
it
Мы
делаем
шоу,
а
потом
повторяем
его
For
the
people
that
need
it
Для
людей,
которым
это
нужно
The
message,
they
greet
it
with
open
arms
Послание,
они
встречают
его
с
распростертыми
объятиями
Callin'
all
my
brothers
in
arms
Зову
всех
моих
братьев
по
оружию
Play
this
song
when
you
need
it,
let
it
ring
like
an
alarm
Включай
эту
песню,
когда
тебе
это
нужно,
пусть
она
звенит,
как
сигнал
тревоги
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
That
should
be
it
На
этом
все
You
calibrating
the
new
ATM
series?
Ты
калибруешь
новую
серию
банкоматов?
Yeah,
man,
these
new
robots
could
take
out
a
whole
army
Да,
чувак,
эти
новые
роботы
могут
уничтожить
целую
армию
The
300
series
is
no
joke
Серия
300
— не
шутка
301,
first
in
the
batch
301,
первый
в
партии
Why
don't
we
turn
him
on?
Почему
бы
нам
не
включить
его?
Captain,
the
robot
shouldn't
be
tampered—
Капитан,
робота
не
следует
трогать—
Taken
out
of
the
wrapper,
yeah,
I
know,
but
I'd
like
to
make
sure
I'm
acquainted
with
the
entire
crew
Достать
из
упаковки,
да,
я
знаю,
но
я
хотел
бы
убедиться,
что
знаком
со
всей
командой
You
sure
about
this?
Ты
уверен
в
этом?
Fuck
yeah,
turn
him
on
Еще
бы,
включи
его
Alright,
captain
Хорошо,
капитан
Initiating
artificial
neural
pathway
Инициализация
искусственного
нейронного
пути
So
these
things
really
have
their
own
brain
and
personality?
Значит,
у
этих
штуковин
действительно
есть
собственный
мозг
и
личность?
Uh,
hmm,
it's
kind
of
like
a
puppy,
they
mirror
their
master
Хм,
это
как
щенок,
они
отражают
своего
хозяина
Don't
make
us
sound
like
slaves,
Kai
Не
делай
нас
похожими
на
рабов,
Кай
Bitch,
you
don't
know
the
first
thing
about
slavery
Сука,
ты
ничего
не
знаешь
о
рабстве
Actually,
I
know
every
recorded
detail
in
human
history
На
самом
деле,
я
знаю
каждую
записанную
деталь
в
истории
человечества
Whatever,
girl,
whatever
Как
скажешь,
девочка,
как
скажешь
Oh,
here
he
comes
О,
вот
он
идет
My
name
is
ATM,
Artificial
Tech
Machina
Меня
зовут
ATM,
Искусственная
Технологическая
Машина
Cybernetic
relations
Кибернетические
отношения
ATM,
I'm
Captain—
ATM,
я
Капитан—
Captain
Quentin
Thomas,
47
years
old,
top
of
his
class
graduation,
proficient
in
terminal
execution
via
spacecraft
and—
Капитан
Квентин
Томас,
47
лет,
лучший
выпускник
своего
класса,
опытный
в
управлении
космическими
кораблями
и—
What
the
fuck?
He
know
all
that
just
by
looking—
Какого
черта?
Он
знает
все
это,
просто
посмотрев—
William
Kai,
38
years
old,
highest
honor
graduate,
IQ
179,
98.4
aim
consistency
Уильям
Кай,
38
лет,
выпускник
с
отличием,
IQ
179,
точность
стрельбы
98,4%
Woah,
even
I
don't
have
these
specs
Вау,
даже
у
меня
нет
таких
характеристик
Roslyn,
computing
system
version
17.7,
out
of
date
Рослин,
версия
вычислительной
системы
17.7,
устарела
Thalia
conversion
currently
in
development
Преобразование
Талии
в
настоящее
время
находится
в
разработке
How
could
you
know
this
already?
Как
ты
мог
это
уже
знать?
Because
I
am
updated
by
the
millisecond
from
Babel's
core
mainframe
Потому
что
я
обновляюсь
каждую
миллисекунду
из
основного
мэйнфрейма
Бабеля
Woah,
this
guy's
crazy
Вау,
этот
парень
сумасшедший
What
do
you
know
about
media?
Что
ты
знаешь
о
медиа?
Sir,
I
do
not
understand
Сэр,
я
не
понимаю
You
know,
film,
music,
art
Ну,
знаешь,
фильмы,
музыка,
искусство
Before
the
fall
of
man
До
падения
человека
Forbidden
scripture
Запрещенное
писание
Hold
up
a
second,
man
Подожди
секунду,
чувак
We've
got
to
do
something
about
this
Мы
должны
что-то
с
этим
сделать
What
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
Uploading
my
drive
Загружаю
свой
диск
It
basically
has
all
the
media
man
has
ever
created
На
нем,
по
сути,
есть
все
медиа,
которые
когда-либо
создавал
человек
Don't
you
think
that
might—
Ты
не
думаешь,
что
это
может—
Okay,
ATM,
what
do
you
know
about
anime?
Хорошо,
ATM,
что
ты
знаешь
об
аниме?
Well,
Captain
Ну,
Капитан
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
What's
up?
Как
дела,
милая?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Как
дела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sir Robert Bryson Hall Ii
Album
Ultra 85
date de sortie
09-08-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.