Logic - Gardens III - traduction des paroles en russe

Gardens III - Logictraduction en russe




Gardens III
Сады III
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up? (Yeah, ayo, yo, ayo, ayo)
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела? (Да, эй, йо, эй, йо, эй)
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
Jump on the Aquarius III
Запрыгивай на "Водолей III"
It's just Quentin, Will, and me
Тут только Квентин, Уилл и я
We all headed to paradise, boy, I'm finna set you free
Мы все направляемся в рай, детка, я собираюсь освободить тебя
Feel like Vash the Stampede
Чувствую себя как Вэш Ураган
Grippin' sixty billion double dollars
Держу шестьдесят миллиардов двойных долларов
I'm far from a scholar
Я далек от ученого
But they still ask me to speak to the students in Harvard
Но меня все еще просят выступить перед студентами в Гарварде
"Oh, yeah, what you tell 'em?"
"О, да, что ты им сказал?"
Told 'em, "Fuck the monotony"
Сказал им: черту однообразие"
Game a life of Monopoly
Игра - это жизнь в Монополию
Yes, I'm livin' it properly
Да, я живу правильно
Yes, I got chains 'round my neck, but first I invested in property
Да, у меня цепи на шее, но сначала я инвестировал в недвижимость
Lyrics for grown folk
Тексты для взрослых
Be a good mama, be a good daddy, be a good person
Будь хорошей мамой, будь хорошим папой, будь хорошим человеком
I love the man I've become, don't wanna see thе hood version
Я люблю того человека, которым стал, не хочу видеть уличную версию
I came from nothing, now I'm splurgin' on Rodeo
Я вышел из низов, теперь трачусь на Родео
My wifе is whiter than yayo
Моя жена белее кокаина
But she not woke, she was never sleep
Но она не проснулась, она никогда не спала
Boy on the creep like Thom Yorke, burgundy
Парень крадется, как Том Йорк, бордовый
At Wally's with Egon, we sniffin' the cork
У Уолли с Эгоном, нюхаем пробку
Grew up with nothing, we ain't even had child support
Выросли без ничего, у нас даже не было алиментов
Sippin' a fifth like I just plead it
Потягиваю бутылку, как будто только что признал вину
These fuckers pathetic and copacetic
Эти ублюдки жалкие и самодовольные
Never thought I'd grow up to be a fuckin' rap star
Никогда не думал, что вырасту и стану чертовой рэп-звездой
Little Bobby at Mastro's eatin' caviar
Маленький Бобби в "Мастро" ест икру
True story
Правдивая история
Logic known for stayin' positive like dads on Maury
Logic известен тем, что остается позитивным, как отцы на шоу Мори
'Least I think I'm is
По крайней мере, я думаю, что так и есть
I know I'm is
Я знаю, что так и есть
I'm off the grid
Я вне сети
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
Uh, think I'm on an interstellar mission once again
Ух, думаю, я снова на межзвездной миссии
A 5'10" assassin, lightin' 'em up like Edison
Убийца ростом 178 см, зажигаю их, как Эдисон
Nowadays rappers are— rappers are hot commodity
В наши дни рэперы рэперы ходовой товар
Follow me on this interdimensional odyssey
Следуй за мной в этой межпространственной одиссее
Bumpin' Bowie, Oddity
Слушаю Боуи, "Странность"
A prodigy, uh, I gotta be
Вундеркинд, ух, я должен быть им
Uh, what's up? I'm the fifth element, the ultimate being
Ух, как дела? Я пятый элемент, высшее существо
Freein' your mind
Освобождаю твой разум
Fuck the rhyme
К черту рифму
What I'm tryna say is clear as day
То, что я пытаюсь сказать, ясно как день
I came to body the track like Connor, then whippin' the bike with a baddie on the back (Goddamn)
Я пришел, чтобы разорвать трек, как Коннор, а затем умчаться на байке с красоткой сзади (Черт возьми)
Let me get it like that
Дай мне сделать это вот так
Once I write that
Как только я это напишу
I recite that
Я это продекламирую
I be like that
Я буду таким
I'ma need that back
Мне нужно это вернуть
Don't need no stack
Не нужна никакая пачка денег
Yeah, that's a fact
Да, это факт
R-A-double T-P-A-C-K, yeah, that's the pack
Р-Э-П, да, это рэп
We bringin' it back like Nazareth
Мы возвращаем это, как Назарет
They mad at this
Они злятся на это
The catalyst
Катализатор
Give a fuck what your status is
Плевать, какой у тебя статус
Avada Kedavra this
Авада Кедавра этому
The saddest part is you'll never decipher this poetic puzzle
Самое печальное, что ты никогда не разгадаешь эту поэтическую головоломку
A muzzle needed like Hannibal Lecter
Намордник нужен, как Ганнибалу Лектеру
Far from a lecture
Далеко не лекция
Here to protect you if you need it
Здесь, чтобы защитить тебя, если тебе это нужно
Pick up the pen and then bleed it
Возьми ручку и истекай кровью
Pick up the mic and then read it
Возьми микрофон и прочитай это
We do the show then repeat it
Мы делаем шоу, а потом повторяем его
For the people that need it
Для людей, которым это нужно
The message, they greet it with open arms
Послание, они встречают его с распростертыми объятиями
Callin' all my brothers in arms
Зову всех моих братьев по оружию
Play this song when you need it, let it ring like an alarm
Включай эту песню, когда тебе это нужно, пусть она звенит, как сигнал тревоги
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?
Ooh, man
О, чувак
That should be it
На этом все
You calibrating the new ATM series?
Ты калибруешь новую серию банкоматов?
Yeah, man, these new robots could take out a whole army
Да, чувак, эти новые роботы могут уничтожить целую армию
The 300 series is no joke
Серия 300 не шутка
Nice
Отлично
301, first in the batch
301, первый в партии
Why don't we turn him on?
Почему бы нам не включить его?
Captain, the robot shouldn't be tampered—
Капитан, робота не следует трогать—
Taken out of the wrapper, yeah, I know, but I'd like to make sure I'm acquainted with the entire crew
Достать из упаковки, да, я знаю, но я хотел бы убедиться, что знаком со всей командой
You sure about this?
Ты уверен в этом?
Fuck yeah, turn him on
Еще бы, включи его
Alright, captain
Хорошо, капитан
Initiating artificial neural pathway
Инициализация искусственного нейронного пути
So these things really have their own brain and personality?
Значит, у этих штуковин действительно есть собственный мозг и личность?
Uh, hmm, it's kind of like a puppy, they mirror their master
Хм, это как щенок, они отражают своего хозяина
Don't make us sound like slaves, Kai
Не делай нас похожими на рабов, Кай
Bitch, you don't know the first thing about slavery
Сука, ты ничего не знаешь о рабстве
Actually, I know every recorded detail in human history
На самом деле, я знаю каждую записанную деталь в истории человечества
Whatever, girl, whatever
Как скажешь, девочка, как скажешь
Oh, here he comes
О, вот он идет
Hello
Привет
My name is ATM, Artificial Tech Machina
Меня зовут ATM, Искусственная Технологическая Машина
Cybernetic relations
Кибернетические отношения
Nice
Отлично
ATM, I'm Captain—
ATM, я Капитан—
Captain Quentin Thomas, 47 years old, top of his class graduation, proficient in terminal execution via spacecraft and—
Капитан Квентин Томас, 47 лет, лучший выпускник своего класса, опытный в управлении космическими кораблями и—
What the fuck? He know all that just by looking—
Какого черта? Он знает все это, просто посмотрев—
William Kai, 38 years old, highest honor graduate, IQ 179, 98.4 aim consistency
Уильям Кай, 38 лет, выпускник с отличием, IQ 179, точность стрельбы 98,4%
Woah, even I don't have these specs
Вау, даже у меня нет таких характеристик
Roslyn, computing system version 17.7, out of date
Рослин, версия вычислительной системы 17.7, устарела
Thalia conversion currently in development
Преобразование Талии в настоящее время находится в разработке
How could you know this already?
Как ты мог это уже знать?
Because I am updated by the millisecond from Babel's core mainframe
Потому что я обновляюсь каждую миллисекунду из основного мэйнфрейма Бабеля
Woah, this guy's crazy
Вау, этот парень сумасшедший
Sir
Сэр
What do you know about media?
Что ты знаешь о медиа?
Sir, I do not understand
Сэр, я не понимаю
You know, film, music, art
Ну, знаешь, фильмы, музыка, искусство
Before the fall of man
До падения человека
Forbidden scripture
Запрещенное писание
Hold up a second, man
Подожди секунду, чувак
We've got to do something about this
Мы должны что-то с этим сделать
What are you doing?
Что ты делаешь?
Uploading my drive
Загружаю свой диск
It basically has all the media man has ever created
На нем, по сути, есть все медиа, которые когда-либо создавал человек
Woah, wait
Вау, подожди
Don't you think that might—
Ты не думаешь, что это может—
It's done
Готово
Okay, ATM, what do you know about anime?
Хорошо, ATM, что ты знаешь об аниме?
Well, Captain
Ну, Капитан
What's up? What's up? What's up? What's up? What's up?
Как дела, милая? Как дела? Как дела? Как дела? Как дела?





Writer(s): Sir Robert Bryson Hall Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.