Logic - Insipio - traduction des paroles en allemand

Insipio - Logictraduction en allemand




Insipio
Insipio
Uh, let me get up in this bitch right now
Uh, lass mich jetzt in diese Sache reinkommen
Everything I got, that's what I'm gonna give right now
Alles, was ich habe, das werde ich jetzt geben
Let a motherfucker live right now
Lass einen Mistkerl jetzt leben
Break it down like a mental state in an asylum
Zerlege es wie einen Geisteszustand in einer Irrenanstalt
Talk about timing, fuck about rhyming
Rede über Timing, scheiß auf Reimen
I don't give a damn about rhyming
Ich kümmere mich nicht ums Reimen
I like the way that they jewelry be shining
Ich mag die Art, wie ihr Schmuck glänzt
Nope, that ain't the way to think about this rap shit
Nein, so sollte man nicht über dieses Rap-Ding denken
I'm a musician, I love the art
Ich bin Musiker, ich liebe die Kunst
Should've never let you in from the start
Hätte dich von Anfang an nie reinlassen sollen
It ain't one man or another, we one and the same
Es ist nicht der eine oder der andere, wir sind ein und dasselbe
One of us wants all the money and fame
Einer von uns will all das Geld und den Ruhm
The other just loves the game
Der andere liebt einfach das Spiel
I've done some slippery things for change
Ich habe ein paar schlüpfrige Dinge für Geld getan
But I made 30 million and my life changed
Aber ich habe 30 Millionen gemacht und mein Leben hat sich verändert
Finally found happiness when my wife changed
Habe endlich Glück gefunden, als meine Frau sich veränderte
Used to make all my decisions based off the perception of others
Früher habe ich alle meine Entscheidungen basierend auf der Wahrnehmung anderer getroffen
Scared to do anything different, I couldn't get with it
Hatte Angst, etwas anders zu machen, ich konnte nicht damit umgehen
Too worried 'bout others, fuck 'em
Zu sehr um andere gekümmert, scheiß auf sie
Yeah, I'ma do me, homie
Ja, ich mache mein Ding, Homie
Say if you was me, you would do it differently but you don't got my POV
Sag, wenn du ich wärst, würdest du es anders machen, aber du hast nicht meine Sichtweise
Talking 'bout one in the same, only one of me to blame
Rede davon, ein und dasselbe zu sein, nur einer, den man beschuldigen kann
Recording these raps in my green room
Nehme diese Raps in meinem grünen Zimmer auf
But I gotta go 'cause I hear the whole crowd screaming my name
Aber ich muss gehen, weil ich die ganze Menge meinen Namen schreien höre
Yeah
Ja
That's dope
Das ist geil
True wealth cannot be measured in gold
Wahrer Reichtum kann nicht in Gold gemessen werden
But in experience, age and everything that comes with it is a blessing
Sondern in Erfahrung, Alter und allem, was damit einhergeht, ist ein Segen
So many of us are chasing our youth, fixated on the wonder years
So viele von uns jagen ihrer Jugend nach, fixiert auf die Wunderjahre
When every moment they have now is wonderful
Dabei ist jeder Moment, den sie jetzt haben, wundervoll
Family, friends, having children
Familie, Freunde, Kinder haben
And shifting the perspective of one's entire world in the blink of an eye
Und die Perspektive der eigenen Welt im Handumdrehen verändern
This is age
Das ist Alter
So while you look in the mirror thinking those thoughts, just remember
Also, während du in den Spiegel schaust und diese Gedanken hast, denk daran
With every wrinkle and every gray comes another day that you're alive
Mit jeder Falte und jedem grauen Haar kommt ein weiterer Tag, an dem du lebst





Writer(s): Robert Bryson Hall Ii, Kaelin Ellis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.