Logic - Lost In Translation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Logic - Lost In Translation




Lost In Translation
Потерянный при переводе
Yeah, turn my headphones up just a little more
Да, сделай мои наушники чуть погромче
Just a little bit
Ещё самую малость
Chillin' with my homies and we vibin'
Расслабляюсь с корешами, мы на одной волне
All this potion that I'm sippin', I ain't drivin'
Пью этот напиток, но за руль не сяду
Life a motherfucker, but we still survivin'
Жизнь - та ещё сука, но мы всё ещё держимся
Colored people time, but nigga, we still arrivin'
Время цветных, детка, и мы его захватим
Chillin' with my homies and we vibin'
Расслабляюсь с корешами, мы на одной волне
All this potion that I'm sippin', I ain't drivin'
Пью этот напиток, но за руль не сяду
Life a motherfucker, but we still survivin'
Жизнь - та ещё сука, но мы всё ещё держимся
Colored people time, but nigga, we still arrivin' (ayy, yeah, ayy)
Время цветных, детка, и мы его захватим (эй, да, эй)
I'm feelin' like Andre pre-3K, 'cause all I got is Benjamins
Чувствую себя Андре до «3 Stacks», ведь у меня полно Бенджаминов
Y'all know the regiment, R-A-double-T-P-A-C-K
Ты знаешь расклад, R-A-дважды-T-P-A-C-K
Rappin' like back in the day, yeah, you heard what I say
Читаю рэп как в старые добрые, да, ты слышала, что я сказал
From EBT and watchin' BET on my TV
От талонов на еду и просмотра ставок на моём телеке
To platinum CD, now I got it like that
До платиновых дисков, теперь у меня всё это есть
The boy brought it like that, yeah, they gon' bring it back
Парень добился этого, да, они вернут это обратно
Like the illest sample from the '70s, I'm feelin' heavenly
Как самый крутой сэмпл из 70-х, я чувствую себя божественно
Grew up in Maryland and now my neighbor is Beverly
Вырос в Мэриленде, а теперь моя соседка - Беверли-Хиллз
Even when Bobby Boy over the hill and he's 70
Даже когда Бобби Бою стукнет 70
I'ma be packin' that weaponry
Я буду с пушкой наготове
I am the greatest alive, you already know it
Я величайший из ныне живущих, ты и так это знаешь
I don't gotta say it, this shit is telepathy
Мне не нужно говорить об этом, это телепатия, детка
If you feel different, then step to me
Если ты думаешь иначе, то подойди ко мне
'Cause I've been ballin, shot-callin'
Потому что я на высоте, командую парадом
Droppin' heat back to back while y'all stallin'
Выпускаю хит за хитом, пока вы все топчетесь на месте
Y'all wanna ante up, but I'm all-in
Вы все хотите поставить по мелочи, но я иду ва-банк
Climbin' the ladder, ain't no way I'm fallin'
Поднимаюсь по лестнице, и я не упаду
Come here, my darlin', married to the game
Иди сюда, моя дорогая, я женат на игре
Come now, feel the pain
Иди же, почувствуй боль
But I got a side bitch and that's real
Но у меня есть ещё одна сучка, и это по-настоящему
We love to make movies, I told you, that's reel
Мы любим снимать фильмы, я же говорил, это реально
That's just how I feel
Вот что я чувствую
Tell me what I, tell me what I really wanna give for a life like this
Скажи мне, что я, скажи мне, что я действительно хочу отдать за такую жизнь
No, the boy won't fade away, take it day-to-day
Нет, пацан не исчезнет, нужно жить одним днём
Everybody wanna hate straight-away
Все хотят ненавидеть сразу же
That's how we livin' in the world today
Вот так мы и живём в современном мире
I'm Louis, you more C.K.
Я Луи, а ты скорее Си Кей
Was a outcast on the come up back in the day
Был изгоем на пути к успеху в прошлом
And now I'm more Andre post-3K, like woo
А теперь я больше похож на Андре после «3 Stacks», типа вуу
(Break it down)
(Разложи по полочкам)
(Break-break-break-break, break-break it down)
(Раз-раз-раз-раз, раз-разложи по полочкам)
(Break it down) can I kick it?
(Разложи по полочкам) можно я?
(Break-break-break-break, break-break it down) ayo
(Раз-раз-раз-раз, раз-разложи по полочкам) айо
Ayo, fuck you like Cee-Lo, buck it then I reload
Айо, пошёл ты как Си Ло, трачу деньги и снова зарабатываю
Sippin' Pellegrino, shoot the shit like Tarantino (break it down)
Потягиваю Pellegrino, стреляю как Тарантино (разложи по полочкам)
In the cut like Lilo with everybody we know
В деле как Лило со всеми, кого мы знаем
We all in together like we cousins in the '90s
Мы все вместе, как кузены в 90-е
And if you don't know 'bout that shit
И если ты не знаешь об этом дерьме
Then you don't know 'bout rap shit, that's jack shit (yeah)
То ты ничего не знаешь о рэпе, это чушь собачья (да)
You ain't got a nickel, son, yeah, I said that's Jack shit
У тебя нет ни цента, сынок, да, я сказал, это чушь собачья
You ain't got a dime dog, you dropped it, that's rat shit
У тебя нет ни копейки, ты всё просрал, это крысиное дерьмо
Stab you in the back shit, ratchet
Воткнуть нож в спину, подло
My style is impeccable and nobody could match it
Мой стиль безупречен, и никто не может с ним сравниться
I'm Bruce Wayne terrorizin' Gotham, I'm batshit
Я Брюс Уэйн, терроризирующий Готэм, я чокнутый
I'm Kim Kardashian with a hatchet
Я Ким Кардашьян с топором
Constantly reshapin' this body of work, I'm an introvert
Постоянно переделываю это произведение искусства, я интроверт
Wonder why I smoke dope, no wonder why I can't cope (break it down)
Интересно, почему я курю травку, неудивительно, что я не могу справиться (разложи по полочкам)
Far from evil, I'm kinda like Spike Spiegel
Далек от зла, я вроде как Спайк Шпигель
A cowboy paid for retrieval
Ковбой, которому платят за возвращение
Bitches jumpin' to conclusions like Evil Knievel
Сучки делают поспешные выводы, как Эвел Книвел
Best believe you, bitch, I'll leave you stranded
Можешь мне поверить, сучка, я оставлю тебя ни с чем
Try to dap me up left-handed
Попробуй «дай пять» левой рукой
I'll leave you defeated and amputated 'til the blood coagulated
Я оставлю тебя побеждённой и с ампутированными конечностями, пока кровь не свернётся
I force the crowd to throw they hands up like cannibals
Я заставляю толпу поднимать руки, как каннибалы
My God, what a fuckin' animal
Боже, ну и зверь же я
Sicker than givin' brain to Hannibal Lecter
Страшнее, чем скормить мозги Ганнибалу Лектеру
You come correct but I come correcter
Ты приходишь подготовленной, но я прихожу ещё более подготовленным
Food for thought, but hold the lecture
Еда для размышлений, но давай отложим лекцию
Ayo, I kill the pussy, yeah, I make - cremate
Айо, я убиваю кисок, да, я делаю - кремирую
I'm an original screenplay in a world full of remakes
Я оригинальный сценарий в мире, полном ремейков
I record my shit the first time, you need more than three takes
Я записываю своё дерьмо с первого раза, а тебе нужно больше трёх дублей
Lyrically, I'm undefined on this fuckin' beat tape, my god
Лирически я не вписываюсь в рамки этого грёбаного бит-тейпа, боже мой
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз)
(Break-break-break it down)
(Раз-раз-разложи по полочкам)
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз)
(Break-break-break it down) okay
(Раз-раз-разложи по полочкам) хорошо
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
ご参加いただきありがとうございました。
ご参加いただきありがとうございました。
最高だったでしょう!?
最高だったでしょう!?
楽しんでいただけたことを願っています。
楽しんでいただけたことを願っています。
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
世界中で聴いてる、RattPack のみんな!
世界中で聴いてる、RattPack のみんな!
私たちは共に歴史を刻んできた。
私たちは共に歴史を刻んできた。
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
Marylandから日本へ愛を込めて
Marylandから日本へ愛を込めて
RattPack, motherfucker
RattPack, motherfucker
Arigato
Arigato
RattPack, motherfucker, kyaah!
RattPack, motherfucker, kyaah!





Writer(s): Robert Mandell, Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Steve Banik, Jan Richard Branicki, Timmy Holiday


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.