Paroles et traduction Logic - Lost In Translation
Lost In Translation
Потерянный при переводе
Yeah,
turn
my
headphones
up
just
a
little
more
Да,
сделай
мои
наушники
чуть
погромче
Just
a
little
bit
Ещё
самую
малость
Chillin'
with
my
homies
and
we
vibin'
Расслабляюсь
с
корешами,
мы
на
одной
волне
All
this
potion
that
I'm
sippin',
I
ain't
drivin'
Пью
этот
напиток,
но
за
руль
не
сяду
Life
a
motherfucker,
but
we
still
survivin'
Жизнь
- та
ещё
сука,
но
мы
всё
ещё
держимся
Colored
people
time,
but
nigga,
we
still
arrivin'
Время
цветных,
детка,
и
мы
его
захватим
Chillin'
with
my
homies
and
we
vibin'
Расслабляюсь
с
корешами,
мы
на
одной
волне
All
this
potion
that
I'm
sippin',
I
ain't
drivin'
Пью
этот
напиток,
но
за
руль
не
сяду
Life
a
motherfucker,
but
we
still
survivin'
Жизнь
- та
ещё
сука,
но
мы
всё
ещё
держимся
Colored
people
time,
but
nigga,
we
still
arrivin'
(ayy,
yeah,
ayy)
Время
цветных,
детка,
и
мы
его
захватим
(эй,
да,
эй)
I'm
feelin'
like
Andre
pre-3K,
'cause
all
I
got
is
Benjamins
Чувствую
себя
Андре
до
«3
Stacks»,
ведь
у
меня
полно
Бенджаминов
Y'all
know
the
regiment,
R-A-double-T-P-A-C-K
Ты
знаешь
расклад,
R-A-дважды-T-P-A-C-K
Rappin'
like
back
in
the
day,
yeah,
you
heard
what
I
say
Читаю
рэп
как
в
старые
добрые,
да,
ты
слышала,
что
я
сказал
From
EBT
and
watchin'
BET
on
my
TV
От
талонов
на
еду
и
просмотра
ставок
на
моём
телеке
To
platinum
CD,
now
I
got
it
like
that
До
платиновых
дисков,
теперь
у
меня
всё
это
есть
The
boy
brought
it
like
that,
yeah,
they
gon'
bring
it
back
Парень
добился
этого,
да,
они
вернут
это
обратно
Like
the
illest
sample
from
the
'70s,
I'm
feelin'
heavenly
Как
самый
крутой
сэмпл
из
70-х,
я
чувствую
себя
божественно
Grew
up
in
Maryland
and
now
my
neighbor
is
Beverly
Вырос
в
Мэриленде,
а
теперь
моя
соседка
- Беверли-Хиллз
Even
when
Bobby
Boy
over
the
hill
and
he's
70
Даже
когда
Бобби
Бою
стукнет
70
I'ma
be
packin'
that
weaponry
Я
буду
с
пушкой
наготове
I
am
the
greatest
alive,
you
already
know
it
Я
величайший
из
ныне
живущих,
ты
и
так
это
знаешь
I
don't
gotta
say
it,
this
shit
is
telepathy
Мне
не
нужно
говорить
об
этом,
это
телепатия,
детка
If
you
feel
different,
then
step
to
me
Если
ты
думаешь
иначе,
то
подойди
ко
мне
'Cause
I've
been
ballin,
shot-callin'
Потому
что
я
на
высоте,
командую
парадом
Droppin'
heat
back
to
back
while
y'all
stallin'
Выпускаю
хит
за
хитом,
пока
вы
все
топчетесь
на
месте
Y'all
wanna
ante
up,
but
I'm
all-in
Вы
все
хотите
поставить
по
мелочи,
но
я
иду
ва-банк
Climbin'
the
ladder,
ain't
no
way
I'm
fallin'
Поднимаюсь
по
лестнице,
и
я
не
упаду
Come
here,
my
darlin',
married
to
the
game
Иди
сюда,
моя
дорогая,
я
женат
на
игре
Come
now,
feel
the
pain
Иди
же,
почувствуй
боль
But
I
got
a
side
bitch
and
that's
real
Но
у
меня
есть
ещё
одна
сучка,
и
это
по-настоящему
We
love
to
make
movies,
I
told
you,
that's
reel
Мы
любим
снимать
фильмы,
я
же
говорил,
это
реально
That's
just
how
I
feel
Вот
что
я
чувствую
Tell
me
what
I,
tell
me
what
I
really
wanna
give
for
a
life
like
this
Скажи
мне,
что
я,
скажи
мне,
что
я
действительно
хочу
отдать
за
такую
жизнь
No,
the
boy
won't
fade
away,
take
it
day-to-day
Нет,
пацан
не
исчезнет,
нужно
жить
одним
днём
Everybody
wanna
hate
straight-away
Все
хотят
ненавидеть
сразу
же
That's
how
we
livin'
in
the
world
today
Вот
так
мы
и
живём
в
современном
мире
I'm
Louis,
you
more
C.K.
Я
Луи,
а
ты
скорее
Си
Кей
Was
a
outcast
on
the
come
up
back
in
the
day
Был
изгоем
на
пути
к
успеху
в
прошлом
And
now
I'm
more
Andre
post-3K,
like
woo
А
теперь
я
больше
похож
на
Андре
после
«3
Stacks»,
типа
вуу
(Break
it
down)
(Разложи
по
полочкам)
(Break-break-break-break,
break-break
it
down)
(Раз-раз-раз-раз,
раз-разложи
по
полочкам)
(Break
it
down)
can
I
kick
it?
(Разложи
по
полочкам)
можно
я?
(Break-break-break-break,
break-break
it
down)
ayo
(Раз-раз-раз-раз,
раз-разложи
по
полочкам)
айо
Ayo,
fuck
you
like
Cee-Lo,
buck
it
then
I
reload
Айо,
пошёл
ты
как
Си
Ло,
трачу
деньги
и
снова
зарабатываю
Sippin'
Pellegrino,
shoot
the
shit
like
Tarantino
(break
it
down)
Потягиваю
Pellegrino,
стреляю
как
Тарантино
(разложи
по
полочкам)
In
the
cut
like
Lilo
with
everybody
we
know
В
деле
как
Лило
со
всеми,
кого
мы
знаем
We
all
in
together
like
we
cousins
in
the
'90s
Мы
все
вместе,
как
кузены
в
90-е
And
if
you
don't
know
'bout
that
shit
И
если
ты
не
знаешь
об
этом
дерьме
Then
you
don't
know
'bout
rap
shit,
that's
jack
shit
(yeah)
То
ты
ничего
не
знаешь
о
рэпе,
это
чушь
собачья
(да)
You
ain't
got
a
nickel,
son,
yeah,
I
said
that's
Jack
shit
У
тебя
нет
ни
цента,
сынок,
да,
я
сказал,
это
чушь
собачья
You
ain't
got
a
dime
dog,
you
dropped
it,
that's
rat
shit
У
тебя
нет
ни
копейки,
ты
всё
просрал,
это
крысиное
дерьмо
Stab
you
in
the
back
shit,
ratchet
Воткнуть
нож
в
спину,
подло
My
style
is
impeccable
and
nobody
could
match
it
Мой
стиль
безупречен,
и
никто
не
может
с
ним
сравниться
I'm
Bruce
Wayne
terrorizin'
Gotham,
I'm
batshit
Я
Брюс
Уэйн,
терроризирующий
Готэм,
я
чокнутый
I'm
Kim
Kardashian
with
a
hatchet
Я
Ким
Кардашьян
с
топором
Constantly
reshapin'
this
body
of
work,
I'm
an
introvert
Постоянно
переделываю
это
произведение
искусства,
я
интроверт
Wonder
why
I
smoke
dope,
no
wonder
why
I
can't
cope
(break
it
down)
Интересно,
почему
я
курю
травку,
неудивительно,
что
я
не
могу
справиться
(разложи
по
полочкам)
Far
from
evil,
I'm
kinda
like
Spike
Spiegel
Далек
от
зла,
я
вроде
как
Спайк
Шпигель
A
cowboy
paid
for
retrieval
Ковбой,
которому
платят
за
возвращение
Bitches
jumpin'
to
conclusions
like
Evil
Knievel
Сучки
делают
поспешные
выводы,
как
Эвел
Книвел
Best
believe
you,
bitch,
I'll
leave
you
stranded
Можешь
мне
поверить,
сучка,
я
оставлю
тебя
ни
с
чем
Try
to
dap
me
up
left-handed
Попробуй
«дай
пять»
левой
рукой
I'll
leave
you
defeated
and
amputated
'til
the
blood
coagulated
Я
оставлю
тебя
побеждённой
и
с
ампутированными
конечностями,
пока
кровь
не
свернётся
I
force
the
crowd
to
throw
they
hands
up
like
cannibals
Я
заставляю
толпу
поднимать
руки,
как
каннибалы
My
God,
what
a
fuckin'
animal
Боже,
ну
и
зверь
же
я
Sicker
than
givin'
brain
to
Hannibal
Lecter
Страшнее,
чем
скормить
мозги
Ганнибалу
Лектеру
You
come
correct
but
I
come
correcter
Ты
приходишь
подготовленной,
но
я
прихожу
ещё
более
подготовленным
Food
for
thought,
but
hold
the
lecture
Еда
для
размышлений,
но
давай
отложим
лекцию
Ayo,
I
kill
the
pussy,
yeah,
I
make
- cremate
Айо,
я
убиваю
кисок,
да,
я
делаю
- кремирую
I'm
an
original
screenplay
in
a
world
full
of
remakes
Я
оригинальный
сценарий
в
мире,
полном
ремейков
I
record
my
shit
the
first
time,
you
need
more
than
three
takes
Я
записываю
своё
дерьмо
с
первого
раза,
а
тебе
нужно
больше
трёх
дублей
Lyrically,
I'm
undefined
on
this
fuckin'
beat
tape,
my
god
Лирически
я
не
вписываюсь
в
рамки
этого
грёбаного
бит-тейпа,
боже
мой
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз)
(Break-break-break
it
down)
(Раз-раз-разложи
по
полочкам)
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз-раз)
(Break-break-break
it
down)
okay
(Раз-раз-разложи
по
полочкам)
хорошо
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
ご参加いただきありがとうございました。
ご参加いただきありがとうございました。
楽しんでいただけたことを願っています。
楽しんでいただけたことを願っています。
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
世界中で聴いてる、RattPack
のみんな!
世界中で聴いてる、RattPack
のみんな!
私たちは共に歴史を刻んできた。
私たちは共に歴史を刻んできた。
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
Marylandから日本へ愛を込めて
Marylandから日本へ愛を込めて
RattPack,
motherfucker
RattPack,
motherfucker
RattPack,
motherfucker,
kyaah!
RattPack,
motherfucker,
kyaah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Mandell, Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Steve Banik, Jan Richard Branicki, Timmy Holiday
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.