Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Sight
Nicht in Sicht
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
Used
to
wish
that
I
could
ball,
yeah,
I
used
to
wish
I
could
Früher
wünschte
ich,
ich
könnte
protzen,
ja,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
50,000
on
my
wrist,
Red
Octobers
on
my
feet
50.000
an
meinem
Handgelenk,
Red
Octobers
an
meinen
Füßen
Yeah,
I'm
only
29,
but
I
still
ain't
hit
my
peak
Ja,
ich
bin
erst
29,
aber
ich
habe
meinen
Höhepunkt
noch
nicht
erreicht
'Cause
I
(what?),
uh,
I'm
out
of
sight
Weil
ich
(was?),
äh,
ich
bin
nicht
in
Sicht
Quarter
million
for
a
'67,
yeah,
I
think
I
might,
uh
(what?)
Viertelmillion
für
einen
'67er,
ja,
ich
glaube,
ich
könnte,
äh
(was?)
I
think
I
did,
goddamn,
think
I
did
Ich
glaube,
ich
tat
es,
verdammt,
ich
glaube,
ich
tat
es
Smoke
a
blunt
with
my
shorty
at
the
crib
Rauche
einen
Blunt
mit
meiner
Süßen
zu
Hause
Then
I
dig
up
in
the
rib
(what?)
Dann
grabe
ich
in
ihren
Rippen
(was?)
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
(what?)
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
(was?)
Used
to
wish
that
I
could
ball,
yeah,
I
used
to
wish
I
could
Früher
wünschte
ich,
ich
könnte
protzen,
ja,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
Now
with
millions
in
the
bank,
my
only
question
is
I
should
(what?)
Jetzt,
mit
Millionen
auf
der
Bank,
ist
meine
einzige
Frage,
ob
ich
sollte
(was?)
Scared
money
don't
make
none,
yeah,
I'm
good
Ängstliches
Geld
bringt
nichts,
ja,
mir
geht's
gut
50
50
on
my
wrist,
Red
Octobers
on
my
feet
50
50
an
meinem
Handgelenk,
Red
Octobers
an
meinen
Füßen
Yeah,
I'm
only
29,
but
I
still
ain't
hit
my
peak
Ja,
ich
bin
erst
29,
aber
ich
habe
meinen
Höhepunkt
noch
nicht
erreicht
Put
a
bullet
through
your
sheet,
put
your
body
in
the
earth
Jage
eine
Kugel
durch
dein
Laken,
stecke
deinen
Körper
in
die
Erde
Like
a
cleat,
like
a
what?
(What?
What?)
Like
a
cleat
Wie
ein
Stollen,
wie
ein
was?
(Was?
Was?)
Wie
ein
Stollen
Bobby
gon'
body
the
beat,
then
you
know
he
gon'
repeat
Bobby
wird
den
Beat
beherrschen,
und
du
weißt,
er
wird
es
wiederholen
'Cause
I'm
what?
Out
of
sight
Weil
ich
was
bin?
Nicht
in
Sicht
'Cause
I'm
(what?),
I'm
out
of
sight
Weil
ich
(was?),
ich
bin
nicht
in
Sicht
Quarter
million
for
a
'67,
yeah,
I
think
I
might,
uh
Viertelmillion
für
einen
'67er,
ja,
ich
glaube,
ich
könnte,
äh
I
think
I
did,
hold
up
now,
I
think
I
did
Ich
glaube,
ich
tat
es,
warte
mal,
ich
glaube,
ich
tat
es
Smoke
a
blunt
with
my
shorty
at
the
crib
Rauche
einen
Blunt
mit
meiner
Süßen
zu
Hause
Then
I
dig
up
in
the
rib
Dann
grabe
ich
in
ihren
Rippen
50
million
in
the
bank,
hundred
million
on
my
mind
50
Millionen
auf
der
Bank,
hundert
Millionen
in
meinem
Kopf
If
I
die
tomorrow,
at
least
I
done
had
one
hell
of
a
time
Wenn
ich
morgen
sterbe,
hatte
ich
wenigstens
eine
verdammt
gute
Zeit
Switch
the
flow
up
when
I
rhyme
Ändere
den
Flow,
wenn
ich
reime
Switch
the
flow
up
when
I
rhyme
Ändere
den
Flow,
wenn
ich
reime
People
throwin'
shade
'cause
I
shine
Leute
werfen
Schatten,
weil
ich
scheine
50,000
in
the
pot,
I
just
threw
in
twenty
blind
50.000
im
Pot,
ich
habe
gerade
zwanzig
blind
reingeworfen
Shooting
craps
in
the
alley,
I
bet
all
the
food
stamps
Würfeln
in
der
Gasse,
ich
wette
alle
Essensmarken
Now
my
house
in
the
valley
make
me
wanna
do
the
dance,
like
Jetzt
bringt
mich
mein
Haus
im
Tal
dazu,
tanzen
zu
wollen,
wie
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
Used
to
wish
that
I
could
ball,
yeah,
I
used
to
wish
I
could
Früher
wünschte
ich,
ich
könnte
protzen,
ja,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
50,000
on
my
wrist,
Red
Octobers
on
my
feet
50.000
an
meinem
Handgelenk,
Red
Octobers
an
meinen
Füßen
Yeah,
I'm
only
29,
but
I
still
ain't
hit
my
peak
Ja,
ich
bin
erst
29,
aber
ich
habe
meinen
Höhepunkt
noch
nicht
erreicht
'Cause
I
(what?),
uh,
I'm
out
of
sight
Weil
ich
(was?),
äh,
ich
bin
nicht
in
Sicht
Quarter
million
for
a
'67,
yeah,
I
think
I
might,
uh
(what?)
Viertelmillion
für
einen
'67er,
ja,
ich
glaube,
ich
könnte,
äh
(was?)
I
think
I
did,
God
damn,
I
think
I
did
Ich
glaube,
ich
tat
es,
verdammt,
ich
glaube,
ich
tat
es
Smoke
a
blunt
with
my
shorty
at
the
crib
Rauche
einen
Blunt
mit
meiner
Süßen
zu
Hause
Then
I
dig
up
in
the
rib
(what?)
Dann
grabe
ich
in
ihren
Rippen
(was?)
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
(what?)
Wir
werden
es
schaffen,
klopf
auf
Holz
(was?)
People
always
told
me
I
would
never
make
it
out
my
hood
Die
Leute
sagten
mir
immer,
ich
würde
es
nie
aus
meinem
Viertel
schaffen
Yeah,
I
made
it,
knock
on
wood
Ja,
ich
habe
es
geschafft,
klopf
auf
Holz
Now
I
made
it,
knock
on
wood
Jetzt
habe
ich
es
geschafft,
klopf
auf
Holz
All
the
money
we
makin'
keep
circulatin'
like
it
should
All
das
Geld,
das
wir
verdienen,
zirkuliert
weiter,
wie
es
sollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre S. Brissett, Jason Kevin Pounds, Robert Bryson Hall Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.