Logic - Out Of Sight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Logic - Out Of Sight




Out Of Sight
Вне поля зрения
What?
Что?
We gon' make it, knock on wood
Мы справимся, постучи по дереву
We gon' make it, knock on wood
Мы справимся, постучи по дереву
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Раньше мечтал, что буду крутым, да, мечтал об этом
50,000 on my wrist, Red Octobers on my feet
50 тысяч на запястье, Red Octobers на ногах
Yeah, I'm only 29, but I still ain't hit my peak
Да, мне всего 29, но я еще не на пике
'Cause I (what?), uh, I'm out of sight
Потому что я (что?), эй, я вне поля зрения
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh (what?)
Четверть миллиона за '67, да, думаю, я мог бы, эй (что?)
I think I did, goddamn, think I did
Думаю, я сделал это, черт возьми, сделал
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Курим косячок с моей малышкой дома
Then I dig up in the rib (what?)
Потом я вгрызаюсь в ребрышки (что?)
We gon' make it, knock on wood
Мы справимся, постучи по дереву
We gon' make it, knock on wood (what?)
Мы справимся, постучи по дереву (что?)
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Раньше мечтал, что буду крутым, да, мечтал об этом
Now with millions in the bank, my only question is I should (what?)
Теперь, с миллионами в банке, мой единственный вопрос - стоит ли мне (что?)
Scared money don't make none, yeah, I'm good
Трусливые деньги не приносят прибыли, да, у меня все хорошо
50 50 on my wrist, Red Octobers on my feet
50 тысяч на запястье, Red Octobers на ногах
Yeah, I'm only 29, but I still ain't hit my peak
Да, мне всего 29, но я еще не на пике
Put a bullet through your sheet, put your body in the earth
Пущу пулю тебе в простыню, зарою твое тело в землю
Like a cleat, like a what? (What? What?) Like a cleat
Как бутсой, как чем? (Чем? Чем?) Как бутсой
Bobby gon' body the beat, then you know he gon' repeat
Бобби разорвет этот бит, а потом ты знаешь, он повторит
'Cause I'm what? Out of sight
Потому что я что? Вне поля зрения
'Cause I'm (what?), I'm out of sight
Потому что я (что?), я вне поля зрения
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh
Четверть миллиона за '67, да, думаю, я мог бы, эй
I think I did, hold up now, I think I did
Думаю, я сделал это, постой-ка, думаю, я сделал это
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Курим косячок с моей малышкой дома
Then I dig up in the rib
Потом я вгрызаюсь в ребрышки
50 million in the bank, hundred million on my mind
50 миллионов в банке, сто миллионов в голове
If I die tomorrow, at least I done had one hell of a time
Если я умру завтра, по крайней мере, я чертовски хорошо провел время
Switch the flow up when I rhyme
Меняю флоу, когда читаю рифмы
Switch the flow up when I rhyme
Меняю флоу, когда читаю рифмы
People throwin' shade 'cause I shine
Люди бросают тень, потому что я сияю
50,000 in the pot, I just threw in twenty blind
50 000 в банке, я только что вкинул 20 вслепую
Shooting craps in the alley, I bet all the food stamps
Играю в кости в переулке, ставлю все продовольственные талоны
Now my house in the valley make me wanna do the dance, like
Теперь мой дом в долине заставляет меня хотеть танцевать, вот так
We gon' make it, knock on wood
Мы справимся, постучи по дереву
We gon' make it, knock on wood
Мы справимся, постучи по дереву
Used to wish that I could ball, yeah, I used to wish I could
Раньше мечтал, что буду крутым, да, мечтал об этом
50,000 on my wrist, Red Octobers on my feet
50 тысяч на запястье, Red Octobers на ногах
Yeah, I'm only 29, but I still ain't hit my peak
Да, мне всего 29, но я еще не на пике
'Cause I (what?), uh, I'm out of sight
Потому что я (что?), эй, я вне поля зрения
Quarter million for a '67, yeah, I think I might, uh (what?)
Четверть миллиона за '67, да, думаю, я мог бы, эй (что?)
I think I did, God damn, I think I did
Думаю, я сделал это, черт возьми, я сделал это
Smoke a blunt with my shorty at the crib
Курим косячок с моей малышкой дома
Then I dig up in the rib (what?)
Потом я вгрызаюсь в ребрышки (что?)
We gon' make it, knock on wood
Мы справимся, постучи по дереву
We gon' make it, knock on wood (what?)
Мы справимся, постучи по дереву (что?)
People always told me I would never make it out my hood
Люди всегда говорили, что я никогда не выберусь из своего района
Yeah, I made it, knock on wood
Да, я сделал это, постучи по дереву
Now I made it, knock on wood
Теперь я сделал это, постучи по дереву
All the money we makin' keep circulatin' like it should
Все деньги, что мы зарабатываем, продолжают циркулировать, как и должно быть
(What?)
(Что?)
(What?)
(Что?)
(What?)
(Что?)
(What?)
(Что?)
(What?)
(Что?)





Writer(s): Andre S. Brissett, Jason Kevin Pounds, Robert Bryson Hall Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.