Paroles et traduction Logic - Out Of Sight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Sight
Вне поля зрения
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
Used
to
wish
that
I
could
ball,
yeah,
I
used
to
wish
I
could
Раньше
мечтал,
что
буду
крутым,
да,
мечтал
об
этом
50,000
on
my
wrist,
Red
Octobers
on
my
feet
50
тысяч
на
запястье,
Red
Octobers
на
ногах
Yeah,
I'm
only
29,
but
I
still
ain't
hit
my
peak
Да,
мне
всего
29,
но
я
еще
не
на
пике
'Cause
I
(what?),
uh,
I'm
out
of
sight
Потому
что
я
(что?),
эй,
я
вне
поля
зрения
Quarter
million
for
a
'67,
yeah,
I
think
I
might,
uh
(what?)
Четверть
миллиона
за
'67,
да,
думаю,
я
мог
бы,
эй
(что?)
I
think
I
did,
goddamn,
think
I
did
Думаю,
я
сделал
это,
черт
возьми,
сделал
Smoke
a
blunt
with
my
shorty
at
the
crib
Курим
косячок
с
моей
малышкой
дома
Then
I
dig
up
in
the
rib
(what?)
Потом
я
вгрызаюсь
в
ребрышки
(что?)
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
(what?)
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
(что?)
Used
to
wish
that
I
could
ball,
yeah,
I
used
to
wish
I
could
Раньше
мечтал,
что
буду
крутым,
да,
мечтал
об
этом
Now
with
millions
in
the
bank,
my
only
question
is
I
should
(what?)
Теперь,
с
миллионами
в
банке,
мой
единственный
вопрос
- стоит
ли
мне
(что?)
Scared
money
don't
make
none,
yeah,
I'm
good
Трусливые
деньги
не
приносят
прибыли,
да,
у
меня
все
хорошо
50
50
on
my
wrist,
Red
Octobers
on
my
feet
50
тысяч
на
запястье,
Red
Octobers
на
ногах
Yeah,
I'm
only
29,
but
I
still
ain't
hit
my
peak
Да,
мне
всего
29,
но
я
еще
не
на
пике
Put
a
bullet
through
your
sheet,
put
your
body
in
the
earth
Пущу
пулю
тебе
в
простыню,
зарою
твое
тело
в
землю
Like
a
cleat,
like
a
what?
(What?
What?)
Like
a
cleat
Как
бутсой,
как
чем?
(Чем?
Чем?)
Как
бутсой
Bobby
gon'
body
the
beat,
then
you
know
he
gon'
repeat
Бобби
разорвет
этот
бит,
а
потом
ты
знаешь,
он
повторит
'Cause
I'm
what?
Out
of
sight
Потому
что
я
что?
Вне
поля
зрения
'Cause
I'm
(what?),
I'm
out
of
sight
Потому
что
я
(что?),
я
вне
поля
зрения
Quarter
million
for
a
'67,
yeah,
I
think
I
might,
uh
Четверть
миллиона
за
'67,
да,
думаю,
я
мог
бы,
эй
I
think
I
did,
hold
up
now,
I
think
I
did
Думаю,
я
сделал
это,
постой-ка,
думаю,
я
сделал
это
Smoke
a
blunt
with
my
shorty
at
the
crib
Курим
косячок
с
моей
малышкой
дома
Then
I
dig
up
in
the
rib
Потом
я
вгрызаюсь
в
ребрышки
50
million
in
the
bank,
hundred
million
on
my
mind
50
миллионов
в
банке,
сто
миллионов
в
голове
If
I
die
tomorrow,
at
least
I
done
had
one
hell
of
a
time
Если
я
умру
завтра,
по
крайней
мере,
я
чертовски
хорошо
провел
время
Switch
the
flow
up
when
I
rhyme
Меняю
флоу,
когда
читаю
рифмы
Switch
the
flow
up
when
I
rhyme
Меняю
флоу,
когда
читаю
рифмы
People
throwin'
shade
'cause
I
shine
Люди
бросают
тень,
потому
что
я
сияю
50,000
in
the
pot,
I
just
threw
in
twenty
blind
50
000
в
банке,
я
только
что
вкинул
20
вслепую
Shooting
craps
in
the
alley,
I
bet
all
the
food
stamps
Играю
в
кости
в
переулке,
ставлю
все
продовольственные
талоны
Now
my
house
in
the
valley
make
me
wanna
do
the
dance,
like
Теперь
мой
дом
в
долине
заставляет
меня
хотеть
танцевать,
вот
так
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
Used
to
wish
that
I
could
ball,
yeah,
I
used
to
wish
I
could
Раньше
мечтал,
что
буду
крутым,
да,
мечтал
об
этом
50,000
on
my
wrist,
Red
Octobers
on
my
feet
50
тысяч
на
запястье,
Red
Octobers
на
ногах
Yeah,
I'm
only
29,
but
I
still
ain't
hit
my
peak
Да,
мне
всего
29,
но
я
еще
не
на
пике
'Cause
I
(what?),
uh,
I'm
out
of
sight
Потому
что
я
(что?),
эй,
я
вне
поля
зрения
Quarter
million
for
a
'67,
yeah,
I
think
I
might,
uh
(what?)
Четверть
миллиона
за
'67,
да,
думаю,
я
мог
бы,
эй
(что?)
I
think
I
did,
God
damn,
I
think
I
did
Думаю,
я
сделал
это,
черт
возьми,
я
сделал
это
Smoke
a
blunt
with
my
shorty
at
the
crib
Курим
косячок
с
моей
малышкой
дома
Then
I
dig
up
in
the
rib
(what?)
Потом
я
вгрызаюсь
в
ребрышки
(что?)
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
We
gon'
make
it,
knock
on
wood
(what?)
Мы
справимся,
постучи
по
дереву
(что?)
People
always
told
me
I
would
never
make
it
out
my
hood
Люди
всегда
говорили,
что
я
никогда
не
выберусь
из
своего
района
Yeah,
I
made
it,
knock
on
wood
Да,
я
сделал
это,
постучи
по
дереву
Now
I
made
it,
knock
on
wood
Теперь
я
сделал
это,
постучи
по
дереву
All
the
money
we
makin'
keep
circulatin'
like
it
should
Все
деньги,
что
мы
зарабатываем,
продолжают
циркулировать,
как
и
должно
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre S. Brissett, Jason Kevin Pounds, Robert Bryson Hall Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.