Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playwright (feat. Andy Hull)
Playwright (feat. Andy Hull)
You,
you,
you,
you
Du,
du,
du,
du
Yeah,
yeah,
yeah,
ayy
Yeah,
yeah,
yeah,
ayy
Uh,
uh,
when
the
vibes
is
right
Uh,
uh,
wenn
die
Stimmung
stimmt
Chillin'
with
the
homies,
tryna
dodge
the
plight
Chille
mit
den
Homies,
versuche
dem
Elend
auszuweichen
Rapper
by
day,
but
I'm
a
dad
by
night
Tagsüber
Rapper,
aber
nachts
bin
ich
Vater
You
can
have
all
the
money,
but
your
time
finite
Du
kannst
all
das
Geld
haben,
aber
deine
Zeit
ist
begrenzt
Uh,
yeah,
you
know
we
doin'
it
right
Uh,
yeah,
du
weißt,
wir
machen
es
richtig
Family
over
everything's
a
beautiful
sight
Familie
über
alles
ist
ein
wunderschöner
Anblick
Cruisin'
in
the
Bronco
on
a
Tuesday
night
Cruisen
im
Bronco
an
einem
Dienstagabend
Most
don't
live
they
lives
by
the
rules
they
write
Die
meisten
leben
ihr
Leben
nicht
nach
den
Regeln,
die
sie
schreiben
Rappin'
through
the
evenin'
'til
I
see
the
daylight
Rappe
durch
den
Abend,
bis
ich
das
Tageslicht
sehe
OutKast,
fuck
the
crowd
and
whatever
they
like
OutKast,
scheiß
auf
die
Menge
und
was
auch
immer
sie
mögen
Logic
known
for
tellin'
stories
like
a
playwright
Logic
ist
bekannt
dafür,
Geschichten
zu
erzählen
wie
ein
Dramatiker
Stay
Black,
brothers
and
sisters
it's
how
we
stay
right
Bleibt
Schwarz,
Brüder
und
Schwestern,
so
bleiben
wir
richtig
This
that
midnight
marauder
shit
Das
ist
dieser
Mitternachts-Marodeur-Shit
Flow
seamless
over
the
beat,
it's
kind
of
like
a
partnership
Flow
nahtlos
über
den
Beat,
es
ist
wie
eine
Partnerschaft
Aren't
you
nervous
you
aren't
the
best?
I
never
even
thought
of
it
Bist
du
nicht
nervös,
dass
du
nicht
der
Beste
bist?
Ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
'Cause,
see,
for
me,
it's
not
a
contest
Denn,
siehst
du,
für
mich
ist
es
kein
Wettbewerb
I
want
all
my
brothers
to
win,
all
my
brothers
to
win
Ich
will,
dass
alle
meine
Brüder
gewinnen,
alle
meine
Brüder
gewinnen
For
me,
it's
not
a
contest
Für
mich
ist
es
kein
Wettbewerb
I
want
all
my
brothers
to
win,
all
my
brothers
to
win
(Uh,
uh)
Ich
will,
dass
alle
meine
Brüder
gewinnen,
alle
meine
Brüder
gewinnen
(Uh,
uh)
I'm
pressin'
in
(Uh,
uh),
the
lesson
is
(Uh,
uh)
Ich
dränge
mich
rein
(Uh,
uh),
die
Lektion
ist
(Uh,
uh)
I'm
investin'
in
(Uh),
the
rest
of
them
(Uh)
Ich
investiere
in
(Uh),
den
Rest
von
ihnen
(Uh)
I'm
pressin'
in
(Uh),
the
lesson
is
(Uh)
Ich
dränge
mich
rein
(Uh),
die
Lektion
ist
(Uh)
I'm
investin'
in
(Uh),
the
rest
of
them
(Uh)
Ich
investiere
in
(Uh),
den
Rest
von
ihnen
(Uh)
Uh,
uh,
when
the
vibes
is
right
Uh,
uh,
wenn
die
Stimmung
stimmt
Chillin'
with
the
homies,
tryna
dodge
the
plight
Chille
mit
den
Homies,
versuche
dem
Elend
auszuweichen
Rapper
by
day,
but
I'm
a
dad
by
night
Tagsüber
Rapper,
aber
nachts
bin
ich
Vater
You
can
have
all
the
money,
but
your
time
finite
Du
kannst
all
das
Geld
haben,
aber
deine
Zeit
ist
begrenzt
Uh,
you
know
we
doin'
it
right
Uh,
du
weißt,
wir
machen
es
richtig
Family
over
everything's
a
beautiful
sight
Familie
über
alles
ist
ein
wunderschöner
Anblick
Cruisin'
in
the
Bronco
on
a
Tuesday
night
Cruisen
im
Bronco
an
einem
Dienstagabend
Most
don't
live
they
lives
by
the
rules
they
write
Die
meisten
leben
ihr
Leben
nicht
nach
den
Regeln,
die
sie
schreiben
Oh,
swinging
through
the
evening,
until
I
see
the
daylight
Oh,
schwinge
durch
den
Abend,
bis
ich
das
Tageslicht
sehe
Let
me
know
the
secrets,
until
they
feel
the
limelight
Lass
mich
die
Geheimnisse
wissen,
bis
sie
das
Rampenlicht
spüren
Swinging
through
the
evening,
until
I
see
the
daylight
Schwinge
durch
den
Abend,
bis
ich
das
Tageslicht
sehe
Let
me
know
the
secrets,
until
they
feel
the
limelight
Lass
mich
die
Geheimnisse
wissen,
bis
sie
das
Rampenlicht
spüren
Yo,
that's
Castro's
apartment
right
there
Yo,
das
ist
Castros
Wohnung
da
drüben
Here
he
comes
Da
kommt
er
Ayo,
for
real,
like,
I
kind
of
gotta
talk
to
him
about
tonight
Ayo,
im
Ernst,
ich
muss
irgendwie
mit
ihm
über
heute
Abend
reden
Ah,
yeah,
fuck,
what's
up,
niggas?
Ah,
yeah,
verdammt,
was
geht,
Niggas?
Oh,
what's
up,
bro,
how
you
doin'?
Oh,
was
geht,
Bruder,
wie
geht's
dir?
Bro,
I'm
fuckin'
excited
Bruder,
ich
bin
verdammt
aufgeregt
Me
too,
man
Ich
auch,
Mann
Man,
I
can't
wait,
we
gonna
kill
that
shit
Mann,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
wir
werden
das
Ding
rocken
Ayy,
Lenny,
you
got
a
Newport?
Ayy,
Lenny,
hast
du
eine
Newport?
Yeah,
I
got
you
Ja,
hab
ich
You
got
a
lighter?
Hast
du
ein
Feuerzeug?
What?
Nigga,
goddamn,
nigga
Was?
Nigga,
Gottverdammt,
Nigga
You
want
me
to
smoke
that
shit
for
you
too?
Willst
du,
dass
ich
das
Ding
auch
für
dich
rauche?
Damn,
bro
Verdammt,
Bruder
Fuck,
man,
here
Verdammt,
Mann,
hier
Thank
you,
what
you
wake
up
on
the
wrong
side
of
the
bread?
Danke,
bist
du
auf
der
falschen
Seite
des
Brotes
aufgewacht?
Ayy,
Castro,
man,
I
gotta
talk
to
you
about
somethin'
Ayy,
Castro,
Mann,
ich
muss
mit
dir
über
etwas
reden
Look,
bro,
I
love
you
Schau,
Bruder,
ich
liebe
dich
But
I
don't
think
you
understand
the
definition
of
a
hypeman
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
die
Definition
eines
Hypemans
verstehst
What
you
mean?
Was
meinst
du?
What
I
mean
is
that—
look
Was
ich
meine
ist,
dass
– schau
It's
the
hypeman's
job
to
alleviate
pressure
from
the
main
act
Es
ist
die
Aufgabe
des
Hypemans,
den
Druck
vom
Hauptact
zu
nehmen
You
know?
so,
when
I
come
and
I
say
Weißt
du?
Also,
wenn
ich
komme
und
sage
"My
name
is
Logic,
if
you
don't
know
by
now,
I'm
always
on
my"
"Mein
Name
ist
Logic,
falls
du
es
noch
nicht
weißt,
ich
bin
immer
auf
meinem"
That's
when
you
supposed
to
come
in
and
say
"grind"
Dann
solltest
du
reinkommen
und
"Grind"
sagen
While
I
take
a
breath,
okay,
so
I
can
rap
the
next
part
Während
ich
Luft
hole,
okay,
damit
ich
den
nächsten
Teil
rappen
kann
Nigga,
I
know
what
a
hypeman
is
Nigga,
ich
weiß,
was
ein
Hypeman
ist
No,
you
obviously
don't,
'cause
you
too
hype
Nein,
tust
du
offensichtlich
nicht,
denn
du
bist
zu
aufgekratzt
You
be
rappin'
the
whole
verse
and
shit,
on
stage,
what
the
fuck?
Du
rappst
die
ganze
Strophe
und
so,
auf
der
Bühne,
was
zum
Teufel?
Man,
calm
the
fuck
down,
Logic
Mann,
beruhige
dich
verdammt
nochmal,
Logic
You
too
hype
right
now,
it
ain't
that
deep
Du
bist
gerade
zu
aufgekratzt,
so
tief
ist
es
nicht
Man,
whatever,
man,
just
let
me
hit
that
Jack
Mann,
egal,
Mann,
lass
mich
einfach
an
dem
Jack
ziehen
We'll
be
at
UMG
in
like
twenty
minutes
Wir
sind
in
etwa
zwanzig
Minuten
bei
UMG
Well,
good
thing
I
brought
beat
CDs
Gut,
dass
ich
Beat-CDs
mitgebracht
habe
Duh,
Lenny,
throw
this
in,
I'm
tryna
freestyle
Klar,
Lenny,
wirf
das
rein,
ich
will
freestylen
Who
goin'
first?
Wer
fängt
an?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Kyle Metcalfe, Andy Hull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.