Logic - Thank You for Believing in Me - traduction des paroles en allemand

Thank You for Believing in Me - Logictraduction en allemand




Thank You for Believing in Me
Danke, dass du an mich geglaubt hast
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I do believe on the inside
Ich glaube daran im Inneren
No, I do believe on the inside
Nein, ich glaube daran im Inneren
I do believe on the inside
Ich glaube daran im Inneren
No, I do believe on the inside
Nein, ich glaube daran im Inneren
On the inside, on the inside (I do believe on the inside)
Im Inneren, im Inneren (Ich glaube daran im Inneren)
On the inside, on the inside (No I do believe on the inside)
Im Inneren, im Inneren (Nein, ich glaube daran im Inneren)
On the inside, on the inside (I do believe on the inside)
Im Inneren, im Inneren (Ich glaube daran im Inneren)
On the inside, on the inside (No I do believe on the inside)
Im Inneren, im Inneren (Nein, ich glaube daran im Inneren)
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But She was right there believing in me
Aber Sie war genau da und glaubte an mich
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I do believe
Ich glaube daran
No, I do believe
Nein, ich glaube daran
I do believe
Ich glaube daran
No, I do believe
Nein, ich glaube daran
I know you think it, you think you know it all
Ich weiß, du denkst es, du denkst, du weißt alles
Runnin your mouth behind my back, you just mad you not involved
Redest hinter meinem Rücken, du bist nur sauer, dass du nicht dabei bist
Over here, no, I finally see clear, don't stop runnin from the fear
Hier drüben, nein, ich sehe endlich klar, hör nicht auf, vor der Angst wegzulaufen
No, I can't let that hold me back, you know I'm sittin sideways
Nein, ich kann mich davon nicht zurückhalten lassen, du weißt, ich sitze quer
On this adventure through life, let me get it right now
Auf diesem Abenteuer durchs Leben, lass es mich jetzt richtig machen
Cause we gon make it somehow
Denn wir werden es irgendwie schaffen
This shit comin through
Dieser Scheiß kommt durch
Faces, ages, nothing but a blessing
Gesichter, Alter, nichts als ein Segen
Who you testin
Wen testest du
That's the question, don't think twice
Das ist die Frage, denk nicht zweimal nach
This advice could set you free
Dieser Rat könnte dich befreien
So I'ma double down on being me
Also setze ich voll darauf, ich selbst zu sein
Nothing but peace, love, and positivity
Nichts als Frieden, Liebe und Positivität
In a league of my own, it's me and my homie
In meiner eigenen Liga, das bin ich und mein Kumpel
You don't know me if you ain't never come around my block
Du kennst mich nicht, wenn du nie in meiner Gegend warst
Just stop it, I've already got it
Hör einfach auf damit, ich hab's schon
Everything I need in this life
Alles, was ich in diesem Leben brauche
Everything I need in this life
Alles, was ich in diesem Leben brauche
Everything I need in this life
Alles, was ich in diesem Leben brauche
Everything I need in this life
Alles, was ich in diesem Leben brauche
Everything I need
Alles, was ich brauche
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I remember I didn't believe in myself
Ich erinnere mich, ich glaubte nicht an mich selbst
But she was right there believing in me
Aber sie war genau da und glaubte an mich
I do believe, I do believe
Ich glaube daran, ich glaube daran
Oh no I do believe
Oh nein, ich glaube daran
I do believe, I do believe
Ich glaube daran, ich glaube daran
Oh no I do believe
Oh nein, ich glaube daran
I do believe, I do believe
Ich glaube daran, ich glaube daran
Oh no I do believe
Oh nein, ich glaube daran
I do believe, I do believe
Ich glaube daran, ich glaube daran
Oh no I do believe
Oh nein, ich glaube daran
(Thomas) Mission Control, this is Captain Quentin
(Thomas) Missionskontrolle, hier ist Captain Quentin
Thomas of the Aquarius Three, requesting permission to dock
Thomas von der Aquarius Drei, erbitte Andockerlaubnis
"Mission Control here, initiation complete
"Hier Missionskontrolle, Einleitung abgeschlossen
You folks found anything out there?"
Habt ihr Leute da draußen etwas gefunden?"
(Thomas) I wish
(Thomas) Ich wünschte
(Roslyn) Contact within 60 seconds
(Roslyn) Kontakt in 60 Sekunden
(Kai) You know, Thomas, I never thought I'd meet someone
(Kai) Weißt du, Thomas, ich hätte nie gedacht, jemanden
Like you on the unit. Not to sound weird, but I just never
wie dich auf der Einheit zu treffen. Soll nicht komisch klingen, aber ich hatte einfach nie
Felt like I could connect with others here
das Gefühl, hier mit anderen eine Verbindung aufbauen zu können
(Thomas) Yeah, I hear ya. Alan Watts, a great philosopher
(Thomas) Ja, ich verstehe dich. Alan Watts, ein großer Philosoph
Once said, anything you can be interested in
sagte einmal, wofür auch immer du dich interessieren kannst,
You'll find others who are. As cliche as it is, it's hard to fit in
du wirst andere finden, die es auch tun. So klischeehaft es auch ist, es ist schwer, reinzupassen,
Find others like yourself, but, if you search hard
andere wie dich selbst zu finden, aber wenn du lange
Enough, they are out there
genug suchst, sind sie da draußen
(Kai) Aye, Captain. Come on, Adam, I gotta wipe your core
(Kai) Aye, Captain. Komm schon, Adam, ich muss deinen Kern löschen
(Adam) Oh, nah, man, come on. Don't do me like that, homie
(Adam) Oh, nein, Mann, komm schon. Tu mir das nicht an, Kumpel
You can't just give me this entire identity and then
Du kannst mir nicht einfach diese ganze Identität geben und sie dann
Take it away, like, bye, Felicia. All the film and movies
wegnehmen, so nach dem Motto, tschüss, Felicia. All die Filme und Spielfilme
And clowning on you guys
und das Rumalbern über euch Jungs
(Kai) Hey, man, it's not my fault
(Kai) Hey, Mann, das ist nicht meine Schuld
But if they find out you've been out of your
Aber wenn sie herausfinden, dass du außerhalb deiner...
(Thomas) First officer, I think the robot can keep a secret
(Thomas) Erster Offizier, ich denke, der Roboter kann ein Geheimnis bewahren
(Adam) Mum's the word. I won't say shit
(Adam) Ich halte dicht. Ich werde keinen Scheiß sagen
(Roslyn) Well, boys, it looks like we've finally
(Roslyn) Nun, Jungs, es sieht so aus, als wären wir endlich
Come to the end of this chapter
am Ende dieses Kapitels angelangt
(Thomas) See ya on the next one, cowboy
(Thomas) Wir sehen uns im nächsten, Cowboy





Writer(s): Arjun Ivatury, Sir Robert Bryson Hall Ii, Kyle Metcalfe, Tramayne Hudson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.