Paroles et traduction Logic - Metropolis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
feel
like
I've
drifted,
I
feel
different
I
feel
gifted
Иногда
я
чувствую,
что
меня
уносит,
я
чувствую
себя
иначе,
я
чувствую
себя
одаренным
I've
been
high
so
long,
don't
need
to
smoke
to
get
lifted
Я
так
долго
был
на
высоте,
что
мне
не
нужно
курить,
чтобы
подняться
I've
been
under
pressure
looking
for
Nikki
Я
был
под
давлением,
разыскивая
тебя,
Ники
Whenever
she
is
around,
you
know
I
come
quickly
Всякий
раз,
когда
ты
рядом,
знай,
я
быстро
появляюсь
Vivid
memories
of
Chicago,
south
side
where
I
go
Яркие
воспоминания
о
Чикаго,
южная
сторона,
куда
я
еду
From
Reggies
to
the
House
of
Blues,
progress
is
the
model
От
Реджис
до
Дома
Блюза,
прогресс
- вот
моя
модель
Man
the
first
show
that
I
ever
done
sold
out
was
in
Chicago
Чувак,
первое
шоу,
которое
я
когда-либо
делал,
распродалось
в
Чикаго
Yeah,
yeah,
living
like
I've
been
ready
to
die
Да,
да,
живу
так,
будто
готов
умереть
Maybe
not,
I
don't
know
why
my
mind
is
changing
Может
быть,
и
нет,
я
не
знаю,
почему
мой
разум
меняется
Rearranging
this
dangerous
melody,
uh
Перестраиваю
эту
опасную
мелодию,
uh
Yeah,
and
I
know
that
ain't
nobody
finna
ever
be
ahead
of
me
Да,
и
я
знаю,
что
никто
никогда
не
будет
впереди
меня
All
that
competition
right
there,
are
dead
to
me
Вся
эта
конкуренция,
прямо
здесь,
мертва
для
меня
Yeah,
uh,
yeah,
I've
been
turning
the
pages
Да,
uh,
да,
я
переворачиваю
страницы
Feeling
the
vibe,
shit
is
outrageous
Чувствую
атмосферу,
дерьмо,
это
возмутительно
Boy,
I've
been
feeling
courageous
Парень,
я
чувствую
себя
смелым
This
shit
right
here,
I've
been
at
it
for
ages
Это
дерьмо
прямо
здесь,
я
занимаюсь
этим
веками
Feel
like
I'm
running
through
mazes,
everybody
has
they
phases
Чувствую,
что
бегу
по
лабиринтам,
у
каждого
свои
фазы
Yeah,
vibe
with
this,
bad
bitch
in
the
whip
and
I
ride
to
this
Да,
лови
эту
волну,
плохая
девчонка
в
тачке,
и
я
еду
под
это
And
I'm
feeling
it
uh,
hope
when
I'm
forty
I'm
still
in
it
И
я
чувствую
это,
uh,
надеюсь,
когда
мне
будет
сорок,
я
все
еще
буду
в
этом
One
of
the
few
that
be
killing
it,
uh
Один
из
немногих,
кто
убивает
это,
uh
Yeah,
young
motherfucker
that
be
giving
what
he
living
Да,
молодой
ублюдок,
который
отдает
то,
чем
живет
On
the
road
to
success
you
know
that
I'm
driven
На
пути
к
успеху,
ты
знаешь,
что
я
движим
But
they
didn't
wanna
publish
it,
but
right
now
I'm
on
some
other
shit
Но
они
не
хотели
публиковать
это,
но
сейчас
я
на
какой-то
другой
волне
I'm
in
a
different
world,
I'm
with
a
different
girl
Я
в
другом
мире,
я
с
другой
девушкой
I'm
with
the
same
team,
but
it's
a
different
scheme
Я
с
той
же
командой,
но
это
другая
схема
Remember
back
when
I
couldn't
even
pay
the
bills
Помнишь,
когда
я
даже
не
мог
оплатить
счета
And
I
never
forget
how
that
feels
back
when
I
went
И
я
никогда
не
забуду,
как
это
было,
когда
я
шел
Buy
it,
break
it,
roll
it,
light
it,
smoke
it,
inhale
it
I'm
gone
Куплю,
разобью,
скручу,
подожгу,
выкурю,
вдохну,
я
ушел
Buy
it,
break
it,
roll
it,
light
it,
smoke
it,
inhale
it
I'm
gone
Куплю,
разобью,
скручу,
подожгу,
выкурю,
вдохну,
я
ушел
Okay,
doing
what
I
gotta
do,
flying
at
this
altitude
Хорошо,
делаю
то,
что
должен
делать,
летая
на
этой
высоте
I
look
out
of
the
window
like
goddamn,
that's
what
I
really
do
Я
смотрю
в
окно,
типа,
черт
возьми,
это
то,
что
я
действительно
делаю
Don't
know
why
I
fear
the
planes,
sometimes
I
was
to
sustain
Не
знаю,
почему
я
боюсь
самолетов,
иногда
я
хотел
выдержать
If
I
look
back
on
it
I
would
do
it
all
over
again
Если
бы
я
оглянулся
назад,
я
бы
сделал
все
это
снова
Nikki,
Nikki,
where
you
been?
I
can't
wait
to
breathe
you
in
Ники,
Ники,
где
ты
была?
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
вдохнуть
тебя
Been
on
this
plane
way
too
long,
I
can't
wait
to
see
you
again
Так
долго
был
в
этом
самолете,
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Oh
my
God
this
turbulence
has
got
me
sippin'
on
this
liquor
Боже
мой,
эта
турбулентность
заставляет
меня
пить
этот
ликер
Crazy
racist
white
bitch
looking
at
us
like
"Who
are
these
niggas?"
Сумасшедшая
расистская
белая
сучка
смотрит
на
нас,
типа:
"Кто
эти
ниггеры?"
First
class,
on
they
ass,
all
complain
that's
when
I
dash
Первый
класс,
на
их
заднице,
все
жалуются,
вот
тогда
я
и
срываюсь
Just
landed
in
Europe
and
this
model
bitch
is
tryna
smash
Только
что
приземлился
в
Европе,
и
эта
модельная
сучка
пытается
разбить
Now
I'm
riding
on
the
train,
all
this
shit
inside
my
brain
Теперь
я
еду
в
поезде,
все
это
дерьмо
у
меня
в
голове
Just
left
a
hotel
in
Belgium,
damn
them
waffles
was
insane
Только
что
покинул
отель
в
Бельгии,
черт
возьми,
эти
вафли
были
безумными
Smoking
blunts
in
Amsterdam,
oh
my
God
this
is
my
jam
Курим
бланты
в
Амстердаме,
боже
мой,
это
мой
джем
May-December
by
Mos
Def
in
my
headphones,
that's
the
man
Май-декабрь
от
Mos
Def
в
моих
наушниках,
вот
это
мужик
I
know,
I
know
that
I
got
it
if
I,
do
what
I
gotta
do
to
get
by
Я
знаю,
я
знаю,
что
у
меня
это
получится,
если
я
буду
делать
то,
что
должен
делать,
чтобы
выжить
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
I
know,
I
know
that
I
got
it
if
I,
do
what
I
gotta
do
to
get
by
Я
знаю,
я
знаю,
что
у
меня
это
получится,
если
я
буду
делать
то,
что
должен
делать,
чтобы
выжить
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
Okay,
fuck
affiliation,
I'm
that
dude
that
did
it
on
his
own
Хорошо,
к
черту
принадлежность,
я
тот
чувак,
который
сделал
это
сам
He
starts
inside
my
mind,
he
fuckin'
with
me
when
I'm
all
alone
Он
начинает
у
меня
в
голове,
он,
блядь,
со
мной,
когда
я
совсем
один
I
really
like
this
girl
she
bad
as
fuck,
why
must
I
run
away?
Мне
очень
нравится
эта
девушка,
она
чертовски
хороша,
почему
я
должен
убегать?
It
feel
like
self
assassination,
I
can't
put
this
gun
away
Это
похоже
на
самоубийство,
я
не
могу
убрать
этот
пистолет
God
damn,
what's
the
plan?
Not
complacent
where
I
am
Черт
возьми,
какой
план?
Не
самодоволен
тем,
где
я
нахожусь
Reminiscing
when
I
hit
the
road
back
in
that
mini
van
Вспоминаю,
как
я
отправился
в
путь
обратно
в
том
минивэне
Broke
as
fuck,
not
a
dollar,
whipping
that
Chevy
Impala
Разорен,
ни
доллара,
хлестал
тот
Chevy
Impala
Praying
that
we
make
it
out
this
city,
Lord
willin',
Insha'Allah
Молясь,
чтобы
мы
выбрались
из
этого
города,
если
на
то
будет
воля
Господа,
Иншаллах
Up
today
the
couple
years,
now
my
idols
are
my
peers
Поднимаюсь
сегодня
на
пару
лет,
теперь
мои
кумиры
- мои
сверстники
I
was
on
the
road
to
nowhere
till
I
decided
to
veer
Я
был
на
пути
в
никуда,
пока
не
решил
свернуть
Put
my
everything
into
this
shit,
you
know,
I
know
you
know
this
Вложил
все
в
это
дерьмо,
ты
знаешь,
я
знаю,
ты
знаешь
это
Used
to
give
a
fuck
what
people
thought,
hoping
that
they
would
notice
Раньше
было
плевать,
что
думают
люди,
надеясь,
что
они
заметят
Stop
giving
a
fuck
cause
music
gotta
be
the
only
motive
Перестал
париться,
потому
что
музыка
должна
быть
единственным
мотивом
Mind
racing
on
and
off
the
track,
I'm
going
locomotive
Разум
мчится
по
трассе
и
вне
ее,
я
становлюсь
локомотивом
I
can't
believe
you
don't
like
Tarantino
Я
не
могу
поверить,
что
тебе
не
нравится
Тарантино
Ugh,
I
don't
like
him
because,
like,
when
it's
non
like
non
Tarantino-esque,
I
think
Уф,
он
мне
не
нравится,
потому
что,
типа,
когда
это
не
в
стиле
Тарантино,
я
думаю
It's
a
good
movie
Это
хороший
фильм
You
mean
like
Inglorious
Bastards?
Ты
имеешь
в
виду,
как
"Бесславные
ублюдки"?
I
haven't
seen
it
Я
не
видела
его
I-I
know,
what?
Я-я
знаю,
что?
Oh
my
God!
Have
you
seen
Pulp
Fiction?
Боже
мой!
Ты
видела
"Криминальное
чтиво"?
Yeah,
but
I
don't
really
remember
it
Да,
но
я
не
очень
хорошо
его
помню
What
are
you
talking
about?
Have
you
seen
uh,
this
is
funny
cause
we're
on
the
train
О
чем
ты
говоришь?
Ты
видела,
э-э,
это
забавно,
потому
что
мы
в
поезде
Have
you
seen,
fuck!
What's
his
name?
The
guy
from
the
movie,
in
the
place
Ты
видела,
блин!
Как
его
зовут?
Парень
из
фильма,
в
том
месте
On
the
train?
With
the
scenery?
В
поезде?
С
пейзажем?
Um,
I'm
tryna
remember
right
now,
dammit,
Source
Code
Хм,
я
пытаюсь
вспомнить
прямо
сейчас,
черт
возьми,
"Исходный
код"
You
haven't
seen
that?
Ты
не
видела
этого?
With
the
dude
from
Donnie
Darko
С
чуваком
из
"Донни
Дарко"
Well
I
still
wanna
know
what
your
favorite
Tarantino
movie
is
Ну,
я
все
еще
хочу
знать,
какой
твой
любимый
фильм
Тарантино
I
know,
I
know
that
I
got
it
if
I,
do
what
I
gotta
do
to
get
by
Я
знаю,
я
знаю,
что
у
меня
это
получится,
если
я
буду
делать
то,
что
должен
делать,
чтобы
выжить
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
I
know,
I
know
that
I
got
it
if
I,
do
what
I
gotta
do
to
get
by
Я
знаю,
я
знаю,
что
у
меня
это
получится,
если
я
буду
делать
то,
что
должен
делать,
чтобы
выжить
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
And
they
wonder
why
I
never
get
high
И
они
удивляются,
почему
я
никогда
не
накуриваюсь
The
original
members
of
the
Rattpack
include,
C
Dot
Castro,
Big
Lenbo
and
Logic
Первоначальные
участники
Рэттпака
включают
C
Dot
Castro,
Big
Lenbo
и
Logic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBIN TADROSS, ROBERT HALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.