Paroles et traduction Logic - Under Pressure
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work
so
fucking
much
my
greatest
fear
is
I'mma
die
alone
Работаю
так
чертовски
много,
что
мой
самый
большой
страх
- это
то,
что
я
умру
в
одиночестве.
Every
diamond
in
my
chain,
yeah,
that's
a
milestone
Каждый
бриллиант
в
моей
цепочке,
да,
это
важная
веха
People
calling
me,
asking
me
for
money,
man
Люди
звонят
мне,
просят
денег,
чувак
The
only
thing
I'mma
give
you
motherfuckers
is
the
dial
tone
Единственное,
что
я
дам
вам,
ублюдки,
- это
гудок
набора
номера.
Flashbacks
of
a
youngin'
sipping
that
purple
Kool
Aid
Воспоминания
о
молодом
человеке,
потягивающем
этот
фиолетовый
"Кул
Эйд"
Skipping
school
with
my
homies
and
chiefing
reefer
for
two
days
Прогуливаю
школу
со
своими
корешами
и
два
дня
питаюсь
марихуаной
Running
from
the
law,
living
how
I'm
living,
fuck
'em
all
Бегу
от
закона,
живу
так,
как
живу
я,
к
черту
их
всех
Bumping
Triple
Six
Натыкаясь
на
Тройную
шестерку
Hennessy
in
my
cup,
driving
through
the
sticks
Хеннесси
в
моей
чашке,
пробиваюсь
сквозь
палочки
Who
the
bitch
riding
with
me?
Кто,
сука,
едет
со
мной?
Man,
the
devil
tryna
get
me
Чувак,
дьявол
пытается
заполучить
меня
Motivated,
under-educated,
and
hated
Мотивированный,
недостаточно
образованный
и
ненавидимый
But
finally
getting
cake
like
a
happy
belated
Но
наконец-то
получаю
торт,
как
счастливый
запоздалый
Bitch
I
made
it,
we
on
Сука,
я
сделал
это,
мы
на
Buy
it,
break
it,
roll
it,
light
it,
smoke
it,
inhale
it
Купи
его,
разломай,
сверни,
зажги,
выкури,
вдохни
Write
it,
record
it,
mix
it,
master
it,
press
it
up,
unveil
it
Напиши
это,
запиши
это,
сведи
это,
освои
это,
прижми
это,
представь
это
Feel
like
I've
been
waiting
forever,
forever
to
inherit
Такое
чувство,
что
я
ждал
целую
вечность,
целую
вечность,
чтобы
унаследовать
This
is
war,
I
declare
it
Это
война,
я
объявляю
это
Time
is
money,
I
can't
spare
it
Время
- деньги,
я
не
могу
его
тратить
Futuristic,
so
simplistic
Футуристичный,
такой
упрощенный
Please
decipher
my
linguistics
Пожалуйста,
расшифруйте
мою
лингвистику
Slow
it
down,
Robitussin
Притормози,
Робитуссин
I'm
the
king,
ain't
no
discussion
Я
король,
это
не
обсуждается
And
now
we
blowing
up
like
spontaneous
human
combustion
И
теперь
мы
взрываемся,
как
спонтанное
человеческое
самовозгорание
My
consumption
is
the
illest
Моя
чахотка
- самая
тяжелая
Section
eight,
I
know
you
feel
this
Раздел
восьмой,
я
знаю,
ты
чувствуешь
это
On
the
come
up,
where
they
run
up
on
you
for
nothing
at
all
На
подходе,
где
они
набрасываются
на
тебя
вообще
ни
за
что
Brighter
than
eleven
suns,
this
the
first,
where
my
funds?
Ярче
одиннадцати
солнц,
это
первое,
где
мои
средства?
EBT,
that's
the
card
ЭБТ,
это
карта
I
thank
God,
I
thank
God,
but
it's
hard,
but
it's
hard
Я
благодарю
Бога,
я
благодарю
Бога,
но
это
тяжело,
но
это
тяжело
Work
so
fucking
much
my
greates
fear
is
imma
die
alone
Работаю
так
чертовски
много,
что
мой
самый
большой
страх
- это
то,
что
я
умру
в
одиночестве.
Every
diamond
in
my
chain
yeah
thats
a
milestone
Каждый
бриллиант
в
моей
цепочке,
да,
это
важная
веха
People
calling
me
asking
me
for
money
man
Люди
звонят
мне
и
просят
денег,
чувак
The
only
thing
imma
give
you
motherfuckers
is
the
dial
tone
Единственное,
что
я
дам
вам,
ублюдки,
это
гудок
набора
номера.
God
damn,
god
damn,
we
at
it
again
Черт
возьми,
черт
возьми,
мы
снова
за
это
Me
and
my
homies
that
know
me
blowing
up
like
the
Taliban
Я
и
мои
кореши,
которые
знают,
что
я
взрываюсь,
как
Талибан
Yeah,
my
stress
up,
but
I'm
blessed
up
Да,
мой
стресс
усилился,
но
я
благословлен
Fuck
around
and
get
messed
up
Валяй
дурака
и
попадай
впросак
When
I
murder
the
rhyme,
I'm
living
divine
Когда
я
убиваю
рифму,
я
живу
божественно
You
know
that
I'm
one
of
a
kind
Ты
знаешь,
что
я
единственный
в
своем
роде
Lemme
get
it
right
now,
ho
Дай
мне
сделать
это
прямо
сейчас,
хо
Draped
up
and
I'm
dripped
out,
right
now,
ho
Накрыт,
и
я
вымотан,
прямо
сейчас,
хо
Caked
up
'til
I
cash
out
and
I
got
'em
all
wondering
how,
so
Спекся,
пока
я
не
обналичу
деньги,
и
я
заставил
их
всех
задуматься,
как
это
сделать,
так
что
On
the
down
low,
haters
drown
slow
На
самом
низком
уровне
ненавистники
медленно
тонут
On
the
down
low,
haters
drown
slow
На
самом
низком
уровне
ненавистники
медленно
тонут
Oh
God,
my
God,
we
got
it
all
right
О
Боже,
Боже
мой,
у
нас
все
в
порядке
Oh
God,
my
God,
we
gotta
get
it,
right?
О
Боже,
Боже
мой,
мы
должны
это
сделать,
верно?
These
fuckers
facades,
they
just
a
mirage,
right?
Эти
ублюдочные
фасады,
они
просто
мираж,
верно?
I
said
these
fuckers
facades,
they
just
a
mirage,
right?
Я
сказал,
что
эти
ублюдочные
фасады,
они
просто
мираж,
верно?
Tell
me
that
they
love
me,
know
damn
well
that
they
don't
give
a
fuck
Скажи
мне,
что
они
любят
меня,
но
я
чертовски
хорошо
знаю,
что
им
на
это
наплевать
I
be
on
that
finger
flipping
killing
shit
up
in
the
cut
Я
буду
на
этом
пальце,
переворачивая
убойное
дерьмо
в
разрезе.
That's
what's
up
Вот
в
чем
дело
All
these
bitches
out
here
tryna
gas
it
up
Все
эти
сучки
здесь
пытаются
заправиться
This
is
everything
I
ever
wanted,
I
can't
pass
it
up
Это
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
я
не
могу
отказаться
от
этого
Life
changed
in
a
year,
couldn't
happen
fast
enough
Жизнь
изменилась
за
год,
это
не
могло
произойти
достаточно
быстро
"Can
I
do
it
like
you
do
it?"
That's
what
they
be
asking
us
"Могу
я
сделать
это
так,
как
делаешь
ты?"
Вот
о
чем
они
нас
спрашивают
White
Benz,
black
card,
bitch
better
get
your
plastic
up
Белый
"Бенц",
черная
карточка,
сука,
лучше
убери
свой
пластик.
Man,
this
shit
is
hella
hard,
but
we
never
acting
up
Чувак,
это
дерьмо
чертовски
тяжелое,
но
мы
никогда
не
капризничаем
Live
it
up,
hold
on
to
your
dream,
don't
ever
give
it
up
Живи
по-настоящему,
держись
за
свою
мечту,
никогда
не
отказывайся
от
нее
Finally
had
my
share
of
success,
and
shit,
I
can't
get
enough
Наконец-то
я
добился
своей
доли
успеха,
и,
черт
возьми,
я
не
могу
насытиться
Now
they
know
my
name
through
the
nation
Теперь
они
знают
мое
имя
по
всей
стране
Cause
my
single
like
that
good
shit,
man,
always
in
rotation
Потому
что
мой
сингл,
как
это
классное
дерьмо,
чувак,
всегда
в
ротации
Now
they
know
Logic
for
Logic,
not
through
my
affiliations
Теперь
они
знают
Логику
за
логикой,
а
не
благодаря
моим
связям
Stacking
profit
on
profit,
from
this
music
I'm
making
Накапливая
прибыль
за
прибылью,
от
этой
музыки,
которую
я
создаю
Even
Jesus
had
haters,
so
when
you
feeling
forsaken
Даже
у
Иисуса
были
ненавистники,
поэтому,
когда
вы
чувствуете
себя
покинутым
Tell
'em
jealous
Judas
is
who
this
is,
and
man,
that'll
break
'em
Скажи
им,
что
это
ревнивый
Иуда,
и,
чувак,
это
их
сломает
And
bitch
I'm
still
the
same
И,
сука,
я
все
тот
же
Dash
of
auto
tune
so
y'all
can
feel
the
pain
Тире
автоматической
настройки,
чтобы
вы
все
могли
почувствовать
боль
Broke
as
fuck,
back
in
that
basement,
not
a
dollar
to
my
name
На
мели,
черт
возьми,
снова
в
том
подвале,
ни
доллара
на
мое
имя.
Chasing
fame,
chasing
glory,
'til
the
day
we
make
a
story
В
погоне
за
славой,
в
погоне
за
славой,
пока
не
настанет
день,
когда
мы
создадим
историю.
Positive
that
life
ain't
mine,
bitch
you
can
take
that
shit
to
Maury
Уверен,
что
эта
жизнь
не
моя,
сука,
ты
можешь
отнести
это
дерьмо
Мори.
Work
so
fucking
much
my
greates
fear
is
imma
die
alone
Работаю
так
чертовски
много,
что
мой
самый
большой
страх
- это
то,
что
я
умру
в
одиночестве.
Every
diamond
in
my
chain
yeah
thats
a
milestone
Каждый
бриллиант
в
моей
цепочке,
да,
это
важная
веха
People
calling
me
asking
me
for
money
man
Люди
звонят
мне
и
просят
денег,
чувак
The
only
thing
imma
give
you
motherfuckers
is
the
dial
tone
Единственное,
что
я
дам
вам,
ублюдки,
это
гудок
набора
номера.
(Hello,
no
one
is
available
to
take
your
call)
(Здравствуйте,
никто
не
может
ответить
на
ваш
звонок)
I
been
working
hard,
I
been
searching
for
God
Я
усердно
работал,
я
искал
Бога
I
been
working
hard,
I
been
searching
for
God
Я
усердно
работал,
я
искал
Бога
(Please
leave
a
message
after
the
tone)
(Пожалуйста,
оставьте
сообщение
после
звукового
сигнала)
Little
brother,
this
is
your
sister,
you're
busy,
I
get
you
Младший
брат,
это
твоя
сестра,
ты
занят,
я
понимаю
тебя
But
I
insist
you
call
me
back
cause
I
miss
you
Но
я
настаиваю,
чтобы
ты
перезвонил
мне,
потому
что
я
скучаю
по
тебе
I
wish
you
well,
well,
I
wish
you
would
call
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
хорошо,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
позвонил
Cause
lately
you
feel
like
I'm
just
not
your
sister
at
all,
all
Потому
что
в
последнее
время
тебе
кажется,
что
я
совсем
не
твоя
сестра,
все
I'm
sorry
for
calling
and
balling,
I'm
all
in
Прости,
что
звоню
и
балуюсь,
я
полностью
в
And
I
feel
like
I'm
falling
lately,
it
feel
like
my
children
hate
me
И
в
последнее
время
я
чувствую,
что
падаю,
мне
кажется,
что
мои
дети
ненавидят
меня
You
tell
me
I'm
beautiful
and
yet
no
man
wanna
date
me
Ты
говоришь
мне,
что
я
красива,
и
все
же
ни
один
мужчина
не
хочет
встречаться
со
мной
Haunted
by
vivid
memories
of
that
man
who
raped
me
Преследуемый
яркими
воспоминаниями
о
том
мужчине,
который
изнасиловал
меня
And
lately
I,
I
feel
more
like
mommy,
I
know
I'm
me,
but
still
И
в
последнее
время
я,
я
больше
чувствую
себя
мамочкой,
я
знаю,
что
я
- это
я,
но
все
же
You
always
seemed
to
pick
up
the
phone
and
somehow
I
feel
Казалось,
ты
всегда
брал
трубку,
и
почему-то
я
чувствую
Better,
but
you
been
answering
me
lesser
and
lesser
Лучше,
но
ты
отвечаешь
мне
все
меньше
и
меньше
So
I
resorted
to
the
pills
in
my
dresser,
I'm
gone
Поэтому
я
прибегла
к
таблеткам
в
своем
комоде,
я
ухожу
As
as
for
he
left
and
he
ain't
coming
back
Что
касается
того,
что
он
ушел
и
не
вернется
I
hate
the
man,
if
I
see
him
I
swear
I
tell
him
that
Я
ненавижу
этого
человека,
если
я
увижу
его,
клянусь,
я
скажу
ему,
что
No
longer
cooking
crack
in
my
kitchen,
cutting,
selling
that
Больше
не
готовлю
крэк
на
своей
кухне,
не
режу,
не
продаю
это
He
broke
my
heart,
that
relationship
been
to
hell
and
back
Он
разбил
мне
сердце,
эти
отношения
отправились
в
ад
и
вернулись
обратно
I
been
working
hard,
I
been
searching
for
God
Я
усердно
работал,
я
искал
Бога
I
can
feel
the
Devil
around
me
as
they
all
applaud
Я
чувствую
дьявола
вокруг
себя,
когда
все
они
аплодируют
Promise
you
won't
forget
me,
that
you'll
always
be
with
me
Обещай,
что
ты
не
забудешь
меня,
что
ты
всегда
будешь
со
мной
And
even
when
you
gone
I
can
call
whenever
he
hit
me
И
даже
когда
ты
уйдешь,
я
могу
позвонить,
когда
бы
он
ни
ударил
меня
Under
pressure,
I've
been
feeling
under
pressure
Под
давлением,
я
чувствовал
себя
под
давлением
Hey,
son,
this
is
your
father,
don't
mean
to
bother
Эй,
сынок,
это
твой
отец,
не
хотел
беспокоить
How
are
you?
Heard
you
were
in
town,
but
I
never
saw
ya
Как
твои
дела?
Слышал,
что
ты
был
в
городе,
но
я
никогда
тебя
не
видел
Tried
to
call
ya,
where
are
ya?
Пытался
дозвониться
до
тебя,
где
ты?
And
Paris,
what
a
beautiful
destination
И
Париж,
какое
прекрасное
место
назначения
And
perish
right
by
the
Eiffel,
come
now,
please
don't
be
spiteful
И
погибни
прямо
у
Эйфелевой
башни,
приходи
сейчас,
пожалуйста,
не
будь
злобным
Of
all
my
small
talk,
I
think
we're
overdue
a
long
talk
Из
всех
моих
светских
бесед,
я
думаю,
нам
пора
поговорить
надолго
When
I
see
kids
around
the
way
I
say
"hey,
I'm
your
dad"
Когда
я
вижу
вокруг
детей,
я
говорю:
"Эй,
я
твой
папа".
It
gets
me
thinking
of
incredible
moments
we've
had
Это
заставляет
меня
задуматься
о
невероятных
моментах,
которые
у
нас
были
And
on
the
real
I'm
trying
so
hard
not
to
bug
you
И
на
самом
деле
я
так
стараюсь
не
доставать
тебя
But
do
you
think
you
could
stop
rapping
about
my
drug
use?
Но
как
ты
думаешь,
ты
мог
бы
перестать
читать
рэп
о
моем
употреблении
наркотиков?
I'm
two
years
clean,
no
longer
a
fiend
Я
два
года
чист,
больше
не
изверг
Yeah,
I'm
57,
but
I
feel
19
Да,
мне
57,
но
я
чувствую
себя
на
19
And
I
love
you
I
swear,
Bobby,
I
know
you're
there
И
я
люблю
тебя,
клянусь,
Бобби,
я
знаю,
что
ты
там
And
when
the
time
is
right
I
know
that
you
gon'
take
care
И
когда
придет
время,
я
знаю,
что
ты
позаботишься
Of
anything
I
need,
of
your
family
Обо
всем,
что
мне
нужно,
о
твоей
семье
Can
I
have
some
tickets
to
your
next
show?
Могу
я
взять
несколько
билетов
на
ваше
следующее
шоу?
Would
you
stand
with
me?
Не
могли
бы
вы
остаться
со
мной?
Can
I
have
some
money
for
my
new
honey
that's
hella
fine?
Можно
мне
немного
денег
на
мой
новый
мед,
который
чертовски
хорош?
I
forgot
to
mention
I
got
divorced
from
your
step-mom
Я
забыл
упомянуть,
что
развелся
с
твоей
мачехой
My
mind
going
crazy,
but
I
still
look
hella
calm
Мой
разум
сходит
с
ума,
но
я
все
еще
выгляжу
чертовски
спокойной
Maybe
you
could
tell
beep
Может
быть,
ты
мог
бы
сказать
Бипу
I've
been
feeling
under
pressure
Я
чувствовал
себя
под
давлением
Hey,
what's
up,
bro?
Эй,
как
дела,
братан?
I
didn't
want
much,
man,
just
calling
to
see
what's
going
on
Я
многого
не
хотел,
чувак,
просто
позвонил,
чтобы
узнать,
что
происходит
I
know
you're
busy
Я
знаю,
что
ты
занят
Dad
hit
me
up,
it's
his
birthday
today,
but
I
know
you
know
that
Папа
позвонил
мне,
у
него
сегодня
день
рождения,
но
я
знаю,
ты
знаешь,
что
Yeah,
he
calling,
he
be
tryna
introduce
me
to
his
new
chick
and
stuff,
man,
I
don't
know
how
to
handle
that
Да,
он
звонит,
он
пытается
познакомить
меня
со
своей
новой
цыпочкой
и
все
такое,
чувак,
я
не
знаю,
как
с
этим
справиться
I
don't
wanna
tell
him
like
nah,
I
ain't
trying
to
meet
her
off
top,
you
know
Я
не
хочу
говорить
ему
типа
"нет",
я
не
пытаюсь
познакомиться
с
ней
откровенно,
ты
же
знаешь
So
what
you
think
I
should
do?
Итак,
что,
по-твоему,
я
должен
сделать?
Text
me,
I
know
you're
busy,
dawg
Напиши
мне,
я
знаю,
ты
занят,
чувак
But
he
been
calling
me
saying
he
wanna
come
down,
he
wanna
bring
his
new
chick
and
Brenda's
like
Но
он
звонил
мне,
говоря,
что
хочет
приехать,
он
хочет
привести
свою
новую
цыпочку,
а
Бренда
такая
"Damn,
he
really
tryna
rock
out
with
his
new
chick"
"Черт,
он
действительно
пытается
оторваться
со
своей
новой
цыпочкой"
Cause
you
know
we
all
talk
to
Debbie
Потому
что
ты
знаешь,
что
мы
все
разговариваем
с
Дебби
But
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
tell
him
this
shit
so
Но
я
не
знаю,
я
не
знаю,
как
сказать
ему
это
дерьмо,
так
что
Just
hit
me
back
whenever
you
got
the
time,
man
Просто
ударь
меня
в
ответ,
когда
у
тебя
будет
время,
чувак
I
know
there's
more
shit
on
your
plate
Я
знаю,
что
на
твоей
тарелке
еще
много
дерьма
You
ain't
gotta
hit
me,
dawg,
but
if
you
do
I'd
appreciate
it
Ты
не
обязан
меня
бить,
чувак,
но
если
ты
это
сделаешь,
я
был
бы
тебе
признателен
When
you
back,
love
you,
do
your
thing
Когда
ты
вернешься,
люблю
тебя,
делай
свое
дело
Swag
RattPack
all
day,
boy
Мотайся
с
рюкзаком
весь
день,
парень
Alright,
nigga
Ладно,
ниггер
Yeah,
dear
family,
I'm
so
sorry
that
I've
been
distant
Да,
дорогая
семья,
мне
так
жаль,
что
я
был
таким
далеким
Everything
changed
in
an
instant,
my
time
has
been
inconsistent
Все
изменилось
в
одно
мгновение,
мое
время
было
непоследовательным
I
know
that
you
been
insisting,
I
know
that
birthday
I
missed
it
Я
знаю,
что
ты
настаивал,
я
знаю,
что
тот
день
рождения
я
пропустила.
I
swore
I
told
my
assistant,
but
I
guess
my
mind
is
in
another
place
Я
поклялся,
что
сказал
своему
помощнику,
но,
наверное,
мои
мысли
витают
в
другом
месте
Thoughts
often
in
another
world,
I
started
seeing
another
girl
Часто
думая
о
другом
мире,
я
начал
встречаться
с
другой
девушкой
It
fell
through,
man,
what
a
world
Это
провалилось,
чувак,
что
за
мир
But
I'm
so
focused
on
my
craft,
on
employing
my
staff
Но
я
так
сосредоточен
на
своем
ремесле,
на
найме
своих
сотрудников
Such
a
perfectionist,
I
can't
even
finish
this
draft
Такой
перфекционист,
что
я
даже
не
могу
закончить
этот
черновик
This
letter
to
the
ones
I
love,
the
ones
that
I
miss
Это
письмо
тем,
кого
я
люблю,
тем,
по
кому
я
скучаю
Brothers
and
sisters
that
hit
me
up
just
to
reminisce
Братья
и
сестры,
которые
звонят
мне
просто
для
того,
чтобы
вспомнить
Meanwhile
people
outside
of
my
blood
asking
for
favors
Тем
временем
люди
не
моей
крови
просят
об
одолжениях
I
don't
owe
you
a
fucking
thing,
you
best
switch
your
behavior
Я
тебе
ни
хрена
не
должен,
тебе
лучше
сменить
свое
поведение
Truly
remarkable
how
I
barely
know
you,
but
somehow
owe
you
Поистине
удивительно,
что
я
едва
знаю
тебя,
но
каким-то
образом
обязан
тебе
When
you
don't
even
know
'bout
the
shit
I
go
through
Когда
ты
даже
не
знаешь
о
том
дерьме,
через
которое
я
прохожу
We
ain't
spoken
in
a
while,
tell
me
sister,
how
your
child?
Мы
давно
не
разговаривали,
скажи
мне,
сестра,
как
твой
ребенок?
Come
now,
girl,
give
me
a
smile,
come
on,
girl,
don't
do
me
foul
Ну
же,
девочка,
улыбнись
мне,
ну
же,
девочка,
не
делай
мне
гадостей
Sorry
I
ain't
call
before,
but
I'm
calling
you
right
now
Прости,
что
я
не
позвонил
раньше,
но
я
звоню
тебе
прямо
сейчас
I
heard
that
you
was
popping
E,
stop
resorting
to
the
vile
Я
слышал,
что
ты
выкладываешь
Е,
перестань
прибегать
к
мерзким
How
my
mama,
how
she
doing,
does
she
know
what
I'm
pursuing?
Как
моя
мама,
как
у
нее
дела,
знает
ли
она,
чего
я
добиваюсь?
I
ain't
talk
to
her
in
years,
that
relationship
she
ruined
Я
не
разговаривал
с
ней
много
лет,
эти
отношения
она
разрушила
But
sometimes
I
wake
and
wonder
just
what
the
fuck
I'm
doing
Но
иногда
я
просыпаюсь
и
задаюсь
вопросом,
какого
хрена
я
делаю
They
say
family
is
everything,
I
swear
that
shit
the
truth
Они
говорят,
что
семья
- это
все,
я
клянусь,
что
это
дерьмо
- правда
I
should
spend
it
all
with
y'all,
but
I
spend
it
in
the
booth
Я
должен
был
бы
провести
все
это
со
всеми
вами,
но
я
провожу
это
в
кабинке
This
is
everything
I
love,
this
is
everything
I
need
Это
все,
что
я
люблю,
это
все,
что
мне
нужно
Never
sacrifice
this
feeling
even
though
my
heart
it
bleed
Никогда
не
жертвуй
этим
чувством,
даже
если
мое
сердце
обливается
кровью.
This
is
everything
I
love,
everything
I
need
Это
все,
что
я
люблю,
все,
что
мне
нужно
Never
sacrifice
this
feeling
even
though
my
heart
bleed
Никогда
не
жертвуй
этим
чувством,
даже
если
мое
сердце
обливается
кровью
Under
pressure,
I've
been
feeling
under
pressure
Под
давлением,
я
чувствовал
себя
под
давлением
Hey,
son,
I'm
sorry
I
missed
your
call
today,
but
I
was
in
an
AA
meeting
Эй,
сынок,
прости,
что
пропустил
твой
звонок
сегодня,
но
я
был
на
собрании
анонимных
алкоголиков
A
friend
of
mine
was
celebrating
four
years
so
I
couldn't
get
you
right
then
Мой
друг
отмечал
четырехлетие,
так
что
я
не
смог
сразу
тебя
застать
And
then
when
I
called
you
wouldn't
even
answer
or
whatever
А
потом,
когда
я
позвонил,
ты
даже
не
ответила
или
что-то
в
этом
роде
Just
wondering
how
things
are
going
Просто
интересно,
как
идут
дела
Jenn
and
I
aren't
together
anymore
Дженн
и
я
больше
не
вместе
Living
on
my
own,
you
know
Живу
сам
по
себе,
ты
знаешь
Anyway,
the
whole
family,
even
the
ones
you
don't
know
Во
всяком
случае,
вся
семья,
даже
те,
кого
ты
не
знаешь
My
sister,
some
of
your
aunts
that
you've
never
met
are
very
proud
of
you.
Моя
сестра,
некоторые
из
твоих
тетушек,
которых
ты
никогда
не
встречала,
очень
гордятся
тобой.
Your
cousins
just
love
you
too.
Твои
двоюродные
братья
просто
тоже
тебя
любят.
Anyway,
son,
I
love
you,
I
just
want
you
to
know
that.
В
любом
случае,
сынок,
я
люблю
тебя,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
это
знал.
And
just
keep
grinding,
you
know.
И
просто
продолжай
шлифовать,
ты
знаешь.
And
I
don't
wanna
hear
you
joining
the
Illuminati.
И
я
не
хочу
слышать,
как
ты
присоединяешься
к
иллюминатам.
Then
I
gotta
jail
you
out.
I
love
you,
son.
So
Тогда
я
должен
посадить
тебя
в
тюрьму.
Я
люблю
тебя,
сынок.
Так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRE ROMELL YOUNG, ABRIM JR TILMON, GEORGE JR CLINTON, WILLIAM EARL COLLINS, ERIC WRIGHT, STEVE WYREMAN, LORENZO JERALD PATTERSON, ROBERT BRYSON II HALL, ROBERT MELLIN, GUY B WOOD, G BERNARD JR WORRELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.