Logic feat. C Dot Castro & Big Lenbo - 38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo) - traduction des paroles en allemand

38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo) - Big Lenbo , Shy Grey , Logic traduction en allemand




38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
38.9897 °N, 76.9378 °W (feat. C Dot Castro & Big Lenbo)
Y'all youngsters don't know nothin' about Logic
Ihr jungen Leute wisst nichts über Logic
Back in my day, motherfucker, he was that motherfuckin' nigga
Damals, meine Süße, war er der verdammte Nigga
It was Logic, Michael Jackson, Prince, James Brown
Es gab Logic, Michael Jackson, Prince, James Brown
Logic be walkin' out on stage in a white blouse
Logic kam in einer weißen Bluse auf die Bühne
With two tigers next to him and dolphins behind him
Mit zwei Tigern neben sich und Delfinen hinter sich
Overnight, we ain't make it overnight
Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, nippe ich nachts?
O-O-Over-Overnight, we ain't make it overnight
Ü-Ü-Über-Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, nippe ich nachts?
Watch the Bic ignite, open up, bitch, I'm loaded up
Sieh zu, wie das Feuerzeug sich entzündet, mach auf, Schlampe, ich bin voll beladen
Loaded up, what the fuck? Always in the cut, eyes never shut
Voll beladen, was zum Teufel? Immer im Verborgenen, Augen niemals geschlossen
Let the pen bleed, fuck the feed, hopin' they all remember me
Lass den Stift bluten, scheiß auf das Futter, hoffe, dass sie sich alle an mich erinnern
Enemies, we all got 'em, only ones that are from the bottom
Feinde, wir haben sie alle, nur die von ganz unten
Who I love, place no one above, none above
Wen ich liebe, stelle niemanden über, niemanden darüber
If you was there when I was starvin', you can pull up to grub
Wenn du da warst, als ich hungerte, kannst du zum Essen vorbeikommen
Over-Overnight, we ain't make it overnight
Über-Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, nippe ich nachts?
Watch the Bic ignite, this life is not enough, you've really made it tough
Sieh zu, wie das Feuerzeug sich entzündet, dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht
This life is not enough, you've really made it tough
Dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht
Can't say that I ain't never had doubts
Kann nicht sagen, dass ich nie Zweifel hatte
I remember them days, it was trapped out
Ich erinnere mich an diese Tage, es war ausweglos
I remember them days, no place to stay
Ich erinnere mich an diese Tage, kein Ort zum Bleiben
Fast forward, the crib got a back house
Schnellvorlauf, das Haus hat ein Hinterhaus
I remember them girls that went back out
Ich erinnere mich an die Mädchen, die wieder ausgingen
Fast forward, I'm blowin' they back out
Schnellvorlauf, ich blase ihre Rücken raus
Fast forward, I'm throwin' these racks out
Schnellvorlauf, ich werfe diese Geldbündel raus
'Cause I know that I'ma get it back now, uh
Weil ich weiß, dass ich es jetzt zurückbekomme, äh
From the cage to the stage
Vom Käfig auf die Bühne
They don't know the songs, can tell by the way that they rage, uh
Sie kennen die Songs nicht, man merkt es an der Art, wie sie toben, äh
I'm faced by the shade they throwin'
Ich bin dem Schatten ausgesetzt, den sie werfen
I'm knowin' that no one can block the rays, uh
Ich weiß, dass niemand die Strahlen blockieren kann, äh
Through all of the years, the growin' kept goin', like, how are you not amazed?
Durch all die Jahre, das Wachsen ging weiter, wie, wie kannst du nicht erstaunt sein?
Uh, through all of the years bein' broke as fuck, we finally got a break
Äh, durch all die Jahre, in denen wir verdammt pleite waren, haben wir endlich eine Pause bekommen
Castro, Lenny, and Bobby, the energy godly
Castro, Lenny und Bobby, die Energie göttlich
They lovin' the crew like it was the Motley
Sie lieben die Crew, als wäre es die Motley
6ix on the beat like he switch with Tommy
6ix am Beat, als würde er mit Tommy tauschen
Over-Overnight, we ain't make it overnight
Über-Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, nippe ich nachts?
Watch the Bic ignite, this life is not enough, you've really made it tough
Sieh zu, wie das Feuerzeug sich entzündet, dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht
This life is not enough, you've really made it tough (uh)
Dieses Leben ist nicht genug, du hast es wirklich schwer gemacht (äh)
Went from bein' around the block, bitch, to travelin' the planet
Vom Herumhängen um den Block, Schlampe, zum Reisen um den Planeten
Took the treasure with the tragic, up and down, this mathematics
Nahm den Schatz mit dem Tragischen, auf und ab, diese Mathematik
Matthew C.P., never knew that we were makin' history
Matthew C.P., wusste nie, dass wir Geschichte schreiben würden
Just did it for the love, the future's such a mystery
Haben es einfach aus Liebe getan, die Zukunft ist so ein Mysterium
Real all the time, be real to the grind
Immer echt, sei echt zum Grind
Never knew we'd make it through them dark days and shine, ha
Wusste nie, dass wir es durch diese dunklen Tage schaffen und strahlen würden, ha
Takin' it in, rakin' it in, money, we makin' again
Nehme es auf, rake es ein, Geld, wir machen wieder
Payin' the rent, now allow me to vent, now allow me to vent
Zahlen die Miete, jetzt lass mich Dampf ablassen, jetzt lass mich Dampf ablassen
Now allow me to light this straight, but shit can get so bad
Jetzt lass mich dieses Ding anzünden, aber Scheiße kann so schlimm werden
Like time and space, feelin' interstellar, feelin' high as a propeller
Wie Zeit und Raum, fühle mich interstellar, fühle mich hoch wie ein Propeller
Like I'm in a novella, like I am in a screen
Als wäre ich in einer Novelle, als wäre ich auf einer Leinwand
I'm ready to scream, feel like I'm in between this world
Ich bin bereit zu schreien, fühle mich, als wäre ich zwischen dieser Welt
And the next, it's so complex
Und der nächsten, es ist so komplex
I'm talkin' 'bout virtual space, I know my lyrics is all over the place
Ich rede über virtuellen Raum, ich weiß, meine Texte sind überall
I'm writin' my raps in a different way, from back in the day, not-
Ich schreibe meine Raps auf eine andere Art, von damals, nicht-
Overnight, we ain't make it overnight
Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, nippe ich nachts?
O-O-Over-Overnight, we ain't make it overnight
Ü-Ü-Über-Über Nacht, wir haben es nicht über Nacht geschafft
I had plenty sober nights, why you think I sip at night?
Ich hatte viele nüchterne Nächte, warum denkst du, nippe ich nachts?
Watch the Bic ignite, open up, bitch, I'm loaded up
Sieh zu, wie das Feuerzeug sich entzündet, mach auf, Schlampe, ich bin voll beladen
Loaded up, what the fuck? Always in the cut, eyes never shut
Voll beladen, was zum Teufel? Immer im Verborgenen, Augen niemals geschlossen
Let the pen bleed, fuck the feed, hopin' they all remember me
Lass den Stift bluten, scheiß auf das Futter, hoffe, dass sie sich alle an mich erinnern
Enemies, we all got 'em, only ones that are from the bottom
Feinde, wir haben sie alle, nur die von ganz unten
Who I love, place no one above, none above
Wen ich liebe, stelle niemanden über, niemanden darüber
If you was there when I was starvin', you can pull up to grub
Wenn du da warst, als ich hungerte, kannst du zum Essen vorbeikommen
Damn, it's cold as shit
Verdammt, es ist scheißkalt
Where are we goin' in from?
Wo gehen wir rein?
Boss said he'd let us in through this door
Boss sagte, er würde uns durch diese Tür reinlassen
Well, where is he?
Nun, wo ist er?
He knows we're here, so he should come out any second
Er weiß, dass wir hier sind, also sollte er jeden Moment rauskommen
You boys ready?
Seid ihr Jungs bereit?
Hell, yeah
Hölle, ja
(What's up, fellas, how y'all doin'?)
(Was geht, Jungs, wie geht's euch?)
Hey, Boss, man, how you doin'? (What up, Boss? Hey, yo, what up, Boss?)
Hey, Boss, Mann, wie geht's dir? (Was geht, Boss? Hey, yo, was geht, Boss?)
(Alright, Gravity's got the camera set up)
(Okay, Gravity hat die Kamera aufgebaut)
(And everybody's good to go, y'all ready?)
(Und alle sind bereit, seid ihr bereit?)
Man, hell, yeah
Mann, Hölle, ja
(Alright, the stage is literally to the right of this door)
(Okay, die Bühne ist buchstäblich rechts von dieser Tür)
(So I'll go in and announce you, here's your mic)
(Also gehe ich rein und kündige euch an, hier ist dein Mikrofon)
Thanks a lot, bro
Vielen Dank, Bruder
(Ayy, you alright, bro?)
(Ayy, alles okay, Bruder?)
Yeah, nah, I'm just-I'm just nervous, and still a little high
Ja, nein, ich bin nur-ich bin nur nervös und immer noch ein bisschen high
But I'm fuckin' hyped, man, this is gonna be crazy
Aber ich bin verdammt aufgeregt, Mann, das wird verrückt
(Alright, it's go time, baby, let's do this)
(Okay, es geht los, Baby, lass uns das machen)
Oh, sit it's Logic
Oh, sieh mal, es ist Logic
Yo, Logic, you got this shit, kill that shit
Yo, Logic, du schaffst das, bring es zu Ende
Yo, it's fuckin' crackin' in here
Yo, es ist verdammt krass hier drin
Man, that bitch is bad as shit
Mann, die Schlampe ist verdammt heiß
(Alright, y'all, the moment is finally here)
(Okay, Leute, der Moment ist endlich da)
(They call me DJBossPlayer)
(Sie nennen mich DJBossPlayer)
(If you came out here to turn up)
(Wenn ihr hierher gekommen seid, um aufzudrehen)
(Make some motherfuckin' noise right now)
(Macht jetzt ein bisschen verdammten Lärm)
(So, now, without further ado)
(Also, jetzt, ohne weitere Umschweife)
(I want y'all to make some motherfuckin' noise)
(Ich möchte, dass ihr ein bisschen verdammten Lärm macht)
(For the spitter from Gaithersburg, Maryland)
(Für den Spitter aus Gaithersburg, Maryland)
(Make some noise for my boy, Logic)
(Macht Lärm für meinen Jungen, Logic)





Writer(s): Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Julian Castro, Leon David Ressalam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.