Logic feat. Robert Ivory & ADÉ - Ghost in the Machine (feat. Robert Ivory, ADÉ) - traduction des paroles en allemand

Ghost in the Machine (feat. Robert Ivory, ADÉ) - Logic , ADÉ traduction en allemand




Ghost in the Machine (feat. Robert Ivory, ADÉ)
Geist in der Maschine (feat. Robert Ivory, ADÉ)
All the time, all the time, all the time, rattpack, what up
Die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit, Rattpack, was geht
All the time, all the time, all the time, rattpack
Die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit, Rattpack
Back in the basement, homie
Zurück im Keller, Kumpel
Way before, way before the first placement, homie
Lange bevor, lange bevor der ersten Platzierung, Kumpel
Back in the basement, homie
Zurück im Keller, Kumpel
Way before, way before the first placement, homie
Lange bevor, lange bevor der ersten Platzierung, Kumpel
Yeah, time is a drug and it's finite
Yeah, Zeit ist eine Droge und sie ist endlich
So that's why I write, about my present now so clean
Deshalb schreibe ich, über meine Gegenwart, jetzt so sauber
Round it like a mezzanine, record raps like I'm a machine
Runde es ab wie ein Mezzanin, nehme Raps auf, als wäre ich eine Maschine
Word to major, homie, what's your flavor, homie?
Gruß an Major, Kumpel, was ist dein Geschmack, Kumpel?
College bar days, rockin suave, homie
College-Bar-Zeiten, rockte lässig, Kumpel
Anonymity was free, but now they all know me
Anonymität war kostenlos, aber jetzt kennen mich alle
The money that I got
Das Geld, das ich habe
The money that I got
Das Geld, das ich habe
The rollie that I got
Die Rolli, die ich habe
The fame, take it all away now tell me what I got
Der Ruhm, nimm alles weg, jetzt sag mir, was ich habe
First and foremost, my health, secondly, that's my family
Zuallererst meine Gesundheit, zweitens meine Familie
I got tact, I got heart, I got it all but a Grammy
Ich habe Taktgefühl, ich habe Herz, ich habe alles außer einem Grammy
I got people that love me and some people that can't stand me
Ich habe Leute, die mich lieben, und manche Leute, die mich nicht ausstehen können
But no matter what they say, I know I am me
Aber egal, was sie sagen, ich weiß, ich bin ich
I'm a champ like N.O.R.E. and EFN way down in Miami
Ich bin ein Champion wie N.O.R.E. und EFN unten in Miami
Know the game could never ban me
Wisse, das Spiel könnte mich niemals verbannen
I'm a renegade like M and J
Ich bin ein Abtrünniger wie M und J
Might as well be honest with what you say
Kannst genauso gut ehrlich sein mit dem, was du sagst
Cause no matter how you feel, them people finna hate you anyway
Denn egal, wie du dich fühlst, diese Leute werden dich sowieso hassen
This for the kid in the dorm room with a dream of his own
Das ist für das Kind im Wohnheimzimmer mit einem eigenen Traum
These haters that try to drown you, they won't leave you alone
Diese Hasser, die versuchen, dich zu ertränken, sie werden dich nicht in Ruhe lassen
But never give up your sight, always remember to fight
Aber gib niemals deine Sicht auf, erinnere dich immer daran zu kämpfen
You never know what could happen your life could change overnight
Man weiß nie, was passieren könnte, dein Leben könnte sich über Nacht ändern
It happened to me, I ain't kidding, way back in them days, man
Mir ist es passiert, ich mache keine Witze, damals in den Tagen, Mann
Playing Call of Duty online, rocking with FaZe Clan
Call of Duty online gespielt, mit dem FaZe Clan abgehangen
I'm a millionaire with a dad bod and a cup of graze, man
Ich bin Millionär mit einem Dad Bod und einer Tasse Snacks, Mann
So keep it real all the time and remember who you am, who you am
Also bleib immer echt und erinnere dich, wer du bist, wer du bist
East side, west side
Ostseite, Westseite
We ride, we die all for this
Wir fahren, wir sterben, alles dafür
All my mind I know why I came fall for this
Ganz klar weiß ich, warum ich mich darauf eingelassen habe
All my life I've tried, I've cried, got pride in it
Mein ganzes Leben habe ich es versucht, habe geweint, habe Stolz darauf
All my life I've hide, I stayed inside for this
Mein ganzes Leben habe ich mich versteckt, bin dafür drinnen geblieben
Tell me what you know about
Sag mir, was du weißt über
40 days, 40 nights, no lies, all for this
40 Tage, 40 Nächte, keine Lügen, alles dafür
Tell me what you know about sleeping outside
Sag mir, was du weißt über draußen schlafen
No ride in the wintertime, all for this
Keine Mitfahrgelegenheit im Winter, alles dafür
Tell me what you know about commas in the bank
Sag mir, was du weißt über Kommas auf der Bank
Looking in the mirror, yeah, I did all of this
Schaue in den Spiegel, yeah, ich habe all das getan
(Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me)
(Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag mir)
Yeah
Yeah
I'm just trynna do what makes me happy
Ich versuche nur zu tun, was mich glücklich macht
Living my truth
Lebe meine Wahrheit
Was cut from a different cloth, played by different rules
Wurde aus anderem Holz geschnitzt, spielte nach anderen Regeln
Had to find a way to cheat the status quo
Musste einen Weg finden, den Status quo zu überlisten
Still with the static though
Trotzdem immer noch mit dem Ärger
Played the corner like Avante Maddox, where the addicts go
Spielte die Ecke wie Avante Maddox, wo die Süchtigen hingehen
Wasn't my habits though
Waren aber nicht meine Gewohnheiten
I was on a different wave
Ich war auf einer anderen Welle
Played the sidekick to get it, did the Scottie Pippen phase
Spielte den Sidekick, um es zu bekommen, machte die Scottie-Pippen-Phase durch
These days I play it like Lebron
Heutzutage spiele ich es wie LeBron
Business cards say I got a white side I ain't Hassan
Visitenkarten sagen, ich habe eine weiße Seite, ich bin nicht Hassan
Nah, this is educated black
Nee, das ist gebildeter Schwarzer
Playing with me get you smacked, for a while been on these Cubans
Mit mir spielen bringt dir 'ne Klatsche, seit einer Weile auf diesen Kubanern
Sipping Azul, but my energy still miles with the Ye
Schlürfe Azul, aber meine Energie ist immer noch meilenweit wie Ye
I'm sharp as Shannon, you skip cuz you skipping facts
Ich bin scharf wie Shannon, du überspringst, weil du Fakten überspringst
I tip my hat to anybody black that made it out the hood
Ich ziehe meinen Hut vor jedem Schwarzen, der es aus dem Viertel geschafft hat
Got they old family living good from off of rap
Hat seine alte Familie durch Rap gut leben lassen
We don't get as many options to live as opulent
Wir bekommen nicht so viele Optionen, so opulent zu leben
Ball Harbor shop, take the crew to Nobu, I found blue occupants
In Bal Harbour shoppen, die Crew zu Nobu bringen, fand blaue Hunderter
A long way from Briggs Chaney
Weit weg von Briggs Chaney
Where rolling up bush was my vice like Dick Cheney
Wo Bush drehen mein Laster war wie Dick Cheney
I was living insanely
Ich lebte wahnsinnig
For the money I couldn't attain, mama couldn't tame me
Für das Geld, das ich nicht erreichen konnte, Mama konnte mich nicht zähmen
She get it now, I count up on her kitchen counter
Sie versteht es jetzt, ich zähle auf ihrer Küchentheke
2000, 3004, gotta fix her kitchen floor
2000, 3004, muss ihren Küchenboden reparieren
Here go 3000 more
Hier sind noch 3000 mehr
Feel good to step up, make up what she can't afford
Fühlt sich gut an, einzuspringen, das wettzumachen, was sie sich nicht leisten kann
Keep it a buck, this is what it's all for, for sure
Bleib ehrlich, darum geht es doch, ganz sicher





Writer(s): Sir Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Anita Poree, Philip Adetumbi, Jerry Peters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.