Paroles et traduction Logikil feat. Kyleen-Elyse - Self to Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self to Note
От Себя к Заметке
Lately
I've
been
treating
you
like
a
job
and
less
like
a
diary
В
последнее
время
я
отношусь
к
тебе
как
к
работе,
а
не
как
к
дневнику.
Some
how
I've
gotten
lost
in
attempts
at
finding
me
Каким-то
образом
я
заблудился
в
попытках
найти
себя.
Anxiety
anxiety
anxiety
anxiety
Тревога,
тревога,
тревога,
тревога.
Moments
of
clarity
then
it's
back
to
anxiety
Мгновения
ясности,
а
затем
снова
тревога.
Looking
back
cuz
they
trying
me,
they
want
me
to
fail
Оглядываюсь
назад,
потому
что
они
испытывают
меня,
они
хотят,
чтобы
я
потерпел
неудачу.
The
cops
want
me
in
prison
these
haters
want
me
in
hell
Копы
хотят
видеть
меня
в
тюрьме,
эти
ненавистники
хотят
видеть
меня
в
аду.
I've
been
reading
bout
the
laws
and
how
to
profit
from
sales
Я
читал
о
законах
и
о
том,
как
получать
прибыль
от
продаж.
How
to
play
the
game
so
perfectly
and
not
be
derailed
Как
идеально
играть
в
эту
игру
и
не
сойти
с
рельсов.
But
see
a
thinker
like
me
becomes
a
prisoner
fast
Но
видишь,
мыслитель,
как
я,
быстро
становится
заключенным.
Overthinking
the
little
while
overlooking
the
mass
Слишком
много
думая
о
мелочах,
упуская
из
виду
главное.
Watching
out
for
the
hooks
but
never
peeping
the
jabs
Слежу
за
крюками,
но
не
замечаю
джебов.
Studying
patience
but
then
apply
it
too
fast
Изучаю
терпение,
но
затем
применяю
его
слишком
быстро.
I'm
in
a
state
of
reflection
in
a
state
of
confusion
Я
в
состоянии
размышлений,
в
состоянии
замешательства.
Cuz
when
the
image
is
reflected
I
can
see
who
the
truth
is
Потому
что,
когда
изображение
отражается,
я
вижу,
кто
есть
истина.
But
when
I'm
turning
my
neck
see
now
the
vision
is
useless
Но
когда
я
поворачиваю
голову,
видишь,
теперь
видение
бесполезно.
Because
it
isn't
working
when
I
try
to
grip
it
and
use
it
Потому
что
это
не
работает,
когда
я
пытаюсь
ухватить
его
и
использовать.
Yea
I
know
it's
confusing,
pardon
the
scatter
Да,
я
знаю,
это
сбивает
с
толку,
прости
за
сумбур.
My
brain's
cluttered
with
chatter
with
pieces
cut
up
and
shattered
Мой
мозг
забит
болтовней,
фрагменты
разрезаны
и
раздроблены.
I
keep
confronting
the
challenge
while
throwing
curves
at
the
batter
Я
продолжаю
противостоять
вызову,
бросая
крученые
мячи
отбивающему.
If
life
is
a
piece
of
cake
then
I'm
stuck
in
the
batter
Если
жизнь
— это
кусок
пирога,
то
я
за
stuck
in
the
batter
(застрял
в
тесте/
в
сложной
ситуации
- двойной
смысл).
My
mom
got
a
disease,
my
grandfather
as
well
Моя
мама
больна,
мой
дедушка
тоже.
Don't
know
how
to
approach
it,
it's
like
who
should
I
tell?
Не
знаю,
как
к
этому
подойти,
кому
я
должен
сказать?
Should
I
break
down
and
cry,
pray
to
God
for
a
spell
Должен
ли
я
сломаться
и
плакать,
молиться
Богу
какое-то
время?
Or
a
potion
of
magic
to
rid
their
bodies
of
hell?
Или
нужно
зелье
магии,
чтобы
избавить
их
тела
от
ада?
I
wanna
cry
like
a
kid
maybe
get
some
attention
Я
хочу
плакать,
как
ребенок,
может
быть,
получить
немного
внимания.
Some
empathy
for
my
stress
and
sympathy
for
the
tension
Некоторое
сочувствие
к
моему
стрессу
и
сочувствие
к
напряжению.
But
this
ain't
high
school
and
I've
forgotten
to
mention
Но
это
не
старшая
школа,
и
я
забыл
упомянуть,
That
even
if
I
wanted
to
I
couldn't
even
project
it
Что
даже
если
бы
я
хотел,
я
не
смог
бы
даже
выразить
это.
I'm
too
numb,
something
in
me
is
off
Я
слишком
оцепенел,
что-то
во
мне
не
так.
The
business
mind
I
got
is
lurking
in
and
it's
opening
doors
Мой
деловой
ум
скрывается
внутри
и
открывает
двери.
But
closing
all
the
others
the
ones
I've
opened
before
Но
закрывает
все
остальные,
те,
что
я
открывал
раньше.
And
kept
them
open
with
a
notion,
I
was
hoping
for
more
И
держал
их
открытыми
с
мыслью,
что
надеялся
на
большее.
But
slowly
they're
closing,
the
wells
starting
to
dry
Но
медленно
они
закрываются,
колодец
начинает
пересыхать.
Gaining
weight
as
they
close
and
getting
harder
to
pry
Я
набираю
вес,
когда
они
закрываются,
и
их
становится
все
труднее
открывать.
Self
medicate
and
let
some
liquid
courage
inside
Занимаюсь
самолечением
и
впускаю
внутрь
немного
жидкой
смелости.
And
now
the
door's
a
feather
for
a
brief
moment
in
time
И
теперь
дверь
— перышко
на
краткий
миг.
I'm
sorry
for
all
the
time
I
put
between
us
for
real
Извини
за
все
то
время,
которое
я
поставил
между
нами,
правда.
I
figured
I
would
shelter
you
until
I
got
me
a
deal
Я
думал,
что
буду
оберегать
тебя,
пока
не
заключу
сделку.
They
ain't
ready
for
your
truth,
for
what
you'll
reveal
Они
не
готовы
к
твоей
правде,
к
тому,
что
ты
раскроешь.
By
showing
them
you,
we'll
show
them
how
to
feel
Показав
им
тебя,
мы
покажем
им,
как
чувствовать.
Damn,
but
there's
a
timing
for
everything
Черт,
но
всему
свое
время.
I'm
feeling
boxed
in,
I
can't
do
or
say
anything
Я
чувствую
себя
загнанным
в
угол,
я
не
могу
ничего
делать
или
говорить.
A
one
trick
pony's
what
I
gotta
pretend
to
be
Мне
приходится
притворяться
пони
с
одним
трюком.
Just
to
garner
some
fans
but
really
gather
my
enemies
Только
чтобы
привлечь
несколько
поклонников,
но
на
самом
деле
собрать
своих
врагов.
I
know
you
understand,
you're
always
there
in
my
times
Я
знаю,
ты
понимаешь,
ты
всегда
рядом
в
мои
времена
Of
depressive
mental
illness
that
I
cure
with
the
rhyme
Депрессивного
психического
заболевания,
которое
я
лечу
рифмой.
Thanks
for
listening
again,
feels
good
for
the
mind
Спасибо,
что
снова
слушаешь,
это
хорошо
для
ума.
To
put
my
thoughts
in
my
notes,
talk
to
you
and
unwind.
Вложить
мои
мысли
в
мои
заметки,
поговорить
с
тобой
и
расслабиться.
Why
do
I
keep
forgetting
about
you?
Почему
я
продолжаю
забывать
о
тебе?
When
you're
the
only
one
who
really
knows
the
truth
Когда
ты
единственная,
кто
действительно
знает
правду.
Only
thing
I
know
helps
me
get
through
Единственное,
что,
я
знаю,
помогает
мне
пройти
через
это.
I'll
never
stray
again
I
give
my
word
to
you
Я
больше
никогда
не
собьюсь
с
пути,
даю
тебе
слово.
I
know
it's
hard
sometimes
Я
знаю,
иногда
бывает
трудно.
Relax,
let
go
of
your
mind
Расслабься,
отпусти
свой
разум.
Sit
back
and
take
some
time
Сядь
и
найди
немного
времени.
Do
you,
for
you,
push
through
Будь
собой,
для
себя,
прорвись.
You've
got
to
make
the
move
Ты
должна
сделать
этот
шаг.
No
one's
gonna
do
it
for
you
Никто
не
сделает
этого
за
тебя.
I
know
it's
hard
sometimes
Я
знаю,
иногда
бывает
трудно.
Relax,
let
go
of
your
mind
Расслабься,
отпусти
свой
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.