Logose - Family Ties - traduction des paroles en allemand

Family Ties - Logosetraduction en allemand




Family Ties
Familienbande
Here I go making my friends when I'm manic
Hier bin ich und schließe Freundschaften, wenn ich manisch bin
And losing them once I'm depressed
Und verliere sie, sobald ich depressiv bin
Abandoned my hope for a life living lavish
Habe meine Hoffnung auf ein Leben in Saus und Braus aufgegeben
'cause my table shattered the minute I left
Weil mein Tisch zerbrach, in dem Moment, als ich ging
Fragments to others, but all that I have
Für andere sind es nur Scherben, aber für mich ist es alles, was ich habe
Burn it like rubber, brakes versus gas
Verbrenne es wie Gummi, Bremsen gegen Gas
Fire in my soul Imma forge up the glass into
Feuer in meiner Seele, ich werde das Glas zu
Weapons and sculptures that compliment trash
Waffen und Skulpturen schmieden, die den Müll ergänzen
Walking cadaver
Wandelnder Kadaver
I'm walking the gallows
Ich gehe am Galgen entlang
And gallop through shadows of battles
Und galoppiere durch Schatten von Schlachten
That conquered the cattle of innocence
Die das Vieh der Unschuld bezwangen
Gone in a minute
In einer Minute verschwunden
I'm feeling like winning
Ich fühle mich wie ein Gewinner
The kin of the wicked got nothing they turning to stone
Die Verwandten der Bösen haben nichts, sie erstarren zu Stein
By the villains that sit in their throne
Durch die Schurken, die auf ihrem Thron sitzen
Ghost now begone
Geist, nun verschwinde
A tale of two cities with modernized font
Eine Geschichte zweier Städte mit modernisierter Schrift
Buried the past with the work that we're on
Begruben die Vergangenheit mit der Arbeit, an der wir dran sind
They murdered our odds while they spoke of our flaws
Sie ermordeten unsere Chancen, während sie über unsere Fehler sprachen
My father and mother suffered the cause
Mein Vater und meine Mutter erlitten die Ursache
Coursed by the greed of a law
Verursacht durch die Gier eines Gesetzes
Suffering poverty, lowest degree
Litten unter Armut, niedrigster Grad
Treated like nuisance
Behandelt wie Ungeziefer
I can't believe
Ich kann nicht glauben
He had to beg
Er musste betteln, meine Liebe,
Family just to get something to eat
Familie, nur um etwas zu essen zu bekommen
Rice and the beans, man, they kept him alive
Reis und Bohnen, Mann, sie hielten ihn am Leben
Savored the scraps of the meat he would hide
Genoss die Reste des Fleisches, das er versteckte
This childhood gave him a mission to strive
Diese Kindheit gab ihm eine Mission, nach der er streben konnte
'Cause he would be damned if his children were tried
Denn er wäre verdammt, wenn seine Kinder geprüft würden
To suffer the same
Dasselbe zu erleiden
Playin' a game where we start out with nothing
Ein Spiel zu spielen, bei dem wir mit nichts anfangen
Monopoly taught us that money will govern
Monopoly lehrte uns, dass Geld regieren wird
Whether you suffered or controlled em like puppets
Ob du gelitten hast oder sie wie Marionetten kontrolliert hast
And rolling the dice with a virgo, you play at 100
Und wenn du mit einer Jungfrau würfelst, spielst du auf 100
'cause they like the green
Weil sie das Grüne mögen
Yeah, they like the gold
Ja, sie mögen das Gold
Strategizing like they've had it before
Strategisieren, als hätten sie es schon einmal erlebt
This was a fact that our mother resisted to harness
Dies war eine Tatsache, die unsere Mutter zu nutzen widerstand
She wanted her men to be galant and honest
Sie wollte, dass ihre Männer galant und ehrlich sind
Not like her father who got up and vanished
Nicht wie ihr Vater, der aufstand und verschwand
Leaving his children all scared and abandoned
Seine Kinder verängstigt und verlassen zurückließ
Fend for themselves 'cause their mother had died
Sie mussten für sich selbst sorgen, weil ihre Mutter gestorben war
A life filled with trauma that most
Ein Leben voller Traumata, das die meisten
Would never survive
Niemals überleben würden
To make it all worse
Um alles noch schlimmer zu machen
They called her a whore of the town
Sie nannten sie eine Hure der Stadt
Not knowing her baby dad lied
Nicht wissend, dass der Vater ihres Babys gelogen hatte
He had a family of his own and now
Er hatte selbst eine Familie und jetzt
He is a victim 'cause he is
Ist er ein Opfer, weil er
Missing out on the life of my sister
Das Leben meiner Schwester verpasst
A beautiful life
Ein wunderschönes Leben
This is the family that raised me
Das ist die Familie, die mich großgezogen hat
Forgive me if i'm not always roses and daisies
Vergib mir, wenn ich nicht immer Rosen und Gänseblümchen bin
The trauma been passed down through babies
Das Trauma wurde über Generationen weitergegeben, meine Liebste,
And it's getting so hard just to keep it inside
Und es wird so schwer, es einfach in mir zu behalten





Writer(s): Gabriel Ortiz, Logose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.