Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
go
making
my
friends
when
I'm
manic
Hier
bin
ich
und
schließe
Freundschaften,
wenn
ich
manisch
bin
And
losing
them
once
I'm
depressed
Und
verliere
sie,
sobald
ich
depressiv
bin
Abandoned
my
hope
for
a
life
living
lavish
Habe
meine
Hoffnung
auf
ein
Leben
in
Saus
und
Braus
aufgegeben
'cause
my
table
shattered
the
minute
I
left
Weil
mein
Tisch
zerbrach,
in
dem
Moment,
als
ich
ging
Fragments
to
others,
but
all
that
I
have
Für
andere
sind
es
nur
Scherben,
aber
für
mich
ist
es
alles,
was
ich
habe
Burn
it
like
rubber,
brakes
versus
gas
Verbrenne
es
wie
Gummi,
Bremsen
gegen
Gas
Fire
in
my
soul
Imma
forge
up
the
glass
into
Feuer
in
meiner
Seele,
ich
werde
das
Glas
zu
Weapons
and
sculptures
that
compliment
trash
Waffen
und
Skulpturen
schmieden,
die
den
Müll
ergänzen
Walking
cadaver
Wandelnder
Kadaver
I'm
walking
the
gallows
Ich
gehe
am
Galgen
entlang
And
gallop
through
shadows
of
battles
Und
galoppiere
durch
Schatten
von
Schlachten
That
conquered
the
cattle
of
innocence
Die
das
Vieh
der
Unschuld
bezwangen
Gone
in
a
minute
In
einer
Minute
verschwunden
I'm
feeling
like
winning
Ich
fühle
mich
wie
ein
Gewinner
The
kin
of
the
wicked
got
nothing
they
turning
to
stone
Die
Verwandten
der
Bösen
haben
nichts,
sie
erstarren
zu
Stein
By
the
villains
that
sit
in
their
throne
Durch
die
Schurken,
die
auf
ihrem
Thron
sitzen
Ghost
now
begone
Geist,
nun
verschwinde
A
tale
of
two
cities
with
modernized
font
Eine
Geschichte
zweier
Städte
mit
modernisierter
Schrift
Buried
the
past
with
the
work
that
we're
on
Begruben
die
Vergangenheit
mit
der
Arbeit,
an
der
wir
dran
sind
They
murdered
our
odds
while
they
spoke
of
our
flaws
Sie
ermordeten
unsere
Chancen,
während
sie
über
unsere
Fehler
sprachen
My
father
and
mother
suffered
the
cause
Mein
Vater
und
meine
Mutter
erlitten
die
Ursache
Coursed
by
the
greed
of
a
law
Verursacht
durch
die
Gier
eines
Gesetzes
Suffering
poverty,
lowest
degree
Litten
unter
Armut,
niedrigster
Grad
Treated
like
nuisance
Behandelt
wie
Ungeziefer
I
can't
believe
Ich
kann
nicht
glauben
He
had
to
beg
Er
musste
betteln,
meine
Liebe,
Family
just
to
get
something
to
eat
Familie,
nur
um
etwas
zu
essen
zu
bekommen
Rice
and
the
beans,
man,
they
kept
him
alive
Reis
und
Bohnen,
Mann,
sie
hielten
ihn
am
Leben
Savored
the
scraps
of
the
meat
he
would
hide
Genoss
die
Reste
des
Fleisches,
das
er
versteckte
This
childhood
gave
him
a
mission
to
strive
Diese
Kindheit
gab
ihm
eine
Mission,
nach
der
er
streben
konnte
'Cause
he
would
be
damned
if
his
children
were
tried
Denn
er
wäre
verdammt,
wenn
seine
Kinder
geprüft
würden
To
suffer
the
same
Dasselbe
zu
erleiden
Playin'
a
game
where
we
start
out
with
nothing
Ein
Spiel
zu
spielen,
bei
dem
wir
mit
nichts
anfangen
Monopoly
taught
us
that
money
will
govern
Monopoly
lehrte
uns,
dass
Geld
regieren
wird
Whether
you
suffered
or
controlled
em
like
puppets
Ob
du
gelitten
hast
oder
sie
wie
Marionetten
kontrolliert
hast
And
rolling
the
dice
with
a
virgo,
you
play
at
100
Und
wenn
du
mit
einer
Jungfrau
würfelst,
spielst
du
auf
100
'cause
they
like
the
green
Weil
sie
das
Grüne
mögen
Yeah,
they
like
the
gold
Ja,
sie
mögen
das
Gold
Strategizing
like
they've
had
it
before
Strategisieren,
als
hätten
sie
es
schon
einmal
erlebt
This
was
a
fact
that
our
mother
resisted
to
harness
Dies
war
eine
Tatsache,
die
unsere
Mutter
zu
nutzen
widerstand
She
wanted
her
men
to
be
galant
and
honest
Sie
wollte,
dass
ihre
Männer
galant
und
ehrlich
sind
Not
like
her
father
who
got
up
and
vanished
Nicht
wie
ihr
Vater,
der
aufstand
und
verschwand
Leaving
his
children
all
scared
and
abandoned
Seine
Kinder
verängstigt
und
verlassen
zurückließ
Fend
for
themselves
'cause
their
mother
had
died
Sie
mussten
für
sich
selbst
sorgen,
weil
ihre
Mutter
gestorben
war
A
life
filled
with
trauma
that
most
Ein
Leben
voller
Traumata,
das
die
meisten
Would
never
survive
Niemals
überleben
würden
To
make
it
all
worse
Um
alles
noch
schlimmer
zu
machen
They
called
her
a
whore
of
the
town
Sie
nannten
sie
eine
Hure
der
Stadt
Not
knowing
her
baby
dad
lied
Nicht
wissend,
dass
der
Vater
ihres
Babys
gelogen
hatte
He
had
a
family
of
his
own
and
now
Er
hatte
selbst
eine
Familie
und
jetzt
He
is
a
victim
'cause
he
is
Ist
er
ein
Opfer,
weil
er
Missing
out
on
the
life
of
my
sister
Das
Leben
meiner
Schwester
verpasst
A
beautiful
life
Ein
wunderschönes
Leben
This
is
the
family
that
raised
me
Das
ist
die
Familie,
die
mich
großgezogen
hat
Forgive
me
if
i'm
not
always
roses
and
daisies
Vergib
mir,
wenn
ich
nicht
immer
Rosen
und
Gänseblümchen
bin
The
trauma
been
passed
down
through
babies
Das
Trauma
wurde
über
Generationen
weitergegeben,
meine
Liebste,
And
it's
getting
so
hard
just
to
keep
it
inside
Und
es
wird
so
schwer,
es
einfach
in
mir
zu
behalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Ortiz, Logose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.