Paroles et traduction Lo'jo - Cinq Cauris Ocre
Cinq Cauris Ocre
Five Ochre Cowries
As-tu
vu
la
chance
sur
27
continents
Have
you
seen
that
there
is
a
chance
across
27
continents
Enjamber
la
peur,
attendre
la
marée
Bridging
fear,
waiting
for
the
tide
Au
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert
As-tu
vu
la
chance
harponner
mère
misère
Have
you
seen
that
chance
spearing
mother's
misery
Charriant
ses
loques
et
tendre
au
génie
Carrying
her
rags
and
offering
it
to
the
genius,
De
l'enfance
cinq
cauris
ocre.
The
five
ocher
cowries
of
your
childhood.
As-tu
vu
la
chance
Have
you
seen
that
chance
As-tu
vu
la
chance
arborer
ses
diadèmes,
Have
you
seen
that
chance
displaying
its
diadems,
Sertir
le
tranchant
des
bouges,
enfiler
Crimping
the
edges
of
the
spark
plugs,
threading
Des
perles
noires
sur
les
cordes
des
guitares.
Black
pearls
on
the
strings
of
the
guitars.
As-tu
vu
la
chance
sur
27
continents
Have
you
seen
that
there
is
a
chance
across
27
continents
As-tu
vu
la
chance
Have
you
seen
that
chance
Retourner
la
parôle
7 fois
dans
sa
bouche.
Turn
the
word
around
7 times
in
your
mouth.
Wobé
mama
misanga
kuri
misiri
hein
Wobé
mama
misanga
kuri
misiri
hein
Mwa
bamama
twékwétu
ku
kuzikéing
hein
Mwa
bamama
twékwétu
ku
kuzikéing
hein
Mwa
bamama
lo
Mwa
bamama
lo
Twékwétu
kuzika
hein
Twékwétu
kuzika
hein
Yaya
kisengo
kia
mbwaki
wé
filila
Yaya
kisengo
kia
mbwaki
wé
filila
Mu
mabaroké
hein
Mu
mabaroké
hein
Yaya
kisengo
Yaya
kisengo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
As-tu
vu
la
danse
frôler
un
hémisphère,
Have
you
seen
the
dance
approach
a
hemisphere,
Tanguer,
rouler,
rétracter
ses
épines.
Pitching,
rolling,
retracting
its
thorns.
As-
tu
vu
la
danse
arpenter
mille
facteurs-chevaux-vapeur,
Have
you
seen
the
dance
pacing
a
thousand
horsepower
factors,
Ses
tarafs
toutes
brides
lâchées.
Their
rhythms
all
set
free.
As-tu
vu
la
chance
sur
la
portée
des
astres,
Have
you
seen
that
chance
on
the
range
of
stars,
Rêveuse
de
tonnerre,
Dreaming
of
thunder,
Lézarder
un
démon
harnaché
à
son
nez
Cracking
a
demon
harnessed
to
its
nose.
Entends-tu
le
chant
s'approcher
du
duende
Can
you
hear
the
song
approaching
the
duende
Sur
la
colonne
de
l'air
On
the
column
of
air
Et
tendre
aux
rides
des
vieillards
cinq
cauris
ocres.
And
offering
the
wrinkles
of
the
old
men
five
ochre
cowries.
As-tu
vu
la
chance
Have
you
seen
that
chance
Retourner
la
parôle
7 fois
dans
sa
bouche.
Turn
the
word
around
7 times
in
your
mouth.
Wobé
mama
misanga
kuri
misiri
hein
Wobé
mama
misanga
kuri
misiri
hein
Mwa
bamama
twékwétu
ku
kuzikéing
hein
Mwa
bamama
twékwétu
ku
kuzikéing
hein
Mwa
bamama
lo
Mwa
bamama
lo
Twékwétu
kuzika
hein
Twékwétu
kuzika
hein
Yaya
kisengo
kia
mbwaki
wé
filila
Yaya
kisengo
kia
mbwaki
wé
filila
Mu
mabaroké
hein
Mu
mabaroké
hein
Yaya
kisengo
Yaya
kisengo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Tiégé
na
jény
mosso
dem
o
sowo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Rousseau, Nadia Nid El Mourid, Denis Pean, Nicolas Meslien, Yamin Nid El Mourid, Richard Rousseau, Philiippe Brix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.