Loke Deph - Vor Frelser (feat. Esben) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loke Deph - Vor Frelser (feat. Esben)




Du bevæger mig
Ты трогаешь меня
Når du kigger mig
Когда ты смотришь на меня
Du klæder mig
Ты одеваешь меня
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Jeg kan mærke, at vi er blevet dummere
Я чувствую, что мы стали глупее
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Det' ik' springet, jeg er bange for faldet
Прыжок "ик", я боюсь упасть
Og for, at vinden trækker mig i vandet
И чтобы ветер утащил меня в воду
Har det blandet
Что-то перепутал
Spejder til stranden og trækker stregen i sandet
Разведай пляж и проведи черту на песке
Du hørte bare et brag, da kaptajnen var landet
Ты услышал хлопок только тогда, когда капитан приземлился
Jeg tog turen op til toppen af Vor Frelser
Я поднялся на вершину нашего Спасителя
Kom og brems mig, måske overrask mig
Останови меня, может быть, удивишь
Lad det være, det' en byrde at bære, lad os droppe det for børnenes skyld og dyrene især
Пусть будет так, это тяжелое бремя, так что давайте отбросим его ради детей и животных в частности
Trapperne helt små
Лестница маленькая
Her man ik'
Сюда нужно идти
Byen er helt lille
Город совсем маленький
Og himlen er helt blå
И небо сплошь голубое
Jeg' den første ligesom Abraham
Я был первым, как Авраам.
Jeg mærker helligånden, mærker hvert et kilogram
Я чувствую Святого Духа, ощущаю каждый килограмм
Lige i røre, det kan ik' blive større
Просто на ощупь, он не может стать больше
Begge øjne blå, jeg gik ind i en dør
Оба глаза голубые, я вошел в дверь
Der var stille lige inden, Normandiet fireogfyrre
Незадолго до этого была тишина, Нормандия сорок четвертого
Der var intet, de ku' sige eller gøre, men det' lige før
Они ничего не могли "сказать или сделать, кроме этого" непосредственно перед тем, как
Koger suppe, ingen bouillon
Сварить суп, без бульона
Der' noget mellem os, kan ik' komme udenom
Между нами есть что-то, чего нельзя избежать.
Vi går igennem, vi gik ind i hinanden
Мы проходим, мы натыкаемся друг на друга
Jeg gik hundrede kilometer, til jeg helt blev en anden
Я прошел сотню километров, пока полностью не стал кем-то другим
Drik mig fuld og du får alt muligt tilstået
Напои меня, и ты получишь всевозможные признания
Pinlig, dagen efter sagde jeg lige pludselig ik' noget
На следующий день я вдруг кое-что сказал.
Aldrig prøvet før, at jeg blev kaldt ud den måde
Никогда раньше не слышал, чтобы меня так окликали
Find mig bag gardinerne, jeg' halv ude af vinduet
Найди меня за занавесками, я наполовину высунулся из окна
Du bevæger mig
Ты трогаешь меня
Når du kigger mig
Когда смотришь на меня
Du klæder mig
Ты одеваешь меня
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Jeg kan mærke, at vi er blevet dummere
Я чувствую, что мы стали тупее
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Du bevæger mig
Ты трогаешь меня
Når du kigger mig
Когда смотришь на меня
Du klæder mig
Ты одеваешь меня
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Jeg kan mærke, at vi er blevet dummere
Я чувствую, что мы стали тупее
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Du bevæger mig
Ты трогаешь меня
Når du kigger mig
Когда ты смотришь на меня
Du klæder mig
Ты одеваешь меня
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Jeg kan mærke, at vi er blevet dummere
Я чувствую, что мы стали глупее
Bevægelser, bevægelser
Движения, движения
Indenunder, indenunder
Внутри, внутри
(Du bevæger mig)
(Ты трогаешь меня)
(Du klæder mig)
(Ты одеваешь меня)
(Bevægelser, bevægelser)
(Движения, движения)
(Jeg kan mærke, at vi er blevet dummere)
думаю, мы становимся глупее.)
(Bevægelser, bevægelser)
(Движения, движения)
(Indenunder, indenunder) yo
(Внутри, внутри) йоу
Jeg har det ligesom Jesus, jeg' mere ligesom CEPOS
Я чувствую себя Иисусом, я больше похож на КЕПОС
Går og pakker peanuts, tror, vi snakker pesos
Иди собирай арахис, думаю, мы говорим о песо
Tak for at se os, gid, der aldrig måtte ske os
Спасибо, что встретились с нами, жаль, что с нами этого никогда не случалось
Her kommer din befrier, har en sommer til at te os
А вот и твой избавитель, проведи с нами лето.
Jeg' ik' droppet ud, jeg hoppede ud
Я бросил учебу, я выпрыгнул из нее
Jeg stopper nu, jeg topper nu
Я останавливаюсь сейчас, я достигаю пика сейчас
Du' stadig ik' heroppe endnu
Вы все еще здесь, наверху
Flyver som lokkeduer, giv mig dit fucking ur
Летаете, как приманки, отдайте мне свои гребаные часы
Giv mig de fucking sko, giv mig den fucking mur
Отдайте мне гребаные туфли, отдайте мне гребаную стену
Flygter fra Zuckerberg, gør det som Dunkirk
Убегаю от Цукерберга, делаю это как в Дюнкерке
Jeg har et omdømme, der er sat i omløb
У меня есть репутация, пущенная в оборот
Det står i min lommebog, og jeg sagde, "kom og køb"
Это у меня в кошельке, и я сказал: "Приди и купи".
Tro mig, der kom kø, de troede, jeg sagde, "kom og dø"
Поверь мне, там была очередь, они подумали, что я сказал: "Приди и умри"
Herre Jemini
Лорд Джемини
Det' svært at være uenig i
С этим трудно не согласиться
Svært at være alene med
Трудно быть наедине с собой
Svært at være indeni
Трудно быть внутри
Ik' manden i dit liv, find et liv at være kvinde i
Если ты мужчина всей своей жизни, найди жизнь, в которой сможешь быть женщиной
Noget at i sort over, noget at i blinde i
Что-то, из-за чего можно почернеть, что-то, из-за чего можно ослепнуть





Writer(s): Theodor Br?ndum, Johann Eivind Dammert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.