Paroles et traduction Lokua Kanza - Déploie tes ailes
Tu
as
ton
destin
entre
les
mains
Твоя
судьба
в
твоих
руках.
Prends
ta
vie
à
coeur
pour
aller
loin
Прими
свою
жизнь
близко
к
сердцу,
чтобы
уйти
далеко
Tu
as
la
chaleur
de
l′amour
en
toi
В
тебе
есть
тепло
любви
N'abandonne
jamais
quoi
qu′il
en
soit
Никогда
не
сдавайся,
несмотря
ни
на
что
Et
n'attend
personne
И
никого
не
ждет
Pour
bâtir
ta
pyramide
Чтобы
построить
свою
пирамиду
Suis
ta
voie,
rêve
et
rayonne
Следуй
своим
путем,
мечтай
и
излучай
Les
étoiles
seront
tes
guides
Звезды
будут
твоими
проводниками
Déploie
tes
ailes
fait
comme
l'oiseau
Расправь
крылья,
как
птица.
Le
bleu
du
ciel
t′invitera
sans
un
mot
Голубое
небо
пригласит
тебя
без
единого
слова
Déploie
tes
ailes,
fait
comme
l′oiseau
Расправь
крылья,
делай
как
птица
La
vie
est
belle
tu
peux
aller
plus
haut
Жизнь
прекрасна,
ты
можешь
подняться
выше
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
Tia
elikia
na
bomoi
ТИА
эликия
на
бомои
Il
y
a
la
force
en
toi
pour
le
faire
В
тебе
есть
сила,
чтобы
сделать
это
Traverser
les
orages
et
les
déserts
Пересекая
грозы
и
пустыни
Aventure
toi
sur
le
plus
beau
chemin
Приключения
тебя
на
самом
прекрасном
пути
Le
monde
est
immense
il
t'appartient
Мир
огромен,
он
принадлежит
тебе.
Si
l′espoir
est
grand
Если
надежда
велика
Laisse-toi
porter
par
le
vent
Пусть
тебя
несет
ветром
Il
y
a
tant
d'amour
qui
t′attend
Тебя
ждет
так
много
любви
Crois
en
la
vie
simplement
Верь
в
жизнь
просто
Déploie
tes
ailes
fait
comme
l'oiseau
Расправь
крылья,
как
птица.
Le
bleu
du
ciel
t′invitera
sans
un
mot
Голубое
небо
пригласит
тебя
без
единого
слова
Déploie
tes
ailes
(Fongola
maboko
nayo)
Расправь
крылья
(Фунгола
мабоко
Найо)
Fait
comme
l'oiseau
Сделано
как
птица
La
vie
est
belle
tu
peux
aller
plus
haut
(Déploie)
Жизнь
прекрасна,
ты
можешь
подняться
выше
(развернись)
Déploie
tes
ailes
(Tes
ailes)
Разверни
свои
крылья
(твои
крылья)
Fait
comme
l'oiseau
(Fait
comme
l′oiseau)
Сделано
как
птица
(сделано
как
птица)
Le
bleu
du
ciel
t′invitera
sans
un
mot
Голубое
небо
пригласит
тебя
без
единого
слова
(Déploie)
Déploie
tes
ailes
(Tes
ailes)
(Разверни)
разверни
свои
крылья
(твои
крылья)
Fait
comme
l'oiseau
(Oh,
oh)
Сделано
как
птица
(о,
о)
La
vie
est
belle
tu
peux
aller
plus
haut
Жизнь
прекрасна,
ты
можешь
подняться
выше
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
Tia
elikia
na
bomoi
ТИА
эликия
на
бомои
(Pumbwa
likolo)
Déploie
tes
ailes
(Пумбва
ликоло)
Расправь
крылья
Fait
comme
l′oiseau
Сделано
как
птица
(Lokola
ndeke
yo
wana
na
likolo
yo
kokende)
Le
bleu
du
ciel
t'invitera
sans
un
mot
(Локола
ндеке
йо
Вана
на
ликоло
йо
кокенде)
голубое
небо
пригласит
тебя
без
единого
слова
(Déploie
tes
ailes)
Déploie
tes
ailes
(Расправь
крылья)
Расправь
крылья
Fait
comme
l′oiseau
Сделано
как
птица
La
vie
est
belle
tu
peux
aller
plus
haut
Жизнь
прекрасна,
ты
можешь
подняться
выше
Déploie
tes
ailes
(Déploie
tes
ailes)
Разверни
свои
крылья
(разверни
свои
крылья)
Fait
comme
l'oiseau
Сделано
как
птица
Le
bleu
du
ciel
t′invitera
sans
un
mot
Голубое
небо
пригласит
тебя
без
единого
слова
(Déploie)
Déploie
tes
ailes
(Tes
ailes)
(Разверни)
разверни
свои
крылья
(твои
крылья)
Fait
comme
l'oiseau
Сделано
как
птица
La
vie
est
belle
tu
peux
aller
plus
haut
Жизнь
прекрасна,
ты
можешь
подняться
выше
(Yo
wana
oko
pumbwa
na
likolo)
Déploie
tes
ailes
(Йо
Вана
око
пумбва
на
ликоло)
Расправь
крылья
Fait
comme
l'oiseau
Сделано
как
птица
Le
bleu
du
ciel
t′invitera
sans
un
mot
Голубое
небо
пригласит
тебя
без
единого
слова
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
Fungola
mapapu
nayo
Фунгола
мапапу
Найо
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
La
vie
est
belle,
ha
ha
Жизнь
прекрасна,
ха-ха
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
Déploie
tes
ailes
Расправь
крылья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Grignon, Lokua Kanza
Album
Moko
date de sortie
21-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.