Paroles et traduction LOLA - Reencuentro
Tengo
ganas
de
tu
boca
I
crave
your
lips,
Tengo
alguna
idea
loca
A
wild
idea
slips,
Que
podríamos
probar
Something
we
could
try.
Extrañaba
tus
caricias
I
missed
your
touch
so
much,
Las
peleas
las
sonrisas
The
fights,
the
smiles,
the
clutch,
Y
el
besito
al
despertar
And
the
morning
kiss
goodbye.
Protocolos
ni
formalidades
For
protocols
or
formalities,
De
tu
cuerpo
Of
your
body,
Ya
conozco
los
siete
mares
I
already
know
the
seven
seas.
Fue
tan
rápido
y
fugaz
Was
so
fast
and
fleeting,
Propongo
que
empecemos
Let's
start
anew,
Con
un
beso
este
reencuentro
With
a
kiss,
this
reunion
meeting.
Lo
nuestro
termine
en
llanto
It'll
end
in
tears
we
cry,
Sea
una
noche
nada
más
Just
one
night,
a
fleeting
sigh,
Este
es
el
precio
de
intentarlo
This
is
the
price
we
pay
to
try,
Pagaré
una
vez
más
I'll
pay
it
once
again,
no
lie.
Enredarnos
sin
prudencia
Tangled
up
with
no
restrain,
No
es
lo
mío
la
paciencia
Patience
isn't
my
domain,
Mucho
menos
si
se
trata
Especially
when
it
comes
to,
De
un
reencuentro
pasional
A
passionate
reunion's
flame.
Se
pone
lindo
con,
lola
Things
get
good
with
Lola,
you
see.
Mire
hacia
atrás
Looking
back
I
realize,
Amaba
como
sonreías
I
loved
how
your
smile
would
arise,
Me
mirabas
y
decías
You'd
look
at
me
and
say
with
your
eyes,
Que
nunca
iba
a
terminar
That
it
would
never
end,
no
lies.
Déjalo
atrás
Leave
it
behind,
Seguí
adelante
Move
on
ahead,
El
hombre
de
hoy
The
man
of
today,
No
es
el
de
antes
Isn't
the
same
as
he
once
was,
it's
said.
Protocolos
ni
formalidades
For
protocols
or
formalities,
De
tu
cuerpo
Of
your
body,
Ya
conozco
los
siete
mares
I
already
know
the
seven
seas.
Fue
tan
rápido
y
fugaz
Was
so
fast
and
fleeting,
Propongo
que
empecemos
Let's
start
anew,
Con
un
beso
este
reencuentro
With
a
kiss,
this
reunion
meeting.
Lo
nuestro
termine
en
llanto
It'll
end
in
tears
we
cry,
Sea
una
noche
nada
más
Just
one
night,
a
fleeting
sigh,
Este
es
el
precio
de
intentarlo
This
is
the
price
we
pay
to
try,
Pagaré
una
vez
más
I'll
pay
it
once
again,
no
lie.
Enredarnos
sin
prudencia
Tangled
up
with
no
restrain,
No
es
lo
mío
la
paciencia
Patience
isn't
my
domain,
Mucho
menos
si
se
trata
Especially
when
it
comes
to,
De
un
reencuentro
pasional
A
passionate
reunion's
flame.
Se
pone
lindo
con,
lola
Things
get
good
with
Lola,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.