Paroles et traduction Lola Beltrán - Caballo Prieto Azabache
Caballo Prieto Azabache
Black as Night Stallion
Caballo
prieto
azabache,
Black
as
night
stallion,
Como
olvidarte
te
debo
la
vida.
How
can
I
forget
when
I
owe
you
my
life.
Cuando
iban
a
fusilarme,
When
they
were
going
to
shoot
me,
Las
fuerzas
leales
de
Pancho
Villa.
The
loyal
forces
of
Pancho
Villa.
Fue
aquella
noche
nublada,
It
was
a
cloudy
night,
Una
avanzada
me
sorprendioooo.
An
advance
surprised
me.
Y...
después
de...
de...
sar...
marme,
And...
after...
after
they...
shot
me,
Fui
condenado
al
paredón.
I
was
sentenced
to
the
firing
squad.
Ya
cuando
estuve
en
capilla,
When
I
was
in
the
chapel,
Le
dijo
villa
a
su
asistente,
Villa
said
to
his
adjutant,
Me
apartas
ese
caballo
Take
that
horse
away
from
me,
Por
educado
y
obediente.
He
is
very
obedient.
Sabia
que
no
iba
a
escaparme,
He
knew
I
wasn't
going
to
escape,
Solo
pensaba
en
mi
salvación,
I
was
only
thinking
about
my
salvation,
Y...
tu
mi
prie...
to.a.za.bache
And...
you
my
dark...
bay,
Tambien
pensaste
igual
que
yo.
You
also
thought
the
same
as
me.
Recuerdo
que
me
dijeron
I
remember
they
told
me,
Pide
un
deseo
pa'
justiciarte
Ask
for
a
wish
to
justify
your
execution,
Yo
quiero
morir
monta'o
en
mi
caballo
I
want
to
die
riding
my
horse
Prieto
azabache.
Black
azabache.
Y
cuando
en
ti
me
montaron
And
when
they
put
me
on
you
Y
prepararon,
la
ejecucución,
And
prepared
the
execution,
Mi...
voz...
de
man...
do.es.peraste
My...
voice...
of...
co...
mmand.
You
waited
Te
abalanzaste
sobre
el
pelotón.
You
charged
at
the
firing
squad.
Con
tres
balazos
de
mauser,
With
three
mauser
bullets,
Corriste
azabache,
salvando
mi
vida,
You
ran,
saving
my
life,
Lo
que
tu
hiciste
conmigo
What
you
did
with
me,
Caballo
amigo
no
se
me
olvida.
Friend,
I
will
never
forget.
No
pude
salvar
la
tuya,
I
couldn't
save
yours,
Y
la
amargura
me
hace
llorar,
And
the
bitterness
makes
me
cry,
Por
eso
prie...
to
a.za...
bache,
That's
why,
dark...
bay,
No
he
de
olvidarte
nunca
jamás.
I'll
never
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pepe Albarran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.