Lola Beltrán - Dame un Poco de Ti - traduction des paroles en allemand

Dame un Poco de Ti - Lola Beltrántraduction en allemand




Dame un Poco de Ti
Gib mir ein Bisschen von Dir
Dame un poquito de ti para poder vivir, dame un poquito de ti para ser mas feliz,
Gib mir ein bisschen von dir, um leben zu können, gib mir ein bisschen von dir, um glücklicher zu sein,
dame un poquito de ti para poder vivir, dame un poquito de ti para sobrevivir.
Gib mir ein bisschen von dir, um leben zu können, gib mir ein bisschen von dir, um zu überleben.
Eres la razon que yo siempre busque, mi inspiracion que jamás encontre, la vida ahora me muestra sus colores,
Du bist der Grund, den ich immer gesucht hab', meine Inspiration, die ich nie fand, das Leben zeigt mir jetzt seine Farben,
y eres unica entre todos mis amores y el nuevo sol que trae cada día
und du bist einzigartig unter all meinen Lieben, und die neue Sonne, die jeden Tag bringt,
es el viento que enciende mi poesia, mi corazón pintado en un papel, lloraba por que habra salido a el.
ist der Wind, der meine Poesie entfacht, mein Herz, gemalt auf einem Papier, es weinte, warum ist es wohl herausgekommen.
Dame un poquito de ti para poder vivir, dame un poquito de ti para sobrevivir. eh yeeh!
Gib mir ein bisschen von dir, um leben zu können, gib mir ein bisschen von dir, um zu überleben. eh yeeh!
Dame la mano acompañandome a recorrer, tu eres la estrellita del cielo que me falta por ver y seee!
Gib mir deine Hand, begleit mich auf meinem Weg, du bist das Sternlein am Himmel, das ich noch sehen muss und ja!
que cuando manifiestes tu existencia, algo nuevo en mi volvera a nacer no se
dass, wenn du deine Existenz zeigst, etwas Neues in mir wiedergeboren wird, ich weiß nicht
Dame la verdad en un secreto (en un secreto yoh) el dijo que algo estaba por venir,
Gib mir die Wahrheit in einem Geheimnis (in einem Geheimnis yoh) er sagte, dass etwas kommen würde,
parece que estaba en lo cierto, quiero que tu seas mi porvenir.
scheint, er hatte recht, ich möchte, dass du meine Zukunft bist.
Como siempre entrega mas
Wie immer gib mehr
poco mas de tiempo puedes dar
ein bisschen mehr Zeit kannst du geben
puedes grandes cambios generar
kannst große Veränderungen bewirken
mas de ti que de los demás
mehr von dir als von den anderen
cada sentimiento que se puede ver
Jedes Gefühl, das man sehen kann
mucho mas de amor tu podras tener
viel mehr Liebe wirst du haben können
Para lograr creceeeer!
Um zu wachseeeen!
Como siempre entrega mas
Wie immer gib mehr
poco mas de tiempo puedes dar
ein bisschen mehr Zeit kannst du geben
puedes grandes cambios generar
kannst große Veränderungen bewirken
mas de ti que de los demás
mehr von dir als von den anderen
cada sentimiento que se puede ver
Jedes Gefühl, das man sehen kann
mucho mas de amor tu podras tener
viel mehr Liebe wirst du haben können
Para lograr creceeer!
Um zu wachseeeen!
Dame un poquito de ti... Dame un poquito de ti para sobrevivir, dame un poquito de ti...
Gib mir ein bisschen von dir... Gib mir ein bisschen von dir, um zu überleben, gib mir ein bisschen von dir...
Solo un poquito de mi pa que seas mas feliz, dame un poquito de ti... Solo un poquito de ti poquito de mi eeh!
Nur ein bisschen von mir, damit du glücklicher bist, gib mir ein bisschen von dir... Nur ein bisschen von dir, bisschen von mir eeh!
Dame un poquito de ti
Gib mir ein bisschen von dir
El día perdido, sin luz sin saber
Der verlorene Tag, ohne Licht, ohne zu wissen
mis cinco sentidos pedian tu ser
meine fünf Sinne verlangten nach dir
el intro de tu luz en mi alabanza
der Eintritt deines Lichts in mein Lob
y se lleno mi vida de esperanza
und mein Leben erfüllte sich mit Hoffnung
Nada volvera a ser como era ayer
Nichts wird mehr sein wie gestern
por que a travez de ti soy un nuevo ser
denn durch dich bin ich ein neuer Mensch
eres el gran milagro de mi vida
du bist das große Wunder meines Lebens
dios te ah vestido de su piel
Gott hat dich mit seiner Haut bekleidet
Si yo te regalo un poco de mi, yo quiero un poco de ti, un rato de amor lo canto bajo mi canción si.
Wenn ich dir ein bisschen von mir schenke, ich möchte ein bisschen von dir, eine Weile Liebe singe ich unter meinem Lied ja.
lo que yo siento es pasion, tu escensia es mi sol, sigue a mi lado fluye con mi corazón.
Was ich fühle, ist Leidenschaft, dein Wesen ist meine Sonne, bleib an meiner Seite, fließe mit meinem Herzen.
Si yo te regalo un poco de mi, yo quiero un poco de ti, dame tu mano y fluye en cada oración
Wenn ich dir ein bisschen von mir schenke, ich möchte ein bisschen von dir, gib mir deine Hand und fließe in jedem Gebet
lo que mas quiero es tu amor, volando los dos, nuestra semilla nos dio una linda ilusión.
Was ich am meisten will, ist deine Liebe, wir beide fliegend, unser Samen gab uns eine schöne Illusion.
Dame un poquito de ti... Dame un poquito de ti para sobrevivir, dame un poquito de ti...
Gib mir ein bisschen von dir... Gib mir ein bisschen von dir, um zu überleben, gib mir ein bisschen von dir...
Solo un poquito de mi, poquito de ti.
Nur ein bisschen von mir, bisschen von dir.
Lo que mas quiero es tu amor, volando los dos, nuestra semilla nos dio una linda ilusión,
Was ich am meisten will, ist deine Liebe, wir beide fliegend, unser Samen gab uns eine schöne Illusion,
Dame un poquito de ti. Solo un poquito de ti poquito de mi
Gib mir ein bisschen von dir. Nur ein bisschen von dir, bisschen von mir
Dame un poquito de ti
Gib mir ein bisschen von dir





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.