Lola Beltrán - El Tiempo que te Quede Libre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lola Beltrán - El Tiempo que te Quede Libre




El tiempo que te libre
Время, которое я освобожу от тебя.
Si te es posible dedicalo a mi,
Если это возможно, посвятите его мне,
A cambio de mi vida entera y
В обмен на всю мою жизнь и
Lo que me queda y que te ofrezco yo,
То, что у меня осталось, и что я предлагаю тебе.,
Atiende preferentemente a toda
Предпочтительно обслуживать все
Esa gente que te pide amor,
Те люди, которые просят тебя о любви.,
Pero el tiempo que te quede libre si te es posible dedicalo a mi.
Но свободное время, если это возможно, посвятите мне.
El tiempo que te quede libre
Время, которое у тебя осталось свободным.
Si te es posible dedicalo a mi.
Если это возможно, посвятите его мне.
No importa que sean dos minutos o
Неважно, что это две минуты или
Si es uno solo yo seré feliz
Если это один, я буду счастлив.
Con tal de que vivamos juntos
При условии, что мы будем жить вместе.
Lo mejor de todo dedicalo a mi,
Лучше всего посвятить его мне.,
Y luego cuando te reclamen,
А потом, когда они потребуют тебя.,
Y otra vez te llamen volvere a decir,
И снова тебя позовут.,
El tiempo que te quede libre
Время, которое у тебя осталось свободным.
Si te es posible dedicalo a mi
Если это возможно, посвятите его мне
El tiempo que te que libre
Время, которое вы освободите
Si te es posible dedicalo a mi
Если это возможно, посвятите его мне
No importa que sean dos minutos o
Неважно, что это две минуты или
Si es uno solo yo seré feliz
Если это один, я буду счастлив.
Con tal de que vivamos juntos
При условии, что мы будем жить вместе.
Lo mejor de todo dedicalo a mi,
Лучше всего посвятить его мне.,
Y luego cuando te reclamen y
А потом, когда они потребуют тебя и
Otra vez te llamen volvere a decir
Еще раз позвони, я скажу.
El tiempo que te quede libre
Время, которое у тебя осталось свободным.
Si te es posible dedicalo a mi
Если это возможно, посвятите его мне
El tiempo que te quede libre
Время, которое у тебя осталось свободным.
Si te es posible dedicalo a mi.
Если это возможно, посвятите его мне.





Writer(s): Jose Angel Espinoza Ferrusquilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.