Paroles et traduction Lola Blanc - Don't Say You Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Say You Do
Не говори, что любишь
Sweet
talk
so
sweet
that
I'm
getting
a
tooth
ache
Сладкие
речи,
такие
сладкие,
что
у
меня
зубы
болят.
Too
good
to
be
good
shouldn't
eat
it
Слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
не
стоит
верить.
You
talk
like
you
need
me,
like
you'd
never
leave
me
Ты
говоришь
так,
будто
нуждаешься
во
мне,
будто
никогда
не
бросишь
меня.
Until
I
begin
to
believe
it
Пока
я
не
начинаю
верить
в
это.
I
was
good
on
my
own
until
you
came
along
Мне
было
хорошо
одной,
пока
ты
не
появился.
Waited
for
me
to
fall
Ждал,
пока
я
влюблюсь.
Now
you're
gone,
baby,
gone
Теперь
ты
ушел,
милый,
ушел.
If
you
don't
mean
it,
don't
just
say
it
Если
ты
не
имеешь
это
в
виду,
не
говори.
If
you
don't
feel
it,
don't
you
fake
it
Если
ты
не
чувствуешь
этого,
не
притворяйся.
If
it's
a
lie,
baby,
don't
say
it's
true
Если
это
ложь,
милый,
не
говори,
что
это
правда.
If
you
don't
want
it,
why'd
you
take
it
Если
ты
не
хочешь
этого,
зачем
ты
взял
это?
How
come
you
bought
it,
just
to
break
it
Зачем
ты
купил
это,
только
чтобы
сломать?
If
you
don't
love
me
then
don't
say
Если
ты
не
любишь
меня,
тогда
не
говори,
Then
don't
say
you
do
Тогда
не
говори,
что
любишь.
Days
passed
since
I'd
seen
a
trace
of
your
face
Прошли
дни
с
тех
пор,
как
я
видела
твое
лицо.
Towards
the
New
Year
things
got
your
attention
Ближе
к
Новому
году
что-то
привлекло
твое
внимание.
I
begged,
"Just
be
honest,"
you
said
that
you
promised
Я
умоляла:
"Просто
будь
честен",
ты
сказал,
что
пообещал.
My
disbelief
lost
it's
suspension
Мое
неверие
потеряло
свою
силу.
I
was
good
on
my
own
until
you
came
along
Мне
было
хорошо
одной,
пока
ты
не
появился.
Waited
for
me
to
fall
Ждал,
пока
я
влюблюсь.
Now
you're
gone,
baby,
gone
Теперь
ты
ушел,
милый,
ушел.
If
you
don't
mean
it,
don't
just
say
it
Если
ты
не
имеешь
это
в
виду,
не
говори.
If
you
don't
feel
it,
don't
you
fake
it
Если
ты
не
чувствуешь
этого,
не
притворяйся.
If
it's
a
lie,
baby,
don't
say
it's
true
Если
это
ложь,
милый,
не
говори,
что
это
правда.
If
you
don't
want
it,
why'd
you
take
it
Если
ты
не
хочешь
этого,
зачем
ты
взял
это?
How
come
you
bought
it,
just
to
break
it
Зачем
ты
купил
это,
только
чтобы
сломать?
If
you
don't
love
me
then
don't
say
Если
ты
не
любишь
меня,
тогда
не
говори,
Don't
say
you
do
Не
говори,
что
любишь.
Got
your
name,
and
your
fame,
and
the
beautiful
people
У
тебя
есть
имя,
слава
и
красивые
люди
вокруг.
I
guess
I
can't
say
I'm
surprised
Полагаю,
я
не
могу
сказать,
что
удивлена.
But
who's
gonna
love
you
and
all
that
you've
got
Но
кто
будет
любить
тебя
и
все,
что
у
тебя
есть,
As
your
name,
and
your
fame,
and
your
lies
Твое
имя,
твою
славу
и
твою
ложь,
And
your
lies
И
твою
ложь.
If
you
don't
mean
it,
don't
just
say
it
Если
ты
не
имеешь
это
в
виду,
не
говори.
If
you
don't
feel
it,
don't
you
fake
it
Если
ты
не
чувствуешь
этого,
не
притворяйся.
If
it's
a
lie,
baby,
don't
say
it's
true
Если
это
ложь,
милый,
не
говори,
что
это
правда.
If
you
don't
want
it,
why'd
you
take
it
Если
ты
не
хочешь
этого,
зачем
ты
взял
это?
How
come
you
bought
it,
just
to
break
it
Зачем
ты
купил
это,
только
чтобы
сломать?
If
you
don't
love
me
then
don't
say
Если
ты
не
любишь
меня,
тогда
не
говори,
Don't
say
you
do
Не
говори,
что
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER SEAVER, KANDICE MELONAKOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.