Patrick Fiori feat. Lola Dubini - Le café des 3 colombes - A toi, Joe Dassin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patrick Fiori feat. Lola Dubini - Le café des 3 colombes - A toi, Joe Dassin




Le café des 3 colombes - A toi, Joe Dassin
Le café des 3 colombes - A toi, Joe Dassin
Nancy en hiver
Nancy in winter
Une neige mouillée
Wet snow
Une fille entre dans un café
A girl walks into a cafe
Moi, je bois mon verre
I'm drinking my glass
Elle s'installe à côté
She sits down next to me
Je ne sais pas comment l'aborder
I don't know how to approach her
La pluie, le beau temps
The rain, the good weather
Ça n'a rien de génial
It's not great
Mais c'est bien pour forcer son étoile
But it's good to force your star
Puis vient le moment
Then comes the time
l'on parle de soi
When we talk about ourselves
Et la neige a fondu sous nos pas
And the snow melted under our feet
On s'est connus au café des Trois Colombes
We met at the Three Doves Cafe
Aux rendez-vous des amours sans abri
At the meeting place of homeless loves
On était bien, on se sentait seuls au monde
We were fine, we felt alone in the world
On n'avait rien mais on avait toute la vie
We had nothing but we had our whole life
Nancy au printemps
Nancy in spring
Ça ressemble au Midi
It looks like the South
Elle m'aime et je l'aime aussi
You love me and I love you too
On marche en parlant
We walk and talk
On refait la philo
We do philosophy again
Je la prends mille fois en photo
I take a thousand pictures of you
Les petits bistrots
The small bistros
Tout autour de la place
All around the square
Au soleil ont sorti leurs terrasses
In the sun they put out their terraces
Mais il y avait trop
But there was too much
De lumière et de bruit
Light and noise
On attendait qu'arrive la nuit
We were waiting for the night to come
On se voyait au café des Trois Colombes
We saw each other at the Three Doves Cafe
Aux rendez-vous des amours sans abri
At the meeting place of homeless loves
On était bien, on se sentait seuls au monde
We were fine, we felt alone in the world
On n'avait rien mais on avait toute la vie
We had nothing but we had our whole life
Nancy, c'est très loin
Nancy is very far away
C'est au bout de la terre
It's at the end of the earth
Ça s'éloigne à chaque anniversaire
It's getting farther away with every birthday
Mais j'en suis certain
But I'm sure
Mes chagrins s'en souviennent
My sorrows remember it
Le bonheur passait par la Lorraine
Happiness passed through Lorraine
Elle s'en est allée
You left
Suivre d'autres chemins
To follow other paths
Qui ne croisent pas souvent les miens
Which don't often cross mine
Je t'ai oublié
I forgot you
Mais c'est plus fort que moi
But it's stronger than me
Il m'arrive de penser à toi
I sometimes think of you
On se voyait au café des Trois Colombes
We saw each other at the Three Doves Cafe
Aux rendez-vous des amours sans abri
At the meeting place of homeless loves
On était bien, on se sentait seuls au monde
We were fine, we felt alone in the world
On n'avait rien mais on avait toute la vie
We had nothing but we had our whole life
On était bien, on se sentait seuls au monde
We were fine, we felt alone in the world
On n'avait rien mais on avait toute la vie
We had nothing but we had our whole life
On n'avait rien mais on avait toute la vie
We had nothing but we had our whole life





Writer(s): Pierre Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.