Joyce Jonathan feat. Lola Dubini - Mon héroïne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Jonathan feat. Lola Dubini - Mon héroïne




Mon héroïne
My Heroine
Être une femme, être mille
To be a woman, to be a thousand
Se créer toutes ses nuances
Creates all their nuances
Être une fille, pas facile
Being a girl, not easy
De vivre sa vie sous influence
To live your life under an influence
Être virile, c'est oser
Being virile, is to dare
Passer pour un garçon manqué
Passing for a tomboy
Être aimée, l'accepter
To be loved, to accept it
Et ne plus jamais regretter
And never to regret again
Et si je ne suis pas la meilleure
And if I'm not the best
Que pour certains, j'en fais trop
For some, I do too much
Je n'suis pas une erreur
I'm not a mistake
Je n'y laisserai jamais ma peau
I will never leave my skin there
Je serai mon héroïne
I will be my heroine
Battante jusqu'à la fin du film
A fighter until the end of the film
Une force qui surmonte
A force that overcomes
Les imbéciles de tous les contes
The fools of all the tales
Je porterai mes idées sur le monde
I will bring my ideas to the world
Je serai mon héroïne
I will be my heroine
Vivante jusqu'à la fin du film
Alive until the end of the film
Une femme qui affronte
A woman who faces
Et qui n'aura plus jamais honte
And who will never be ashamed again
Je porterai mes idées sur le monde
I will bring my ideas to the world
Être aphone, à parler
Being speechless, to speak
Des heures, durant des soirées
Hours, during evenings
Être sûre, être soi
Being sure, being oneself
Jamais se laisser insulter
Never letting oneself be insulted
Être une fille, être une meuf
Being a girl, being a chick
Être plutôt trop que pas assez
Being rather too much than not enough
Être vivante, attachante
Being alive, endearing
Et accepter son passé
And accepting one's past
Je ne serai toujours pas la meilleure
I will still not always be the best
Pour certains, j'en ferai toujours trop
For some, I will always do too much
Je n'suis pas une erreur
I'm not a mistake
Et j'y laisserai jamais ma peau
And I will never leave my skin there
Je serai mon héroïne
I will be my heroine
Battante jusqu'à la fin du film
A fighter until the end of the film
Une force qui surmonte
A force that overcomes
Les imbéciles de tous les contes
The fools of all the tales
Je porterai mes idées sur le monde
I will bring my ideas to the world
Je serai mon héroïne
I will be my heroine
Vivante jusqu'à la fin du film
Alive until the end of the film
Une femme qui affronte
A woman who faces
Et qui n'aura plus jamais honte
And who will never be ashamed again
Je porterai mes idées sur le monde
I will bring my ideas to the world
Une femme qui affronte
A woman who faces
Qui n'aura plus jamais honte
Who will never be ashamed again
(Qui n'aura plus jamais honte)
(Who will never be ashamed again)
Une force qui surmonte
A force that overcomes
Tu seras mon héroïne
You will be my heroine
Battante jusqu'à la fin du film
A fighter until the end of the film
Une force qui surmonte
A force that overcomes
Les imbéciles de tous les contes
The fools of all the tales
Je porterai mes idées sur le monde
I will bring my ideas to the world
Tu seras mon héroïne
You will be my heroine
Vivante jusqu'à la fin du film
Alive until the end of the film
Une femme qui affronte
A woman who faces
Et qui n'aura plus jamais honte
And who will never be ashamed again
Je porterai mes idées sur le monde
I will bring my ideas to the world





Writer(s): Matthieu Bernard Hoube, Lola Dubini, Joyce Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.