Lola Flores con Manolo Caracol - La Salvaora - traduction des paroles en russe

La Salvaora - Manolo Caracol , Lola Flores traduction en russe




La Salvaora
Спасительница
Se fue de la vera mía triste y desesperaito
Он ушёл от моей стороны печальный и отчаявшийся
Y siguió la salvadora loca de zambra y de vino
И последовал за спасительницей, безумной от замбры и вина
Deshojando en los tablaos las rosas de sus palillos
Осыпая на подмостках розы своих кастаньет
Y el orgullo haciendo palmas en su corazón vacío
И гордость, хлопающая в ладоши в его пустом сердце
¿En dónde está ese buen mozo capaz de darme martirio?
Где же тот красавец, способный заставить меня страдать?
Vengan los guapos a verme, que a todos los desafío
Пусть придут смельчаки на меня посмотреть, я всех вызываю
Porque ninguno se adorna con la flor de mi cariño
Ведь никто не украшен цветком моей любви
El valiente que lo logre no existe entre los nacidos
Храбрец, который достигнет этого, не существует среди рождённых
Y estando en esta soberbia, abrió la noche un postigo
И в этой гордыне ночь открыла ставень
Por donde entraron dos ojos que dieron vuelta a los míos
Через который вошли два глаза, перевернувшие мои
La palabra de sus labios fue mi gloria y mi castigo
Слово с его губ стало моей славой и карой
Lloré queriendo a aquel padre más que por lloró el hijo
Я плакала, любя того отца, больше, чем плакал по мне сын
¿Qué razón tenía la pena traidora
Какая причина была у предательской печали,
Que el niño sufriera por la salvadora?
Что ребёнок страдал из-за спасительницы?
Diecisiete años tiene mi criatura
Моему дитя семнадцать лет,
Y yo no me extraño de tanta locura
И я не удивлена такому безумию
Eres tan hermosa como el firmamento
Я так прекрасна, как небосвод,
Lástima que tengas malos pensamientos
Жаль, что у меня дурные помыслы
¿Quién te puso, salvadora, que poco te conocía?
Кто дал мне имя, спасительница, мало меня зная?
El que de ti se enamora se pierde pa' to'a la vía
Кто влюбится в меня потерян навсегда
Tengo a mi niño embrujao por culpa de tu querer
Моего ребёнка заворожила моя любовь,
Si yo no fuera casao contigo me iba a perder
Если б не была замужем, с тобой бы я пропала
Dios mío, qué pena más grande
Боже мой, какая великая скорбь,
El alma me llora
Душа моя рыдает,
A ver cuando suena la hora
Посмотрим, когда пробьёт час,
Que las intenciones se le vuelvan buenas
Чтобы намерения мои стали добрыми
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, a la salvadora
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, спасительнице





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.