Lola Flores - A Tu Vera - traduction des paroles en allemand

A Tu Vera - Lola Florestraduction en allemand




A Tu Vera
An Deiner Seite
A tu vera
An deiner Seite
A tu vera, siempre a la verita tuya
An deiner Seite, immer ganz nah an deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Hasta que por ti me muera
Bis ich für dich sterbe
Que no mirase tus ojos
Dass ich nicht in deine Augen schauen sollte
Que no llamase a tu puerta
Dass ich nicht an deine Tür klopfen sollte
Que no pisase de noche
Dass ich nachts nicht betreten sollte
Las piedras de tu calleja
Die Steine deiner Gasse
A tu vera
An deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Hasta que por ti me muera
Bis ich für dich sterbe
Mira que dicen y dicen
Schau, was sie sagen und sagen
Mira que la tarde aquella
Schau, an jenem Nachmittag
Mira que si fue y si vino
Schau, ob er ging und ob er kam
De su casa a la alameda
Von seinem Haus zur Allee
Y así, mirando y mirando
Und so, schauend und schauend
Y así empezó mi ceguera
Und so begann meine Blindheit
Y así empezó mi ceguera
Und so begann meine Blindheit
A tu vera
An deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Hasta que de amor me muera
Bis ich aus Liebe sterbe
Que no bebiese en tu pozo
Dass ich nicht aus deinem Brunnen trinken sollte
Que no jurase la reja
Dass ich nicht am Gitter schwören sollte
Que no mirase contigo
Dass ich nicht mit dir betrachten sollte
La luna de primavera
Den Frühlingsmond
A tu vera
An deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Hasta que de amor me muera
Bis ich aus Liebe sterbe
Ya pueden clavar puñales
Sie können schon Dolche einstechen
Ya pueden cruzar tijeras
Sie können schon Scheren kreuzen
Ya pueden cubrir con sal
Sie können schon mit Salz bedecken
Los ladrillos de tu puerta
Die Ziegelsteine deiner Tür
Ayer, hoy, mañana y siempre
Gestern, heute, morgen und immer
Eternamente a tu vera
Ewiglich an deiner Seite
Eternamente a tu vera
Ewiglich an deiner Seite
A tu vera
An deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Siempre a la verita tuya
Immer ganz nah an deiner Seite
Hasta el día en que me muera
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Manuel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.