Lola Flores - A Tu Vera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lola Flores - A Tu Vera




A Tu Vera
У твоих ног
A tu vera
У твоих ног
A tu vera, siempre a la verita tuya
У твоих ног, всегда у твоих милых ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Hasta que por ti me muera
Пока ради тебя не умру
Que no mirase tus ojos
Что б я не смотрел в твои глаза
Que no llamase a tu puerta
Что б я не звал тебя к своей двери
Que no pisase de noche
Что б я не ходил ночью
Las piedras de tu calleja
По камням твоей улочки
A tu vera
У твоих ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Hasta que por ti me muera
Пока ради тебя не умру
Mira que dicen y dicen
Смотри, что говорят и говорят
Mira que la tarde aquella
Смотри, что тем вечером
Mira que si fue y si vino
Смотри, что было и чего не было
De su casa a la alameda
От твоего дома до аллеи
Y así, mirando y mirando
И так, смотря и смотря
Y así empezó mi ceguera
Так началась моя слепота
Y así empezó mi ceguera
Так началась моя слепота
A tu vera
У твоих ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Hasta que de amor me muera
Пока от любви не умру
Que no bebiese en tu pozo
Что б я не утолял жажду в твоем колодце
Que no jurase la reja
Что б я не клялся у решетки
Que no mirase contigo
Что б я не любовался рядом с тобой
La luna de primavera
Лунным весенним светом
A tu vera
У твоих ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Hasta que de amor me muera
Пока от любви не умру
Ya pueden clavar puñales
Могут вбивать кинжалы
Ya pueden cruzar tijeras
Могут скрещивать ножницы
Ya pueden cubrir con sal
Могут засыпать солью
Los ladrillos de tu puerta
Кирпичи у твоей двери
Ayer, hoy, mañana y siempre
Вчера, сейчас, завтра и всегда
Eternamente a tu vera
Вечно у твоих ног
Eternamente a tu vera
Вечно у твоих ног
A tu vera
У твоих ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Siempre a la verita tuya
Всегда у твоих милых ног
Hasta el día en que me muera
До того дня, как я умру





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Manuel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.