Lola Flores - 13 de Mayo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lola Flores - 13 de Mayo




13 de Mayo
13 мая
Ay 13, 13 de Mayo
Ах, 13, 13 мая,
Cuando me encontré contigo
Когда я встретила тебя.
Ay, tus ojos de manzana
Ах, твои глаза, как яблоки,
Y tus labios de cuchillo
А губы - словно нож.
Y las nueve, nueve letras
И девять, девять букв
De tu nombre sobre el mio
Твоего имени над моим,
Que borraron diferencias
Которые стёрли различия
De linaje y apellio.
В происхождении и фамилии.
Bendita sea la mare
Благословенна будь мать,
La mare que te ha pario
Мать, что тебя родила,
Que solita se quedo
Что осталась одна,
Para darme a mi un jacinto
Чтобы подарить мне гиацинт,
Que alegraba sus jardines
Радующий ее сады,
Dios de gloria para el mío.
Божественная слава для моего.
Quieres que vaya descalza
Хочешь, чтобы я шла босиком,
Yo me iré por los aminos.
Я пойду по тропинкам.
Quieres que me abra las venas
Хочешь, чтобы я вскрыла вены,
Para ver si doy contigo.
Чтобы увидеть, найду ли тебя.
Haré lo que se te antoje
Сделаю всё, что тебе вздумается,
Lo que mande tu capricho
Всё, что пожелает твой каприз,
Que es mi corazón cometa
Ведь моё сердце - комета,
Y en tu mano esta el ovillo
А в твоей руке клубок ниток.
Que es mi sinrazón campanas
Ведь моё безумие - колокола,
Y tu voluntad sonio.
А твоя воля - сон.
Ay 13, 13 de Mayo
Ах, 13, 13 мая,
Cuando me encontré contigo.
Когда я встретила тебя.
Por tu querer vida mía
Ради твоей любви, мой дорогой,
Voy borracha de cariño
Я пьяна от нежности.
Yo te quiero con el alba
Я люблю тебя с рассветом
Y de noche junto al trigo.
И ночью рядом с пшеницей.
Al atardecer te quiero
На закате люблю тебя,
Cuando se callan los niños,
Когда умолкают дети,
Madrugada, tarde y noche
Рассвет, день и ночь,
Por los siglos de los siglos.
Во веки веков.
Ay 13, 13 de Mayo
Ах, 13, 13 мая,
Clarín de amor y olvio
Горн любви и забвения.
Por la sangre me corrió
По крови моей пробежал
Un toro de escalofrío
Бык дрожи,
Que dejo mi alma clavada
Что оставил мою душу пригвождённой
En la plaza del suspiro.
На площади вздоха.
Quieres que vaya descalza
Хочешь, чтобы я шла босиком,
Yo me iré por los caminos.
Я пойду по тропинкам.
Quieres que me abra la venas
Хочешь, чтобы я вскрыла вены,
Para ver si doy contigo
Чтобы увидеть, найду ли тебя.
Haré lo que se te antoje
Сделаю всё, что тебе вздумается,
Lo que mande ti capricho
Всё, что пожелает твой каприз,
Que es mi corazón cometa
Ведь моё сердце - комета,
Y en tu mano esta el ovillo
А в твоей руке клубок ниток.
Que es mi sinrazón campanas
Ведь моё безумие - колокола,
Y tu voluntad sonio
А твоя воля - сон.
Ay 13, 13 de Mayo
Ах, 13, 13 мая,
Cuando me encontré contigo.
Когда я встретила тебя.





Writer(s): Solano, R. De Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.