Lola Flores - A Tu Vera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lola Flores - A Tu Vera




A Tu Vera
Next to You
A tu vera
Next to you
A tu vera, siempre a la verita tuya
Next to you, ever by your side
Siempre a la verita tuya
Always by your side
Hasta que de amor me muera.
Until I die of love.
Que no mirase tus ojos
I wish I hadn't looked into your eyes
Que no llamase a tu puerta
I wish I hadn't knocked on your door
Que no pisase de noche
I wish I hadn't stepped on
Las piedras de tu calleja.
The stones of your street at night.
A tu vera, siempre a la verita tuya
Next to you, ever by your side
Siempre a la verita tuya
Always by your side
Hasta que de amor me muera.
Until I die of love.
Mira que dicen y dicen
See what they say and say
Mira que la tarde aquella
See that afternoon
Mira que se fue y se vino
See that she left and came back
De su casa a la alameda.
From her house to the park.
Y así mirando y mirando
And so, watching and watching
Así empezó mi ceguera
That's how my blindness began
Así empezó mi ceguera.
That's how my blindness began.
Que no bebiese en tu pozo
I wish I hadn't drunk from your well
Que no jurase en la reja
I wish I hadn't sworn at the gate
Que no mirase contigo
I wish I hadn't looked at
La luna de primavera.
The moon of spring with you.
Ya pueden clavar puñales
They can now stab me
Ya pueden cruzar tijeras
They can now cross scissors
Ya pueden cubrir con sal
They can now cover with salt
Los ladrillos de tu puerta.
The bricks of your door.
Ayer, hoy, mañana y siempre
Yesterday, today, tomorrow and forever
Eternamente a tu vera
Eternally next to you
Eternamente a tu vera.
Eternally next to you.





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Salinger Ehrenfried


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.