Paroles et traduction Lola Flores - La Faraona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
mocita,
no
sabia
del
mundo
Я
была
девчонкой,
ничего
не
знала
о
мире,
Tenia
dos
ojazos'...pero
nada
mas'...
У
меня
были
два
прекрасных
глаза...и
ничего
больше...
No
miraba
a
nadie
porque
ya
era
mia,
Я
ни
на
кого
не
смотрела,
потому
что
уже
была
твоя,
Tan
mia
como
el
cielo
que
me
hizo
cantar.
Твоя,
как
небо,
что
заставило
меня
петь.
Por
aquel
desprecio
que
yo
regalaba
За
то
презрение,
которое
я
дарила,
Alguien
"La
Faraona"
me
empezo
a
llamar,
Кто-то
меня
начал
называть
"Фараонкой",
Y
yo
no
hice
caso
de
aquella
lisonja
А
я
не
обращала
внимания
на
эту
лесть,
Yo
segui
mis
pasos
sin
mirar
atras.
Я
шла
своим
путем,
не
оглядываясь
назад.
Pero
un
dia
me
enamore
Но
однажды
я
влюбилась
Y
se
desbordo
mi
pena,
И
моя
печаль
переполнила
меня,
Y
se
volvio
llanto
y
sangre
И
превратилась
в
слезы
и
кровь
Toda
mi
carne
morena.
Вся
моя
смуглая
плоть.
Desde
entonces
lo
jure
С
тех
пор
я
поклялась
La
"Faraona"
se
divierte
"Фараонка"
веселится
Y
"Faraona"
seguire
И
"Фараонкой"
останусь
En
la
vida
y
en
la
muerte.
В
жизни
и
в
смерти.
Por
aquella
risa
de
mis
castañuelas
За
этот
смех
моих
кастаньет,
Por
mis
taconcitos
hechos
de
cristal,
За
мои
каблучки,
сделанные
из
хрусталя,
Por
la
sangre
mora
que
corre
en
mis
venas,
За
мавританскую
кровь,
что
течет
в
моих
венах,
Yo
puedo
jurarlo,
todo
me
da
igual.
Я
могу
поклясться,
мне
все
равно.
Todos
los
piropos,
todos
los
requiebros,
Все
комплименты,
все
ухаживания,
Eran
un
lenguaje
pa"
mi
familiar,
Были
для
меня
привычным
языком,
Despreciando
rangos,
joyas
y
dinero,
Презрев
титулы,
драгоценности
и
деньги,
Yo
segui
mis
pasos
sin
mirar
atras.
Я
шла
своим
путем,
не
оглядываясь
назад.
Pero
un
dia
me
enamore
Но
однажды
я
влюбилась
Y
se
desbordo
mi
pena,
И
моя
печаль
переполнила
меня,
Y
se
volvio
llanto
y
sangre
И
превратилась
в
слезы
и
кровь
Toda
mi
carne
morena.
Вся
моя
смуглая
плоть.
Desde
entonces
lo
jure
С
тех
пор
я
поклялась
La
"Faraona"
se
divierte
"Фараонка"
веселится
Y
"Faraona"
seguire
И
"Фараонкой"
останусь
En
la
vida
y
en
la
muerte.
В
жизни
и
в
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.