Paroles et traduction Lola Flores - Pena, penita, pena - Remastered
Pena, penita, pena - Remastered
Pena, penita, pena - Remastered
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
If
I
had
power
over
the
starlit
sky,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
This
black
night
would
be
as
good
as
a
well
Con
un
cuchillito
de
luna
lunera,
With
a
sickle
of
a
moon
Cortaría
los
hierros
de
tu
calabozo.
I
would
cut
the
chains
of
your
prison.
Si
yo
fuera
reina
de
la
luz
del
día,
If
I
were
the
queen
of
the
light
of
day
Del
viento
y
del
mar,
Of
the
wind
and
the
sea
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñiría
I
would
bind
myself
with
slave
ropes,
Pot
tu
libertad.
For
your
freedom
¡Ay,
pena,
penita,
pena
-pena-,
Oh,
pain,
pitiful
pain
-pain-
Pena
de
mi
corazón,
Pain
of
my
heart,
Que
me
corre
por
las
venas
-pena-
That
races
through
my
veins
-pain-
Con
la
fuerza
de
un
ciclón!
With
the
force
of
a
cyclone!
Es
lo
mismo
que
un
nublado
It's
the
same
as
a
cloudy
sky
De
tiniebla
y
pedernal.
Of
darkness
and
flint.
Es
un
potro
desbocado
It's
an
untamed
stallion
Que
no
sabe
dónde
va.
That
doesn't
know
where
it's
going.
Es
un
desierto
de
arena
-pena-,
It's
a
desert
of
sand
-pain-
Es
mi
gloria
en
un
penal.
It's
my
honor
in
prison.
¡Ay,
penal!
¡Ay,
penal!
Oh,
prison!
Oh,
prison!
¡Ay,
pena,
penita,
pena!
Oh,
pain,
pitiful
pain!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
I
don't
want
flowers,
money,
or
applause;
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
I
just
want
to
be
allowed
to
cry
over
your
sorrows
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
And
be
by
your
side,
love
of
my
soul
Bebiéndome
el
llanto
de
tus
soleares.
Drinking
the
tears
of
your
sad,
solitary
laments.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
My
eyes
ache
from
looking
without
seeing
you,
Reniego
de
mí,
I
renounce
me,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte
For
they
are
to
blame
for
your
bad
luck,
Mis
rosas
de
abril.
My
April
roses.
¡Ay,
pena,
penita,
pena
-pena-,
Oh,
pain,
pitiful
pain
-pain-
Pena
de
mi
corazón,
Pain
of
my
heart,
Que
me
corre
por
las
venas
-pena-
That
races
through
my
veins
-pain-
Con
la
fuerza
de
un
ciclón!
With
the
force
of
a
cyclone!
Es
lo
mismo
que
un
nublado
It's
the
same
as
a
cloudy
sky
De
tiniebla
y
pedernal.
Of
darkness
and
flint.
Es
un
potro
desbocado
It's
an
untamed
stallion
Que
no
sabe
dónde
va.
That
doesn't
know
where
it's
going.
Es
un
desierto
de
arena
-pena-,
It's
a
desert
of
sand
-pain-
Es
mi
gloria
en
un
penal.
It's
my
honor
in
prison.
¡Ay,
penal!
¡Ay,
penal!
Oh,
prison!
Oh,
prison!
¡Ay,
pena,
penita,
pena!
Oh,
pain,
pitiful
pain!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.