Lola Flores - Tu Abuela Carlota (Tanguillo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lola Flores - Tu Abuela Carlota (Tanguillo)




Tu Abuela Carlota (Tanguillo)
Your Carlota Grandmother (Tanguillo)
Por la Caleta adelante, y olé
Along the Caleta, and olé
Iba una niña afligía,
There went a girl in distress,
Su bolso, sus guantes y su quitasol,
Her purse, her gloves and her parasol,
Y por ser tan elegante, y olé
And for being so elegant, and olé
Ninguno la pretendía,
No one wanted her,
Se puse al instante de muy mal humor.
She instantly became very bad tempered.
¡Qué asquito de poblaciones!
What disgusting places!
¡Soltera me voy a quedar!
I'm going to end up an old maid!
Me duelen ya los talones
The heels of my shoes are sore
De tanto patalear,
From stamping my feet,
Cuando el de los boquerones,
When the fishmonger,
Y a la vera suya se puso a cantar
And he began to sing by her side
¿Dónde vas, con ese chapó
Where are going, with that hat
Que a ti te dejó tu abuela Carlota?
Which your Carlota grandmother gave you?
Ole ya, que viva el parné,
Ole now, long live the money,
Que vivan tus pies,
May your feet live,
Que vivan tus botas.
May your boots live.
No pegue más tropezones, y olé
Don't trip over yourself anymore, and olé
Vente conmigo a la mar,
Come with me to the sea,
Los niños de los bastones
The boys with the walking sticks
Que camelas no valen ná,
Your coquetry is worthless,
Y en cambio mis boquerones
And instead my anchovies
Son de canela sobredorá
Are made with extra cinnamon
Los niños de los bastones, y olé,
The boys with the walking sticks, and olé,
Pasan la noche y el día,
They spend the night and day,
Su cuello, sus puños y su paletón,
Their collar, their cuffs and their coat,
Contemplando en mis balcones, y olé
Contemplating on my balconies, and olé
Y hablando de astronomía
And talking about astronomy
¡mal fin tengan ellos y su profesor!
Damn them and their professor!
Me ponen comparaciones
Comparing me to
De estrella, de luna y sol,
The stars, the moon, and the sun,
Me ofrecen sus corazones
Offering me their hearts
Y a todos les digo yo
And to each one I say
Lo que el de los boquerones
What the fishmonger
Me dijo a el día que me conoció:
Said to me the day he met me:
¿Dónde vas, con ese chapó
Where are going, with that hat
Que a te dejó tu abuela Carlota?
Which your Carlota grandmother gave you?
Ole ya, que viva el parné
Ole now, long live the money
Que vivan tus pies
May your feet live
Que vivan tus botas.
May your boots live.
No pegue más tropezones, y olé,
Don't trip over yourself anymore, and olé,
Vente conmigo a la mar
Come with me to the sea
Las niñas de los millones
The girls with the millions
Que a ti te gustan no valen
That you like are worthless
Y en cambio mis boquerones
And instead my anchovies
Son de canela sobredorá
Are made with extra cinnamon
(¿Dónde vas, con ese chapó
(Where are going, with that hat
Que a ti te dejó tu abuela Carlota?
Which your Carlota grandmother gave you?
Ole ya, que viva el parné
Ole now, long live the money
Que vivan tus pies
May your feet live
Que vivan tus botas)
May your boots live)
No pegue más tropezones, y olé,
Don't trip over yourself anymore, and olé,
Y vente conmigo a la mar,
And come with me to the sea,
Los niños de los bastones
The boys with the walking sticks
Que tu camelas no vale ná,
Your coquetry is worthless,
Y en cambio mis boquerones
And instead my anchovies
Son de canela sobredorá
Are made with extra cinnamon





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.