Lola Flores - Tu Abuela Carlota (Tanguillo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lola Flores - Tu Abuela Carlota (Tanguillo)




Tu Abuela Carlota (Tanguillo)
Твоя бабушка Карлота (Тангильо)
Por la Caleta adelante, y olé
По Калете вперед, и оле!
Iba una niña afligía,
Шла девушка опечаленная,
Su bolso, sus guantes y su quitasol,
С сумочкой, перчатками и зонтиком от солнца,
Y por ser tan elegante, y olé
И за то, что такая элегантная, и оле!
Ninguno la pretendía,
Никто за ней не ухаживал,
Se puse al instante de muy mal humor.
И вмиг она стала очень не в духе.
¡Qué asquito de poblaciones!
Какая гадость эти ухажеры!
¡Soltera me voy a quedar!
Старой девой я останусь!
Me duelen ya los talones
У меня уже болят пятки
De tanto patalear,
От того, что так много хожу,
Cuando el de los boquerones,
Когда продавец анчоусов,
Y a la vera suya se puso a cantar
Рядом с ней запел:
¿Dónde vas, con ese chapó
Куда ты идешь в этой шляпке,
Que a ti te dejó tu abuela Carlota?
Которую тебе оставила твоя бабушка Карлота?
Ole ya, que viva el parné,
Оле! Да здравствуют денежки,
Que vivan tus pies,
Да здравствуют твои ножки,
Que vivan tus botas.
Да здравствуют твои сапожки.
No pegue más tropezones, y olé
Не спотыкайся больше, и оле!
Vente conmigo a la mar,
Пойдем со мной к морю,
Los niños de los bastones
Эти мальчики с тросточками,
Que camelas no valen ná,
Которых ты привечаешь, ничего не стоят,
Y en cambio mis boquerones
А вот мои анчоусы
Son de canela sobredorá
С ароматом корицы высшего сорта.
Los niños de los bastones, y olé,
Эти мальчики с тросточками, и оле!
Pasan la noche y el día,
Проводят ночи и дни,
Su cuello, sus puños y su paletón,
Свои воротнички, манжеты и пальто,
Contemplando en mis balcones, y olé
Разглядывая мои балконы, и оле!
Y hablando de astronomía
И болтая об астрономии,
¡mal fin tengan ellos y su profesor!
Плохой конец им и их учителю!
Me ponen comparaciones
Они сравнивают меня
De estrella, de luna y sol,
Со звездой, луной и солнцем,
Me ofrecen sus corazones
Предлагают свои сердца,
Y a todos les digo yo
И всем им я говорю
Lo que el de los boquerones
То, что продавец анчоусов
Me dijo a el día que me conoció:
Сказал мне в день нашего знакомства:
¿Dónde vas, con ese chapó
Куда ты идешь в этой шляпке,
Que a te dejó tu abuela Carlota?
Которую тебе оставила твоя бабушка Карлота?
Ole ya, que viva el parné
Оле! Да здравствуют денежки,
Que vivan tus pies
Да здравствуют твои ножки,
Que vivan tus botas.
Да здравствуют твои сапожки.
No pegue más tropezones, y olé,
Не спотыкайся больше, и оле!
Vente conmigo a la mar
Пойдем со мной к морю,
Las niñas de los millones
Эти девочки-миллионерши,
Que a ti te gustan no valen
Которые тебе нравятся, ничего не стоят,
Y en cambio mis boquerones
А вот мои анчоусы
Son de canela sobredorá
С ароматом корицы высшего сорта.
(¿Dónde vas, con ese chapó
(Куда ты идешь в этой шляпке,
Que a ti te dejó tu abuela Carlota?
Которую тебе оставила твоя бабушка Карлота?
Ole ya, que viva el parné
Оле! Да здравствуют денежки,
Que vivan tus pies
Да здравствуют твои ножки,
Que vivan tus botas)
Да здравствуют твои сапожки)
No pegue más tropezones, y olé,
Не спотыкайся больше, и оле!
Y vente conmigo a la mar,
И пойдем со мной к морю,
Los niños de los bastones
Эти мальчики с тросточками,
Que tu camelas no vale ná,
Которых ты привечаешь, ничего не стоят,
Y en cambio mis boquerones
А вот мои анчоусы
Son de canela sobredorá
С ароматом корицы высшего сорта.





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.