Paroles et traduction Lola Flores - Ay España, España Mía
Ay España, España Mía
Ай, Испания, Испания моя
De
la
España
vieja
de
los
reyes
moros
os
traigo
recuerdo
en
una
canción
Из
старой
Испании
мавританских
королей
я
привезла
тебе
воспоминание
в
песне
Que
huele
a
claveles
y
a
tardes
de
toros,
que
sabe
a
romance
de
menta
y
limón.
Пахнущей
гвоздикой
и
вечерним
корридой,
напоминающей
о
романах
о
мяте
и
лимоне.
Sevilla
me
dijo:
"Lola,
dile
al
pueblo
americano
que
está
muy
dentro
de
mi..."
Севилья
сказала
мне:
"Лола,
скажи
американскому
народу,
что
он
глубоко
в
моей
душе..."
Madrid,
me
habló
de
quererte
lo
mismito
Que
a
un
hermano,
como
queremos
allí.
Мадрид
говорил
мне
о
том,
что
любишь
его
так
же,
как
брата,
как
мы
любим
там.
¡Ay,
España,
España
mía!
Te
llevo
en
el
pensamiento
О,
Испания,
Испания
моя!
Я
несу
тебя
в
своих
мыслях
Como
una
rosa
encendida,
abierta
a
todos
los
vientos.
Как
распустившуюся
розу,
открытую
всем
ветрам.
Si
de
cerca
te
quería,
de
lejos
te
quise
más,
de
lejos
te
quise
más
Если
вблизи
я
любила
тебя,
то
издалека
я
полюбила
тебя
еще
больше,
издалека
я
полюбила
тебя
еще
больше
¡Ay,
España
de
mi
vía,
ni
de
noche,
ni
de
día
de
ti
me
pude
olvidar!
О,
Испания
мой
путь,
ни
днем,
ни
ночью
я
не
смогла
тебя
забыть!
La
pena
de
ausencia
cantando
se
pasa
y
tengo
que
darle
mil
gracias
a
Dios
Печаль
разлуки
проходит,
если
петь,
и
я
должна
тысячу
раз
поблагодарить
Бога
Que
alli
me
encontraba
igual
que
en
mi
casa
porque
hablan
la
gente
lo
mismo
que
yo
За
то,
что
там
я
чувствовала
себя
как
дома,
потому
что
люди
говорят
так
же,
как
я
A
mí
uno
me
dijo:
"Lola,
me
tienes
loco
perdido
¿Porqué
no
seré
calé?"
Один
мне
сказал:
"Лола,
ты
меня
с
ума
свела.
Почему
я
не
кале?"
Y
me
lo
dijo
de
un
modo,
como
lo
dicen
los
míos
en
mi
tierra
de
Jerez
И
он
сказал
мне
это
так,
как
говорят
мои
в
родном
Хересе
¡Ay,
España,
España
mía!
Te
llevo
en
el
pensamiento
О,
Испания,
Испания
моя!
Я
несу
тебя
в
своих
мыслях
Como
una
rosa
encendida,
abierta
a
todos
los
vientos.
Как
распустившуюся
розу,
открытую
всем
ветрам.
Si
de
cerca
te
quería,
de
lejos
te
quise
más,
de
lejos
te
quise
más
Если
вблизи
я
любила
тебя,
то
издалека
я
полюбила
тебя
еще
больше,
издалека
я
полюбила
тебя
еще
больше
¡Ay,
España
de
mi
vía,
ni
de
noche,
ni
de
día
de
ti
me
pude
olvidar!
О,
Испания
мой
путь,
ни
днем,
ни
ночью
я
не
смогла
тебя
забыть!
Si
de
cerca
te
quería,
de
lejos
te
quise
más,
de
lejos
te
quise
más
Если
вблизи
я
любила
тебя,
то
издалека
я
полюбила
тебя
еще
больше,
издалека
я
полюбила
тебя
еще
больше
¡Ay,
España
de
mi
vía,
ni
de
noche,
ni
de
día
de
ti
me
pude
olvidar!
О,
Испания
мой
путь,
ни
днем,
ни
ночью
я
не
смогла
тебя
забыть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.