Paroles et traduction Lola Yuldasheva - Najot
Esimda
doimo,
derdilar
mehrga
to'la
bu
dunyo
I
remember,
this
world
is
full
of
pain
and
suffering
Men
bilgan
bu
dunyo,
aslida
emasdir
vafodor
aslo
The
world
that
I
know,
in
truth,
is
not
loyal
at
all
U
hammaga
bo'lmagan
hech
birday
It
hasn't
been
the
same
for
everyone
Nega
nohaqdir
u
shunday?
Why
is
it
so
unjust?
U
nega
berar
ozor?
(Bu
dunyo
tor)
Why
does
it
bring
suffering?
(This
world
is
narrow)
Eng
qorong'u
kunlarda
In
the
darkest
of
days
Yulduz
bolgin
charog'on
(Bo'lmagin
tor)
Become
a
guiding
star
(Don't
be
narrow)
Kimsa
kim
najot
der
senga
(Najot
der
senga)
Someone
who
brings
you
salvation
(Brings
you
salvation)
Eng
oliy
baxtimga
erishay
bu
dunyo
erishay
oson
It’s
easy
for
me
to
attain
the
height
of
my
happiness
Duch
kelmasin
menga
bag'ringdagi
yovuz
berahm
inson
May
I
never
encounter
a
cruel
and
ruthless
person
in
my
soul
Bil,
mening
ham
taqdirim
qo'lingdadir
Know
that
my
fate
is
in
your
hands
Bu
dunyo
umidim
sendandir
This
world
hopes
for
you
Hech
kimga
berma
ozor
(Bu
dunyo
tor)
Don't
bring
suffering
to
anyone
(This
world
is
narrow)
Eng
qorong'u
kunlarda
In
the
darkest
of
days
Yulduz
bo'lgin
charog'on
(Bo'lmagin
tor)
Become
a
guiding
star
(Don't
be
narrow)
Kimsa
kim
najot
deb
senga
(Najot
deb
senga)
Someone
who
gives
you
salvation
(Gives
you
salvation)
Hech
kimga
berma
ozor
(Bu
dunyo
tor)
Don't
bring
suffering
to
anyone
(This
world
is
narrow)
Eng
qorong'u
kunlarda
In
the
darkest
of
days
Yulduz
bo'lgin
charog'on
(Bo'lmagin
tor)
Become
a
guiding
star
(Don't
be
narrow)
Kimsa
kim
najot
deb
senga
(Najot
deb
senga)
Someone
who
gives
you
salvation
(Gives
you
salvation)
Hech
kimga
berma
ozor
(Bu
dunyo
tor)
Don't
bring
suffering
to
anyone
(This
world
is
narrow)
Eng
qorong'u
kunlarda
In
the
darkest
of
days
Yulduz
bo'lgin
charog'on
(Bo'lmagin
tor)
Become
a
guiding
star
(Don't
be
narrow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lola Yuldasheva
Album
Netayin
date de sortie
01-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.