Paroles et traduction Lola Yuldasheva feat. Shaxriyor - Ko'nikmadim
Ko'nikmadim
I Can't Get Used to It
Birinchi
uchrashuvni
esladim,
esla
sen
ham
I
remember
our
first
meeting,
remember
it
too
Ikkimizdan
qolgan
yodgorlik
bormi?
Is
there
a
keepsake
left
from
the
two
of
us?
Men
o′zgarmadim,
sen
ham
o'shasan
I
haven't
changed,
you're
the
same
Qani
o′sha
sevgi,
senda
shu
savol
bormi?
Where
is
that
love,
do
you
have
that
question?
Tungi
osmonda
so'ngan
bo'lsa
yulduzlar
If
the
stars
in
the
night
sky
went
out
Bil,
sen
ko′nglimda
o′chmas
bo'lib
qolgansan
Know,
you've
become
unquenchable
in
my
heart
Yer
bilan
osmon
ehtimol
o′rin
almashar
Earth
and
sky
will
probably
change
places
Ammo
seni,
sevgim,
hech
kimga
alishmasman
But
I
won't
trade
you,
my
love,
for
anyone
Yuzim
kulib
turar,
dil
esa
xasta
My
face
is
smiling,
but
my
heart
is
sick
Kim
menga
sendayin
yor
bo'la
oldi?
Who
could
be
a
dearer
friend
to
me
than
you?
Hech
kim,
deya
javob
berdim
ohista
Nobody,
I
answered
quietly
Egallagan
sevgi
qafasi,
unda
men
yolg′izman
hamon
The
cage
of
love
has
taken
over,
in
it
I'm
still
alone
Chegarasini
ko'rmay
ezilar
yurak
yomon
Not
seeing
the
boundaries,
the
heart
breaks
badly
Mehringni
his
etay
va
uzoqlarga
ketay
And
I'll
feel
your
affection
and
go
far
away
Bir
bora
tushlarimga
endi
kel,
kel
Come
to
my
dreams
for
once,
come
on,
come
on
Hislarim...
My
feelings...
Nega
sendan
voz
kecholmas?
Why
can't
I
give
up
on
you?
Nega
seni
unutolmas?
Why
can't
I
forget
you?
Sendan
o'zgani
ko′rishga...
To
see
someone
else
from
you...
O′zgani
sevishga
ko'nikmadi!
To
love
someone
else,
it's
not
used
to
it!
Ko′nikmadi!
Not
used
to
it!
Men
sensizlikka
ko'nikdim,
ko′nikkin
sen
ham
I've
gotten
used
to
being
without
you,
get
used
to
it
too
Unut
meni,
yurak
o'zgaga
zor,
deding
Forget
me,
the
heart
is
hard
for
someone
else,
you
said
Yozgan
she′rlarimni
birma-bir
o'qib
chiqsam
If
I
read
my
written
poems
one
by
one
Har
bir
satrlarimda,
har
bir
so'zida
bor
eding
In
every
line
of
mine,
in
every
word,
you
were
there
Menga
sevgi
dengizini
ilk
bora
sen
ochding
You
opened
the
sea
of
love
for
me
for
the
first
time
So′ngra
tubiga
tortarding
Then
you'd
drag
me
to
the
bottom
Yoqamni
qo′yvormay
Don't
let
go
of
my
collar
Meni
bundan
halos
et
Free
me
from
this
torment
Ikkimizga
ham
qolmasmu
armon?
Is
there
no
mercy
left
for
either
of
us?
Balki
men
bunga
ko'nikolmadim,
ammo
Maybe
I
haven't
gotten
used
to
it,
but
Mehringni
his
etay
va
uzoqlarga
ketay
And
I'll
feel
your
affection
and
go
far
away
Bir
bora
tushlarimga
endi
kel,
kel
Come
to
my
dreams
for
once,
come
on,
come
on
Yuragim...
(Yuragim)
My
heart...
(My
heart)
Hislarim...
(Hislarim)
My
feelings...
(My
feelings)
Nega
sendan
(Nega?)
voz
kecholmas?
(Nega
ayt?)
Why
can't
I
give
up
on
you?
(Why?)
tell
me
(Why
say?)
Nega
seni
unutolmas?
Why
can't
I
forget
you?
So′zlarim...
(So'zlarim)
My
words...
(My
words)
Ko′zlarim...
(Ko'zlarim)
My
eyes...
(My
eyes)
Sendan
o′zgani
ko'rishga...
To
see
someone
else
from
you...
O'zgani
sevishga...
To
love
someone
else...
Yuragim...
(Yuragim)
My
heart...
(My
heart)
Hislarim...
(Hislarim)
My
feelings...
(My
feelings)
Nega
sendan
(Nega?)
voz
kecholmas?
(Nega
ayt?)
Why
can't
I
give
up
on
you?
(Why?)
tell
me
(Why
say?)
Nega
seni
unutolmas?
Why
can't
I
forget
you?
So′zlarim...
(So′zlarim)
My
words...
(My
words)
Ko'zlarim...
(Ko′zlarim)
My
eyes...
(My
eyes)
Sendan
o'zgani
ko′rishga...
To
see
someone
else
from
you...
O'zgani
sevishga
ko′nikmadi!
To
love
someone
else,
it's
not
used
to
it!
Alam
deymu,
borim
deymu
(Ko'nikmadim)
Is
it
torture,
do
I
have
to
(I'm
not
used
to
it)
O'tkan
kunlar
sevgi
deymu?
Were
the
past
days
of
love?
Yoki
tuyg′ulardan
jo′shib
Or
did
I
boil
over
with
emotions
Seni
unutmadim
deymu?
And
haven't
forgotten
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rizanovauz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.