Paroles et traduction LOLA - Ilyen Az Élet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jobban
ismersz
bárkinél,
Ты
знаешь
меня
лучше,
чем
кто-либо
другой,
De
úgy
érzem,
te
sem
értenél,
Но
я
чувствую,
что
ты
тоже
не
поймешь,
Miért
fáj
úgy,
hogyha
másokról
mesélsz
nekem.
Почему
мне
больно
рассказывать
о
других
людях.
Ha
jobban
akarom,
hogy
itt
maradj,
Хочу
ли
я,
чтобы
ты
оставалась
здесь
подольше,
Vagy
attól
menekülök
távolabb,
Или
я
убегу
от
этого,
Az
érzés
felkavar.
Это
чувство
расстраивает
меня.
Néha
fenn,
néha
lenn,
Иногда
вверх,
иногда
вниз,
Az
élet
hullámzik
velem.
Жизнь
течет
вместе
со
мной.
Mindig
így
lesz,
míg
a
Föld
körbejár.
Так
будет
всегда,
пока
Земля
вращается.
Van,
hogy
édes,
van,
hogy
fáj,
Ты
должен
быть
милым,
тебе
должно
быть
больно,
Fő,
hogy
semmit
sose
bánj.
Никогда
ни
о
чем
не
жалей.
Néha
attól
szép,
hogy
minden
fejre
áll.
Иногда
приятно,
когда
все
переворачивается
с
ног
на
голову.
Ilyen
az
élet...
Такова
жизнь...
Érzem,
rossz
lett
várni
rád,
Мне
плохо,
когда
я
жду
тебя,
Hogy
több
lettél,
mint
egy
jó
barát.
Что
ты
стал
больше,
чем
просто
хорошим
другом.
Eltűnnék,
te
is
érezd
mennyit
ér
az
egész.
Я
бы
исчез,
и
ты
можешь
почувствовать,
чего
это
стоит.
Átfűt,
átjár,
és
belül
úgy
ég,
Это
прожигает
насквозь,
проходит
насквозь
и
обжигает
изнутри,
Ha
itt
vagy,
elfog
ez
a
szédülés,
Если
ты
будешь
здесь,
у
меня
закружится
голова,
Ugye
számít,
neked
is
számít?
Для
тебя
это
важно?
(Néha
fenn,
néha
lenn.)
(Иногда
вверх,
иногда
вниз.)
Néha
fenn,
néha
lenn,
Иногда
вверх,
иногда
вниз,
Az
élet
hullámzik
velem.
Жизнь
течет
вместе
со
мной.
Mindig
így
lesz,
míg
a
Föld
körbejár.
Так
будет
всегда,
пока
Земля
вращается.
Van,
hogy
édes,
van,
hogy
fáj,
Ты
должен
быть
милым,
тебе
должно
быть
больно,
Fő,
hogy
semmit
sose
bánj.
Никогда
ни
о
чем
не
жалей.
Néha
attól
szép,
hogy
minden
fejre
áll.
Иногда
приятно,
когда
все
с
ног
на
голову.
Ilyen
az
élet...
Такова
жизнь...
Van,
hogy
édes,
van,
hogy
fáj,
Ты
должен
быть
милым,
тебе
должно
быть
больно,
Fő,
hogy
semmit
sose
bánj.
Никогда
ни
о
чем
не
жалей.
Néha
attól
szép,
hogy
minden
fejre
áll.
Иногда
приятно
поставить
все
с
ног
на
голову.
Ha
tévedés,
Если
ты
неправ,
Ha
másra
vársz,
Если
ты
ждешь
кого-то
другого,
Én
úgy
sem
érzek
mást.
Я
не
чувствую
никакой
разницы.
De
az
ébredést,
az
álmodást
Просыпаюсь,
вижу
сны
Nem
együtt
éljük
át.
Мы
не
проходим
через
это
вместе.
De
hogyha
éreznéd,
Но
если
ты
почувствовал,
Kapj
el,
ha
elfutnék.
Поймай
меня,
если
я
убегу.
Ha
szerelem,
Если
любовь,
Gyere
velem
Пойдем
со
мной
És
nem
kell
más.
И
мне
больше
ничего
не
нужно.
Néha
fenn,
néha
lenn,
Иногда
вверх,
иногда
вниз,
Az
élet
hullámzik
velem.
Жизнь
течет
вместе
со
мной.
Mindig
így
lesz,
míg
a
Föld
körbejár.
Так
будет
всегда,
пока
Земля
вращается.
Van,
hogy
édes,
van,
hogy
fáj,
Ты
должен
быть
милым,
тебе
должно
быть
больно,
Fő,
hogy
semmit
sose
bánj.
Никогда
ни
о
чем
не
жалей.
Néha
attól
szép,
hogy
minden
fejre
áll.
Иногда
приятно,
когда
все
переворачивается
с
ног
на
голову.
Néha
fenn,
néha
lenn,
Иногда
вверх,
иногда
вниз,
Az
élet
hullámzik
velem.
Жизнь
течет
вместе
со
мной.
Mindig
így
lesz,
míg
a
Föld
körbejár.
Так
будет
всегда,
пока
Земля
вращается.
Van,
hogy
édes,
van,
hogy
fáj,
Ты
должен
быть
милым,
тебе
должно
быть
больно,
Fő,
hogy
semmit
sose
bánj.
Никогда
ни
о
чем
не
жалей.
Néha
attól
szép,
hogy
minden
fejre
áll.
Иногда
приятно,
когда
все
встает
с
ног
на
голову.
Ilyen
az
élet...
Такова
жизнь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.