LOLA - Ilyen Az Élet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LOLA - Ilyen Az Élet




Jobban ismersz bárkinél,
Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой,
De úgy érzem, te sem értenél,
Но я чувствую, что ты тоже не поймешь,
Miért fáj úgy, hogyha másokról mesélsz nekem.
Почему мне больно рассказывать о других людях.
Ha jobban akarom, hogy itt maradj,
Хочу ли я, чтобы ты оставалась здесь подольше,
Vagy attól menekülök távolabb,
Или я убегу от этого,
Az érzés felkavar.
Это чувство расстраивает меня.
Néha fenn, néha lenn,
Иногда вверх, иногда вниз,
Az élet hullámzik velem.
Жизнь течет вместе со мной.
Mindig így lesz, míg a Föld körbejár.
Так будет всегда, пока Земля вращается.
Van, hogy édes, van, hogy fáj,
Ты должен быть милым, тебе должно быть больно,
Fő, hogy semmit sose bánj.
Никогда ни о чем не жалей.
Néha attól szép, hogy minden fejre áll.
Иногда приятно, когда все переворачивается с ног на голову.
Ilyen az élet...
Такова жизнь...
Érzem, rossz lett várni rád,
Мне плохо, когда я жду тебя,
Hogy több lettél, mint egy barát.
Что ты стал больше, чем просто хорошим другом.
Eltűnnék, te is érezd mennyit ér az egész.
Я бы исчез, и ты можешь почувствовать, чего это стоит.
Átfűt, átjár, és belül úgy ég,
Это прожигает насквозь, проходит насквозь и обжигает изнутри,
Ha itt vagy, elfog ez a szédülés,
Если ты будешь здесь, у меня закружится голова,
Ugye számít, neked is számít?
Для тебя это важно?
(Néha fenn, néha lenn.)
(Иногда вверх, иногда вниз.)
Néha fenn, néha lenn,
Иногда вверх, иногда вниз,
Az élet hullámzik velem.
Жизнь течет вместе со мной.
Mindig így lesz, míg a Föld körbejár.
Так будет всегда, пока Земля вращается.
Van, hogy édes, van, hogy fáj,
Ты должен быть милым, тебе должно быть больно,
Fő, hogy semmit sose bánj.
Никогда ни о чем не жалей.
Néha attól szép, hogy minden fejre áll.
Иногда приятно, когда все с ног на голову.
Ilyen az élet...
Такова жизнь...
Van, hogy édes, van, hogy fáj,
Ты должен быть милым, тебе должно быть больно,
Fő, hogy semmit sose bánj.
Никогда ни о чем не жалей.
Néha attól szép, hogy minden fejre áll.
Иногда приятно поставить все с ног на голову.
Ha tévedés,
Если ты неправ,
Ha másra vársz,
Если ты ждешь кого-то другого,
Én úgy sem érzek mást.
Я не чувствую никакой разницы.
De az ébredést, az álmodást
Просыпаюсь, вижу сны
Nem együtt éljük át.
Мы не проходим через это вместе.
De hogyha éreznéd,
Но если ты почувствовал,
Kapj el, ha elfutnék.
Поймай меня, если я убегу.
Ha szerelem,
Если любовь,
Gyere velem
Пойдем со мной
És nem kell más.
И мне больше ничего не нужно.
Néha fenn, néha lenn,
Иногда вверх, иногда вниз,
Az élet hullámzik velem.
Жизнь течет вместе со мной.
Mindig így lesz, míg a Föld körbejár.
Так будет всегда, пока Земля вращается.
Van, hogy édes, van, hogy fáj,
Ты должен быть милым, тебе должно быть больно,
Fő, hogy semmit sose bánj.
Никогда ни о чем не жалей.
Néha attól szép, hogy minden fejre áll.
Иногда приятно, когда все переворачивается с ног на голову.
Néha fenn, néha lenn,
Иногда вверх, иногда вниз,
Az élet hullámzik velem.
Жизнь течет вместе со мной.
Mindig így lesz, míg a Föld körbejár.
Так будет всегда, пока Земля вращается.
Van, hogy édes, van, hogy fáj,
Ты должен быть милым, тебе должно быть больно,
Fő, hogy semmit sose bánj.
Никогда ни о чем не жалей.
Néha attól szép, hogy minden fejre áll.
Иногда приятно, когда все встает с ног на голову.
Ilyen az élet...
Такова жизнь...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.