Paroles et traduction LOLA - No Strings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus:
Grouch]
[Припев:
Ворчун]
No
strings
are
attached
Никаких
обязательств
не
налагается
This
is
who
I
am
Это
тот,
кто
я
есть
My
rap
is
not
an
act
Мой
рэп
- это
не
игра
I
am
my
own
man
Я
сам
себе
хозяин
I
don't
want
it
to
be
how
it
used
to
be
Я
не
хочу,
чтобы
все
было
так,
как
раньше.
I
want
it
to
be
how
it
is
now
Я
хочу,
чтобы
все
было
так,
как
сейчас
A
lot
of
people
wanna
see
what
they're
used
to
seeing
Многие
люди
хотят
видеть
то,
что
они
привыкли
видеть
I
show
those
people
I'm
a
good
damn
human
being
Я
показываю
этим
людям,
что
я
чертовски
хороший
человек
Man
of
the
earth
Человек
земли
Free
thinkin'
first
Сначала
думай
о
свободе
Then
comparin'
notes
Затем
сравниваю
заметки
With
the
ones
that
you
wrote
С
теми,
что
ты
написал
I
don't
live
for
votes
Я
живу
не
ради
голосов
I
tally
my
own
quotes
Я
подсчитываю
свои
собственные
цитаты
You
rally
in
the
alley
with
your
style-ee
on
dope
Ты
митингуешь
в
переулке
со
своим
стилем
-ты
под
кайфом
I
got
respect
for
that
Я
испытываю
уважение
к
этому
Someone
should
write
you
a
check
for
that
Кто-нибудь
должен
выписать
вам
чек
за
это
It's
my
movie,
I
wear
the
director's
hat
Это
мой
фильм,
я
ношу
шляпу
режиссера
You've
got
creative
control
though
Однако
у
вас
есть
творческий
контроль
I'll
hit
you
off
later
with
the
paper
let's
roll
Я
познакомлю
тебя
позже
с
газетой,
давай
свернем
It's
all
soul
Это
все
душа
Music,
I
love
it
Музыка,
я
люблю
ее
Make
it
in
my
home
replicate
it
for
the
public
Сделаю
это
у
себя
дома,
воспроизведу
для
публики
Then
spread
it
Затем
намажьте
его
Through
our
own
company's
Через
нашу
собственную
компанию
That
are
headed
Которые
направляются
By
our
own
fuckin'
homies
Нашими
собственными
гребаными
корешами
Nobody
owns
me
Я
никому
не
принадлежу
My
mom
named
me
Corey
Моя
мама
назвала
меня
Кори
Sam
called
me
a
number,
had
to
tell
em
my
story
Сэм
набрал
мне
номер,
пришлось
рассказать
им
мою
историю
I
love
life,
my
wife
and
break
molds
Я
люблю
жизнь,
свою
жену
и
ломаю
стереотипы
I'm
on
the
dice,
feels
right,
take
hold
Я
играю
в
кости,
чувствую
себя
хорошо,
держись
(Why
would
you
wanna
try
to
break
down
this?)
[x3]
(Почему
ты
хочешь
попытаться
разрушить
это?)
[x3]
(Why
would
you
wanna
try?)
(Почему
ты
хочешь
попробовать?)
I'm
from
the
burrito
truck
village
Я
из
деревни
грузовиков
с
буррито
His
trunk,
you
could
feel
it
Его
хобот,
вы
могли
это
почувствовать
Pain
can't
heal
it
Боль
не
может
исцелить
это
Rain
might
wash
you
away
Дождь
может
смыть
тебя
с
лица
земли
To
L.A.,
plastic
face
temple
В
Лос-Анджелес,
пластический
лицевой
храм
Don't
generalize,
there's
none
in
South
Central
Не
обобщай,
в
Южном
Централе
их
нет
Add
it
together
Сложите
это
вместе
I'm
mad
at
the
weather
Я
злюсь
на
погоду
That's
just
for
starters
Это
только
для
начала
Never
had
it
better
Никогда
еще
не
было
так
хорошо
It
must
be
the
cheddar
Должно
быть,
это
из-за
чеддера
Cheese
on
my
sandwich
Сыр
на
моем
бутерброде
I
pay
extra
for
that,
just
like
I
planned
it
Я
плачу
за
это
дополнительно,
как
и
планировал
My
boat
landed
Моя
лодка
причалила
We're
both
stranded
Мы
оба
застряли
I
wrote
candid
Я
написал
откровенный
But
you
can
understand
it
though
Но
вы
все
же
можете
это
понять
Never
been
branded
Никогда
не
был
заклеймен
Spit
it
how
I
penned
it
Выкладывай,
как
я
это
написал
From
the
ground
up
С
нуля
I
do
what
not
many
men
did
Я
делаю
то,
что
делали
немногие
мужчины
Careers
open-ended
Карьера
с
открытым
исходом
For
years
shows
attended
В
течение
многих
лет
посещал
выставки
My
peers,
stay
open
minded
Мои
сверстники,
оставайтесь
непредубежденными
They
go
rewind
it.
Они
идут
перематывать
пленку
назад.
From
Diego
to
New
York
Из
Диего
в
Нью-Йорк
True
dedication
make
it
work
put
it
in
Quark
Истинная
преданность
делу,
заставь
это
работать,
вложи
это
в
Quark
Recycle
it
Утилизируйте
его
Homie
beat
juggle
it
Братан,
бей,
жонглируй
этим
Do
it
your
way
and
see
how
big
the
bubble
gets
Сделай
это
по-своему
и
посмотри,
насколько
большим
станет
пузырь
Cause
that's
the
shit!
Потому
что
в
этом-то
все
и
дело!
(Why
would
you
wanna
try
to
break
down
this?)
[x3]
(Почему
ты
хочешь
попытаться
разрушить
это?)
[x3]
(Why
would
you
wanna
try?)
(Почему
ты
хочешь
попробовать?)
(We
getting
better
baby!
(Нам
становится
лучше,
детка!
Ain't
no
stopping
us
now!
Теперь
нас
ничто
не
остановит!
Living
Legends
baby!
Живые
легенды,
детка!
We
on
top
of
the
pile!)
[x3]
Мы
на
вершине
кучи!)
[x3]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GAD TOBIAS, ZADELINE LOLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.