LOLA - Titkok Kertje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LOLA - Titkok Kertje




Titkok Kertje
Тайный сад
Csoda érzés, mégis féltés,
Чувство чуда, и всё же тревога,
Ha a szerelem már átkarolt.
Когда любовь уже обняла.
Száll a szívem, semmi sincsen,
Парит сердце, ничего не нужно,
Csak úgy jött, és elrabolt.
Просто пришла и украла.
Érzem végre, csendben új csodát ígér,
Чувствую наконец, тихое новое чудо она обещает,
Szívem dobban, egyre jobban
Сердце бьётся, всё сильнее,
Látom csillagport hint rám az ég.
Вижу, звёздную пыль на меня небо бросает.
Az arcod tiszta tükrén a napfény csillogó
На твоём лице чистом, солнечный свет сияет,
Mondanám, de nem akarom, féltelek, s ez nagyon
Сказать бы, но не хочу, берегу тебя, и это так хорошо,
Itt élsz a szívemben, a titkok kertjében.
Ты живёшь в моём сердце, в тайном саду.
Mondanám, de nem akarom, féltelek, s ez nagyon
Сказать бы, но не хочу, берегу тебя, и это так хорошо,
Itt élsz a szívemben, a titkok kertjében.
Ты живёшь в моём сердце, в тайном саду.
Pici szirmok, harmat csillog,
Маленькие лепестки, блестит роса,
Színes pillangókkal száll a szél.
С разноцветными бабочками ветер играет.
Annyi illat bódít, ringat,
Столько ароматов кружит, баюкает,
S az ég a földdel összeér.
И небо с землёй сливается.
Árnyék nélkül ma már szikrázó a fény,
Без тени сегодня сверкает свет,
Benne úszom, éppen alszom,
В нём купаюсь, почти сплю,
Mert az álmunk végleg összeért.
Потому что наш сон навеки слился.
Az arcod tiszta tükrén a napfény csillogó
На твоём лице чистом, солнечный свет сияет,
Mondanám, de nem akarom, féltelek, s ez nagyon
Сказать бы, но не хочу, берегу тебя, и это так хорошо,
Itt élsz a szívemben, a titkok kertjében.
Ты живёшь в моём сердце, в тайном саду.
Mondanám, de nem akarom, féltelek, s ez nagyon
Сказать бы, но не хочу, берегу тебя, и это так хорошо,
Itt élsz a szívemben, a titkok kertjében.
Ты живёшь в моём сердце, в тайном саду.
Mondanám, de nem akarom, féltelek, s ez nagyon
Сказать бы, но не хочу, берегу тебя, и это так хорошо,
Itt élsz a szívemben, a titkok kertjében.
Ты живёшь в моём сердце, в тайном саду.
Mondanám, de nem akarom, féltelek, s ez nagyon
Сказать бы, но не хочу, берегу тебя, и это так хорошо,
Itt élsz a szívemben, a titkok kertjében.
Ты живёшь в моём сердце, в тайном саду.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.